Translation of "confines" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Confines - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And he who confines it will surely come to grief . | وقد خاب خسر م ن دس اها أخفاها بالمعصية وأصله دسها أبدلت السين الثانية ألفا تخفيفا . |
In this way, parental authority is exercised within the confines of the law. | وبهذه الطريقة تمارس السلطة اﻷبوية في حدود القانون. |
First, companies should modernize core competencies by benchmarking beyond the narrow confines of their industry. | فأولا، يتعين على الشركات أن تعمل على تحديث اختصاصاتها الأساسية من خلال تحديد أهداف أبعد من الحدود الضيقة لصناعاتها. |
If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him? | ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده. |
This report confines itself to the grants awarded by the lead minister for emancipation policy. | ويقتصر هذا التقرير على ذكر المنح المقدمة من الوزير الرئيسي المعني بسياسة التحرر. |
In this advisory report the ACVZ confines itself to issues relating specifically to aliens law. | وفي هذا التقرير الاستشاري، تقتصر اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون الأجانب على ذكر القضايا المتصلة على نحو محدد بقانون الأجانب. |
The author, as anyone else, is able to exercise his traditional practices within these confines. | وبمقدور صاحب البلاغ أن يتبع، كأي شخص آخر، الممارسات التقليدية ضمن هذه الحدود. |
Accordingly, their positions should not be dictated by the confines of their narrow national interests. | وبالتالي، إن مواقفهم ﻻ ينبغي أن تمليها حدود مصالحهم الوطنية الضيقــــة. |
Cardinal Wojtyla s election as Pope therefore had a significance far beyond the confines of the Church. | وعلى هذا فإن اختيار الكاردينال ووجتيلا كبابا للفاتيكان كان له مغزى يتجاوز حدود الكنيسة. |
Like George W. Bush, President Barack Obama confines his diplomatic engagement largely to friends rather than adversaries. | ومثله كمثل جورج دبليو بوش، يحرص باراك أوباما إلى حد كبير على تضييق حدود مشاركته السياسية بحيث تقتصر على الأصدقاء وليس الخصوم. |
However, we are convinced that this environmental tragedy has effects far beyond the confines of the region. | بيد أننا على قناعة بأن هذه المأساة البيئية ستترك آثارا تتعدى حدود المنطقة. |
Therefore, they should not follow the dictates, or remain within the confines, of their narrow national interests. | لذلك، ينبغي لهم أﻻ يتبعوا ما تمليه عليهم مصالحهم الوطنية أو يبقوا ضمن حدودها. |
and it is taking place on the horizon, well beyond the confines of the old feudal system. | في هذا الأفق الممتد، والذي يتعدى حدود العالم الإقطاعي القديم. من هو البطل الحقيقي لهذه اللوحة الفنية الرائعة |
The herd was safe within the confines of the park, because of this dedicated group of park rangers. | القطيع كان بسلامة وأمان في أسوار الحديقة بسبب هؤلاء الذين يحمون الحديقة |
The Chinese urge is to break from the confines of their country s history, and thus China s own geography. | وتتلخص الرغبة الملحة لدى الصينيين الآن في الانفلات من القيود التي يفرضها عليهم تاريخ بلادهم، وبالتالي جغرافية الصين. |
The Johannesburg branch of the Association is seeking to broaden its mandate beyond the confines of emergency management. | ويسعى فرع جوهانسبرغ برابطة الحماية المدنية لجنوب افريقيا إلى توسيع نطاق وﻻيته بما يتجاوز إدارة حاﻻت الطوارئ. |
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness. | رسم حد ا على وجه المياه عند اتصال النور بالظلمة. |
Many of the issues we are currently addressing defy the confines of bilateralism and require regional and international participation. | إن الكثير من القضايا التي نعالجها قضايا تتجاوز حدود اﻷطر الثنائية، وتتطلب مشاركة إقليمية ودولية. |
It was partly destroyed by the earthquake in Haiti in January 2010, and a tent city sprouted within its confines. | تدمر الملعب جزئيا أثناء الزلزال الذي تعرضت له هايتي في يناير 2010 . |
