ترجمة "في حالتين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : حالتين - ترجمة : في - ترجمة : في حالتين - ترجمة : في حالتين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Cases Fatalities Occasions Instances Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وذلك باستثناء حالتين.
There are two exceptions to this.
حسنا لدينا حالتين هنا، الحق
Well we have two cases here, right?
20 وقد حقق الفريق في مزاعم الصحافة في حالتين.
In two cases the Group investigated press allegations.
وفي حالتين اثنتين، قدم المتهمون للمحاكمة.
In two cases, the accused were brought before the courts.
10 إننا نشعر بالقلق إزاء حالتين اثنتين.
We are concerned about two situations.
هذا هو التحول .. تغير جذري بين حالتين
That's a transformation, two different things.
تخيل قلب عملتين معدنيتين سيكونان في نفس الحالة، أو في حالتين مختلفتين.
Imagine flipping two coins they can either be in the same state, or in different states.
وجرى الاستشهاد بالاتفاقية في حالتين قانونيتين تتعلقان بالمساواة في فرص الحصول على وظيفة.
The Convention had been invoked in two legal cases concerned with equal access to employment.
هذا الوضع الذي بين حالتين يطلق عليه طوارئ زائد .
This in between situation is being called emergency plus .
ومع ذلك، فﻻ بد من التمييز بين حالتين منفصلتين.
However, a distinction must be made between two separate situations.
فمحكمة مدينة مابوتو على سبيل المثال لم تتلق في عام 1996 سوى حالتين.
For example, in 1996, the City of Maputo Judicial Tribunal received only two cases.
وفيما يتعلق بما وصفه اﻷمين العام بالتأخر في الدفع، فإن هناك حالتين متطرفتين.
With respect to what the Secretary General has described as late payment, there are two extreme situations.
١٠٠ خﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير، قدم بﻻغان عن حالتين لﻻختفاء القسري.
100. During the period covered by this report, two complaints of enforced disappearance were received.
لحل تلك الألغاز بشكل جيد ، إذا فكرتم بذلك ، فإن أدمغتكم يجب أن تكون في حالتين في نفس الوقت.
In order to solve these puzzles effectively, if you think about it, your mind needs to be in two states simultaneously.
لحل تلك الألغاز بشكل جيد ، إذا فكرتم بذلك ، فإن أدمغتكم يجب أن تكون في حالتين في نفس الوقت.
In order to solve these puzzles effectively, if you think about it, your mind needs to be in two states simultaneously, right?
وفي حالتين أخريين لم يتم التعرف على الجناة تعرفا تاما بتواتر الدليل المؤيد.
In another two cases the identification was not fully corroborated.
وتم إلقاء القبض على مرتكبي هذه الأفعال في 3 حالات ولم تتلق الضحية الرعاية الطبية اللازمة إلا في حالتين.
The perpetrators were arrested in three cases and only two victims received immediate medical care.
وإضافة إلى ذلك، سأركز على حالتين قريبتين بشكل خاص من قلوب أبناء البرازيل وعقولهم.
In addition, I would like to focus on two instances that are particularly close to Brazilian hearts and minds.
وكلما كنت تفعل ذلك مع فرق، إلا أن رأيت حالتين. حالة واحدة، فمن المفترض
And whenever I've done this with teams, I've only ever seen two cases. Case one, it's supposed to be one percent.
وفي حالتين من هذه الحاﻻت الثﻻث، قطعت اﻷذن اليمنى، وفي الحالة الثالثة قطعت اﻷذنان معا.
In two of these three cases the right ear had been excised and in the third case both ears had been excised.
ومن هنا نستطيع أن نقول إن الصين، مثلها في ذلك مثل العديد من الدول، تتمتع بشخصية ذات حالتين متناقضتين.
In this sense, China, like many countries, could be said to have something of a bi polar personality.
وكانت 8 من الضحايا من القاصرين، ولم ي ب ل غ إلا عن حالتين تلقت فيهما الضحيتان عناية طبية.
Eight of the victims were minors, and only two were reported to have received medical attention.
وس جلت أول حالتين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عام 1991، وكانتا لمواطنين طاجيكيين انتقلت العدوى إليهما أثناء عملهما في أفريقيا.
