ترجمة "في جهوده" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : جهوده - ترجمة : في جهوده - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونشجعه على الاستمرار في بذل جهوده. | We encourage him to continue his efforts. |
ضاعف هايمان جهوده | Heymann redoubled his efforts. |
لكن كل جهوده كانت في سياق مكتبه | But all his efforts were in the context of his office. |
أتمنى له التوفيــق في عمله وفي جهوده في المستقبل. | I wish him well in his career and in his future endeavours. |
نحن نؤيده تأييدا تاما في جهوده وفاء لمهمته. | He has our full support in his efforts to fulfil his mission. |
وطالب المجلس اﻷمين العام لمتابعة جهوده اﻻنسانية في العراق. | The Security Council also requested the Secretary General to pursue his humanitarian efforts in Iraq. |
وخصص السفير ﻻرسين جل جهوده لغزة. | His efforts have focused primarily on Gaza. |
وأود أن أشكره شكرا جزيــﻻ علـــى جهوده في هذا الصدد. | I should like to thank him very much for his efforts in that regard. |
لذلك، نحث مجلس اﻷمن على تكثيف جهوده في هذا اﻻتجاه. | We therefore urge the Security Council to intensify efforts in this direction. |
وإذ يقدر جهوده لتدعيم وتعزيز البرنامج وأنشطته، | Appreciative of his efforts to consolidate and strengthen the Programme and its activities, |
وتشيد ناميبيا باﻷمين العام على جهوده الدؤوبة. | Namibia commends the Secretary General for his tireless efforts. |
وبسبب جهوده الرائعة، فقد تعرض للاتهامات تقريبا | For his brilliant efforts, he was nearly impeached. |
فهم يريدون من أوباما أن يكثف من جهوده في هذا الصدد. | They want Obama to handle things more. |
quot ٧ يشجع اﻷمين العام على متابعة جهوده اﻹنسانية في يوغوسﻻفيا | quot 7. Encourages the Secretary General to pursue his humanitarian efforts in Yugoslavia |
وقد ركزت جهوده في المقام اﻷول على غزة حيث اﻻحتياجات أكبر. | His efforts have focused primarily on Gaza, where needs are greatest. |
ويتعين على العالم أن يرحب بهذه الفرصة وأن يساند جهوده في الإصلاح. | The world needs to welcome this possibility and back his efforts. |
كتب جراردو أريولا، صحفي من جريدة لاجوردانا في المكسيك، عن جهوده قائلا | Gerardo Arreola, a journalist from La Jornada in Mexico, wrote about his efforts |
ونشعر بالامتنان للأمين العام على جهوده الرامية إلى تعزيز السلام في كولومبيا. | We are grateful to the Secretary General for his efforts to promote peace in Colombia. |
وأحث كذلك المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده لدعم العملية الانتخابية في هايتي. | I also urge the international community to redouble its efforts to support the electoral process in Haiti. |
وسيمضي المغرب في جهوده لتسهيل توسيع العلاقات الاقتصادية والتجارية مع الشركاء الأفارقة. | Morocco will also pursue its efforts to facilitate the expansion of economic and trade relations with its African partners. |
وتستحق جهوده التدريبية المنفذة في جنيف الثناء فقد كانت مفيدة للدول اﻷعضاء. | Its training activities at Geneva were commendable and had been useful to Member States. |
ولكن يبدو أن كل جهوده لم تكن كافية. | Whatever he did was not enough. |
وينبغي للمجتمع الدولي أن يكثف جهوده لتعزيز السلام. | The international community should intensify its peace promoting efforts. |
إن جهوده تستحق منا بحق كل الدعم واﻹعجاب. | His efforts truly deserve our support and admiration. |
وفيما يتعلق بالحالة الراهنة في روسيا، تواصل اليابان تأييد الرئيس يلتسين في جهوده اﻹصﻻحية. | As for the current situation in Russia, Japan continues to support President Yeltsin in his reform efforts. |
ولذلك فإن أيسلندا تؤيد تماما الأمين العام في جهوده لتحديث الإدارة ولتعزيز المنظمة. | Iceland therefore stands fully behind the Secretary General in his efforts to modernize the management and to strengthen the Organization. |