As for the establishment of WTO, the implications for UNCTAD were considerable and went beyond the confines of technical cooperation. | وفيما يتعلق بانشاء المنظمة العالمية للتجارة، قالت إن اﻵثار المترتبة على ذلك بالنسبة الى اﻷونكتاد ضخمة وتتجاوز حدود التعاون التقني. |
Because women excite the desires of men, they are thought to pose a threat outside the confines of the family home. | ولأن النساء يثرن شهوة الرجال، فإن هذا يجعلهن مصدر تهديد خارج حدود منزل الأسرة. |
It seeks to win the confidence of its neighbors and has remained within the confines of the Nuclear Non Proliferation Treaty (NPT). | فهي تسعى إلى اكتساب ثقة جيرانها، كما أنها ظلت ملتزمة بمعاهدة منع الانتشار النووي ( NPT ). |
But, beyond narrow party confines, opinion polls were exceptionally kind a vast cross section of the Israeli public wants Livni to lead. | ولكن خارج أسوار الحزب الضيقة كانت استطلاعات الرأي مساندة لها إلى حد غير عادي إذ تبين أن قطاعا عريضا من أفراد الشعب الإسرائيلي يريدها أن تتولى الزعامة. |
The structure is broken into cubes and the cubes are able to store and access data within the confines of each cube. | يتم تقسيم الهيكل إلى مكعبات ومكعبات قادرة على تخزين البيانات والوصول إلى داخل حدود كل مكعب. |
But this is best addressed in Copenhagen, in the presence of all world leaders, not in the cozy confines of the G 20. | ولكن المكان الأفضل للتعامل مع هذه القضية هو كوبنهاجن، حيث يتواجد كافة زعماء العالم، وليس في الأروقة الدافئة لمجموعة العشرين. |
Broad access to contraceptives and abortion means broad access to pleasure, creativity and profound interpersonal connection outside the confines of the conservative dogmas. | إن إمكانية الوصول إلى وسائل منع الحمل والإجهاض تعني إمكانية الوصول إلى المتعة، والإبداع والتواصل العميق مع الآخرين بعيد ا عن قيود العقائد المحافظة. |
This was by no means so in the present case, in which the author confines herself to general condemnation without any objective argument. | إلا أن هذا لم يتم البتة في القضية موضع البحث، حيث اكتفت صاحبة البلاغ برفض كل الحجج والوقائع، دون س وق أية أسباب موضوعية. |
Citizens of the world reached out beyond the confines of geopolitical and other man made barriers in one magnificent gesture of human generosity. | ولقد مد مواطنو العالم يد المساعدة عبر الحواجز الجغرافية السياسية والحواجز الأخرى التي من صنع الإنسان في بادرة عظيمة تنم عن الكرم الإنساني. |
Haitham Sabbah, a self described uprooted Palestinian blogger, shares a number of photographs taken today within the confines of Gaza. Of them, he commented | ويعرض هيثم صباح المدون الفلسطيني المقصى عن جذوره ، كما يصف نفسه، عددا من الصور ملتقطة اليوم في غزة المحاصرة ويعلق على تلك الصور قائلا |
Every time we suspended and resumed the meeting, it meant that, legally speaking, we were within the confines of one organizational meeting the 266th. | وفي كل مرة علقنا فيها الاجتماع واستأنفناه كان ذلك يعني، من الوجهة القانونية، أننا لم نزل ضمن حدود اجتماع تنظيمي واحد هو الاجتماع 266. |
Increasingly, United Nations operations were moving beyond the confines of their traditional concept and taking on more complex tasks in sometimes very difficult situations. | وبصورة متزايدة، أخذت عمليات اﻷمم المتحدة تتحرك أبعد من حدود مفهومها التقليدي وتضطلع بمهام أعقد في حاﻻت صعبة جدا أحيانا. |
Learning to be creative within the confines of our limitations is the best hope we have to transform ourselves and, collectively, transform our world. | أن تتعلم أن تكون مبدعا داخل حدود هذه المقي دات هو أفضل أمل لدينا لتحويل أنفسنا وجماعيا ، تحويل عالمنا. |
Numerous appraisals by the international community have affirmed that this process is in fact peaceful and is being conducted within the confines of international law. | وقد أكدت تقييمات عديدة أجراها المجتمع الدولي أن هذه العملية عملية سلمية حقا وأن تنفيذها يجري في الحدود التي يقرها القانون الدولي. |
And Caesar's spirit, ranging for revenge, with Ate by his side come hot from hell, shall in these confines with a monarch's voice cry Havoc! | وأما روح (قيصر).. ستحوم في الأرجاء تطلب الثأر، مع آلهة ال آيتي بجواره قادمة من الجحيم.. آيتي |