Recorded for the first time in Tajikistan, in 1991, were two HIV infected citizens who were infected while working in African countries.
و الآن، حتي النموذج البسيط للتشفير المتماثل والذي سوف نناقشه في الجزء الأول من المنهج، في الواقع هناك حالتين سوف نناقشهما بدورهما.
Now, even in the simple cases of symmetric encryption which we're gonna discuss in the first half of the course, there are actually two cases that we're gonna discuss in turn.
٦ وكما أوضح اﻷمين العام في تقريره المعنون quot برنامج للسلم quot فإن هناك اختﻻفا بين أي منطقتين أو أي حالتين.
6. As pointed out by the Secretary General in his report quot An Agenda for Peace quot , no two regions or situations are the same.
(ر) لاحظ الموظف المسؤول بمحطة الوقود ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون حالتين منفصلتين لاستخدام مركبات يقودها 24 سائقا لكميات وقود غير عادية.
(e) The requisition, management, collection, delivery and distribution of fuel should be standardized in accordance with standard operating procedures.
لذلك تحتوي الكمبيوترات على حالتين تماما مثلما نشغل المفتاح بالضغط على 1 و نقوم بإطفائه بالضغط على صفر
So, computers really have 2 fingers base 2 same as a light switch being 'on' for 1, and 'off' for 0.
وفي عام 2004، شرع المكتب في إجراء تحقيقات في أخطر حالتين بموجب ولايته المنشأة بمعاهدة (جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا) وقام بذلك بموافقة الدول الإقليمية.
In 2004, the Office started investigations in the two gravest situations under its treaty jurisdiction (Democratic Republic of the Congo and Uganda) and did so with the agreement of the territorial States.
وأستطيع أن أقدم قائمة مدمرة بالانتهاكات، ولكني أكتفي بتسليط الضوء على حالتين فقط يتخذ العنف الجنسي فيهما أسوأ أشكاله.
I could provide a devastating catalogue of violations, but let me highlight just two cases where sexual violence is at its worst.
8 وفي أيلول سبتمبر وتشرين الأول أكتوبر 1984، تفشت الإصابة بميكروب السالامونيللا تايفيميريوم (salmonella typhimirium) مرتبطتين في حالتين بتناول أطباق السلاطة بمطاعم في أوريغون بالولايات المتحدة.
During September and October 1984, two outbreaks of salmonella typhimirium occurred in association with salad bars in restaurants in Oregon, the United States.
والميثاق يحدد حالتين يجوز فيهما استخدام القوة، وهما حالة استعادة السلام والأمن الدوليين أو صونهما، وحالة حق الدفاع عن النفس.
The Charter foresees two situations in which the use of force is permissible to restore or maintain international peace and security, and in the case of the right to self defence.
وأبلغ برنامج متطوعي الأمم المتحدة عن حالتين رفض النظر في إحداهما بعد التحقيق فيها بصورة أولية والأخرى ما زالت بانتظار إجراء مزيد من التحقيقات بشأنها.
The United Nations Volunteers Programme (UNV) had reported 2 cases 1 case had been dismissed after a preliminary investigation and 1 was pending further investigation.
ويغطي التأمين على العجز والحياة حالتين من حالات الطوارئ الحوادث أو الأمراض غير المهنية وحماية الأسرة عند وفاة الشخص المؤم ن عليه.
Invalidity and life insurance covers two contingencies non occupational accidents or diseases and the protection of the family on the death of the insured person.
عن الآخر. لذا في تجربة قلب الفوتون ، هذا يعني أنه توجد طريقة واحدة لهما بأن يتواجدا في حالتين مختلفتين، ولكن توجد طريقتان ليكونا في نفس الحالة. لذا فهما غالبا
So in a photon flipping experiment, that means there's only one way for them to be in different states, but two ways for them to be in the same state.
ولكن ت توقع نهايه التطور في عام 2020 تقريبا حيث ستصل ابعاد الترانزستور في الداثره الكهربية الي تقريبا ابعاد الذرة مما سيترتب عليه عدم استطاعتنا لانشاء حالتين صفر وواحد .
It is not just about the density of transistors that can be achieved, but about the density of transistors at which the cost per transistor is the lowest.