هذه المأساة الفظيعة أثبتت كيف يمكن للعالم أن يضافر جهوده في هذه الظروف. | This terrible tragedy has shown how greatly the world can act in such circumstances. |
وباﻻضافة الى ذلك، ستنضم جنوب افريقيا الى المجتمع الدولي في جهوده للمساعدة اﻹنسانية. | In addition, South Africa will join the international community in its humanitarian assistance effort. |
وأتمنى له النجاح في جهوده وأؤكد له التعاون الكامـــل من جانب وفد بيرو. | I wish him success in his endeavours and offer him the fullest cooperation of the Peruvian delegation. |
5 توصـــي بأن ي ركـــز البرنامــــج جهوده على ما يلي | 5. Recommends that the Programme focus its efforts |
5 توصي بأن ي ركز البرنامج جهوده على ما يلي | 5. Recommends that the Programme focus its efforts |
كما أشكره على جهوده الدؤوبة في تعزيز أعمال الأمم المتحدة، سواء في المقر أو في الميدان. | I also thank him for his tireless efforts in strengthening the work of the United Nations, both at Headquarters and in the field. |
بيد أن جهوده باءت بالفشل، وما زالت قابعة في ذاكرة برلين حتى يومنا هذا. | His effort was a fiasco, remembered in Berlin to this day. |
يضيف محم د زياد mohaziad شكرا لجهاز الدرك العام على جهوده في قمع المطالبين بالإصلاح | Mohammad Ziad wrote Thank you for the existence of the police who suppress those who ask for reform |
ونحث مجلس الأمن على مواصلة تكثيف جهوده لتعميم قضايا المرأة والسلام والأمن في أعماله. | We urge the Security Council to continue to intensify its efforts to mainstream issues on women, peace and security into its work. |
وينبغي للمجتمع الدولي ألا يخفف من جهوده في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية. | The international community should not relax efforts to combat illegal trafficking in conventional arms. |
وحثت البرنامج الإنمائي على مضاعفة جهوده في مجال رصد مبادرة التنمية البشرية وتقييمها وتنسيقها. | They urged UNDP to step up HDI monitoring, evaluation and coordination efforts. |
وسوف يظهر اعتمادهما أن المجتمع الدولي يقف متحدا ومصمما في جهوده للقضاء على الإرهاب. | Their adoption would demonstrate that the international community was united and resolved in its efforts to eliminate terrorism. |
64 سيدعم اليونيب جهوده للنهوض بالتعاون بين بلدان الجنوب في إطار خطة بالي الاستراتيجية. | UNEP will strengthen its efforts to promote South South cooperation within the framework of the Bali Strategic Plan. |
ولتعويض هذا الهبوط الحاد في الموارد القابلة للبرمجة، كثف الصندوق جهوده ﻻجتذاب التمويل المشترك. | To offset this dramatic drop in programmable resources, UNCDF intensified efforts to attract co financing. |
ولهذا نرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعبئ موارده وينسق جهوده في هذا اﻻتجاه. | For this reason, I believe that the international community should mobilize itself and coordinate its efforts in this direction. |
ومؤخرا، كثــف المبعــوث الخــاص لﻷمين العام جهوده للمســاعدة على ايجاد تسويــة للصــراع في طاجيكستان. | More recently, the Secretary General apos s Special Envoy has stepped up his efforts to contribute to a settlement of the conflict in Tajikistan. |
ونحن ممتنون لوفد المملكة المتحدة على جهوده الخاصة بمشروع القرار. | We are grateful to the delegation of the United Kingdom for their efforts on this draft resolution. |
وأفاد بأن جهوده لإجراء الحوارات كانت حتى الآن موضع ترحيب. | To date, his dialogue efforts had been welcomed. |
لدى المجتمع الدولي خليط من النتائج عن جهوده لبناء السلام. | The international community has had mixed results with its efforts to build peace. |
عمليات البحث ذات الصلة : أفضل جهوده - على الرغم من جهوده - في في - في) - في في استخدام