To our north, Europe is at a crossroads, undergoing a process of creative destruction, with potentially far reaching ramifications well beyond the confines of the European Union. | فإلى الشمال من بلدنا تمر أوروبا بمفترق طرق، وتخضع لعملية من التدمير الخلاق، وهو ما قد يفضي إلى عواقب محتملة بعيدة المدى وتتجاوز حدود الاتحاد الأوروبي. |
Layer 3 Within the confines of the Ethernet physical layer, a layer 3 switch can perform some or all of the functions normally performed by a router. | الطبقة 3 ضمن حدود طبقة إيثرنت المادية، وهي طبقة 3 التبديل يمكن أن تؤدي بعض أو جميع المهام التي يقوم بها عادة جهاز التوجيه. |
No, it's not true that they're kept in the darkness for 18 years, but they are kept within the confines of the ceremonial men's circle for 18 years. | لا، ليس صحيحا أنهم بقو في الظلام لمدة 18 سنة لكنهم بقوا في حدود في دائرة الرجال الشعائرية لمدة 18 سنة |
The challenge is therefore to establish a dialogue within the confines of individual cities and countries, as well as to engage in dialogue across national and other boundaries. | فالتحدي إذن يتمثل في إقامة حوار ضمن إطار مدن وبلدان، كل بمفردها، فضلا عن الدخول في حوار عبر الحدود الوطنية والحدود الأخرى. |
No, it's not true that they're kept in the darkness for 18 years, but they are kept within the confines of the ceremonial men's circle for 18 years. | لا، ليس صحيحا أنهم بقو في الظلام لمدة 18 سنة لكنهم بقوا في حدود في دائرة الرجال الشعائرية |
That is why, in some societies, they are not allowed to emerge from those confines, or may do so only if fully covered and accompanied by a male relative. | ولهذا السبب، لا ي سم ح للمرأة في بعض المجتمعات بتجاوز هذه الحدود، أو قد لا تفعل هذا إلا إذا كانت مغطاة بالكامل وبرفقة قريب ذ ك ر. |
Under Fayaad, the Palestinian Authority seems to be superseding the Palestinian national movement s diaspora based emphasis in favor of state building within the territorial confines of the occupied territories. | تحت زعامة فياض، تبدو السلطة الفلسطينية وكأنها عازمة على التخلص من تأكيدات الحركة الوطنية الفلسطينية على اللاجئين في الشتات لصالح بناء الدولة ضمن الحدود الإقليمية للأراضي المحتلة. |
If you can pass through the confines of the heavens and the earth , then do pass through . But you will not pass through except by an authority from Allah . | يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا تخرجوا من أقطار نواحي السماوات والأرض فانفذوا أمر تعجيز لا تنفذون إلا بسلطان بقوة ولا قوة لكم على ذلك . |
If you can pass through the confines of the heavens and the earth , then do pass through . But you will not pass through except by an authority from Allah . | يا معشر الجن والإنس ، إن ق د ر تم على النفاذ من أمر الله وحكمه هاربين من أطراف السموات والأرض فافعلوا ، ولستم قادرين على ذلك إلا بقوة وحجة ، وأمر من الله تعالى ( وأن ى لكم ذلك وأنتم لا تملكون لأنفسكم نفع ا ولا ضر ا ) . فبأي ن ع م ربكما أيها الثقلان تكذ بان |
Cardinal Wojtyla s election as Pope therefore had a significance far beyond the confines of the Church. Actually he himself did not like the identification of his church with civil society. | وعلى هذا فإن اختيار الكاردينال ووجتيلا كبابا للفاتيكان كان له مغزى يتجاوز حدود الكنيسة. والحقيقة أن البابا ذاته لم يكن يحب تعريف الكنيسة باعتبارها مجتمعا مدنيا . ففي أحد أحاديثه احتج قائلا كلا، الكنيسة ليست مجتمعا مدنيا ، بل إنها مجتمع مقدس . |
The compliance burdens placed on the United Nations general membership in such cases argued for reaching out well beyond the confines of the Council when considering and developing such measures. | فأعباء الامتثال الملقاة على عاتق أعضاء الأمم المتحدة عموما في مثل هذه الحالات تبرر عدم الاقتصار على المجلس عند النظر في هذه التدابير ووضعها. |
Related searches : Physical Confines - Narrow Confines - Safe Confines - Tight Confines - Confines Itself - Cramped Confines - In The Confines - Outside The Confines - Within The Confines - Beyond The Confines - Escape The Confines