فقد أفادت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بوجود حالتين، رفض النظر في إحداهما بسبب عدم كفاية الأدلة، وأحيلت الأخرى إلى مقر الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات تأديبية بشأنها.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) had reported 2 cases 1 had been dismissed due to insufficient evidence and 1 had been sent to United Nations Headquarters for disciplinary action.
وهذا يعني أن لهذا الذباب حالتين من الحالات الغير طبيعية أوكما ندعوها نحن علماء الوراثة ظواهر وهي فرط الحركة ، وعدم القدرة على التعلم
So that means that these flies have two abnormalities, or phenotypes, as we geneticists call them, that one finds in ADHD hyperactivity and learning disability.
158 وبالإضافة إلى ما سبق ينص قانون العمل الاتحادي على حالتين من التفرقة أو الاستبعاد أو التفضيل لا تعتبران تمييزا في المكسيك بسبب المتطلبات المحد دة لنوع العمل المعني.
In addition to the above, the Federal Labour Act provides for two cases in which a distinction, exclusion or preference is not considered as discrimination in Mexico on account of the specific requirements of the type of work concerned.
وذكر أيضا أنه إذا لم يدرج النص بين معقوفتين، فستنطبق القوانين الوطنية في حالتين عندما يكون العقد متضم نا خيارات بشأن واسطة النقل وعندما لا ي ذكر شيء في العقد عن واسطة النقل.
Also, it has been stated that, should the text within square brackets not be included, national law would apply in two situations when the contract contains options as to the mode of carriage and when nothing is said in the contract about the mode of transport.
وعلى الرغم من أن اﻹعفاء من الديون الثنائية التساهلية سوف يخفض تخفيضا كبيرا من النسبة المتعلقة بمعظم هذه البلدان، فسوف تهبط النسبة إلى أقل من ٢٥٠ في المائة في حالتين فقط.
Although forgiving concessional bilateral debt would significantly reduce the ratio for most of the countries, in only two cases would the ratio drop below 250 per cent.
وبي ن المدعي العام أن الخطورة هي عامل رئيسي وأن أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية هما أخطر حالتين بموجب السلطة القضائية للمحكمة، القائمة على أساس المعاهدة.
The Prosecutor has indicated that gravity is a major factor and that Uganda and the Democratic Republic of the Congo are the gravest situations under the treaty based jurisdiction of the Court.
وفي حالتين من الحاﻻت ذات القيمة المنخفضة التي تمت دراستها، كانت الوحدة الطالبة قد قدمت الطلب وتلقت البضائع والفواتير بالفعل قبل اﻻتصال بوحدة المشتريات.
In two low value cases examined, the requesting unit had already placed the order and received the goods and invoices before approaching the Procurement Unit.
وكما ي توق ع،كان هذا المعد ل أدنى من عدد التحقيقات وعلى سبيل المثال تراوح عدد الملاحقات في الدول المبل غة من حالتين في هنغاريا و13 في نيجيريا و4 في كوستاريكا، ليصل إلى 830 قضية في الاتحاد الروسي.
The number of prosecutions per reporting State varied from a few, for example 2 in Hungary, 13 in Nigeria and 4 in Costa Rica, to 830 in the Russian Federation.
ومن المقرر أن يتم تنفيذ قانون العقوبات الجديد بشكل رسمي في نيسان أبريل 2005 ولكن المحاكم بدأت عمليا تفرض عقوبات شديدة على حالتين من حالات القتل القائم على العادات.
While implementation of the new Penal Code was formally scheduled for April 2005, in practice, the courts had already handed down severe penalties for custom killings in two cases.
وتمث ل هذه الأعداد انخفاضا في عدد المتهمين بسبعة أشخاص منذ آخر تقرير نتيجة للبدء في محاكمات جديدة، وإحالة بعض القضايا إلى المحاكم الوطنية بموجب القاعدة 11 مكررا، وتسجيل حالتين أ قر فيهما بالجرم.
These numbers represent a decrease of seven accused since the last report due to the start of new trials, 11bis referral of cases to national jurisdictions, and two guilty pleas.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حالتين - في في - في) - في - في في استخدام