ترجمة "في الاستفادة الكاملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : الاستفادة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الاستفادة - ترجمة : في - ترجمة : الاستفادة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الاستفادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأحث المجتمع الدولي على الاستفادة الكاملة من هذا النفوذ. | I would urge the international community to make full use of that leverage. |
لذلك فإن الاستفادة الكاملة من القضاة المخصصين تتوقف على وجود القضاة الدائمين. | Hence, the full utilisation of ad litem judges depends on the availability of permanent judges. |
ولذلك فإن الاستفادة الكاملة من القضاة المخصصين تتوقف على توافر القضاة الدائمين. | Hence, the full utilisation of ad litem judges depends on the availability of permanent judges. |
ولتحقيق الاستفادة الكاملة من العوامل الجينية للقابلية للإصابة، فمن الضروري أن نفهم العواقب البيولوجية المترتبة عليها. | To take full advantage of the known genetic susceptibility factors, it will be necessary to understand their biological consequences. |
ومن الممكن أيضا أن تتوسع قطاعات السياحة الأخرى من خلال الاستفادة الكاملة من المعالم الثقافية والرياضية. | Other tourism, too, can expand to take fuller advantage of cultural and sports attractions. |
ولكن بقيت تسعة شهور بين الآن وذلك الحين، وينبغي لنا الاستفادة الكاملة من كل يوم يمر. | But there are nine months left between now and then, and we need to make full use of every single day. |
وفي الوقت نفسه، أكد بعض المشاركين أهمية الاستفادة الكاملة من مصادر المعلومات والتحليل المتاحة في الأمم المتحدة ذاتها أولا. | At the same time, some participants underlined the importance of taking full advantage of the United Nations own sources of information and analysis as the first recourse. |
وينبغي الاستفادة الكاملة من الصكوك الدولية والإقليمية للحد من تدفقات الأسلحة بشكل غير مشروع وإنفاذ الحظر على الأسلحة في أفريقيا. | Full use should be made of international and regional instruments to curb illicit arms flows and enforce arms embargoes in Africa. |
(و) وضع برامج تدريبية شاملة على نطاق المنظومة لبناء قدرات المنظومة على الاستفادة الكاملة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات | (f) Developing comprehensive system wide training programmes aimed at building the capacities of the system to take full advantage of information and communication technologies |
وفي هذا السياق، يدعو الاتحاد الأوروبي المؤسسات المؤقتة إلى الاستفادة الكاملة بالصلاحيات الإضافية التي نقلتها إليها البعثة مؤخرا . | In that context, the European Union calls on the Provisional Institutions to make full use of the increased competencies recently transferred to them by UNMIK. |
وينبغي أيضا دعم برامج الزمالات للعلماء الشبان والملتحقين بالدراسات العليا، لتحقيق الاستفادة الكاملة من مختلف المعاهد الأكاديمية المتخصصة في تدهور الأراضي والتصحر. | Fellowship programmes for postgraduate and young scientists to make fuller use of the various specialized academic institutions on land degradation and desertification should also be supported. |
ومن شأن ذلك أن يمكننا من الاستفادة الكاملة من الساعات الحاسمة التي تعقب وقوع الكوارث مباشرة في إنقاذ أكبر عدد ممكن من البشر. | That would enable us to take full advantage of the crucial hours following the disasters and would save the greatest possible number of lives. |
25 واسترسلت قائلة إن النرويج تؤيد تشديد مجموعة الثمانية على الحكم الرشيد والمساءلة والشفافية لتأمين الاستفادة الكاملة من إلغاء الديون. | Norway supported the G 8 emphasis on good governance, accountability and transparency for securing the full benefit of debt cancellation. |
وينشئ مشروع القرار بشكل موضوعي الآليات اللازمة لتحقيق تلك النتيجة، والتي تشمل كفالة الاستفادة الكاملة من العمليات الديمقراطية المتبعة في صنع القرارات في الجمعية العامة. | The draft resolution would objectively establish the mechanisms required to achieve such an outcome, which include making full use of the democratic and universal decision making processes of the General Assembly. |
25 ولتحقيق الاستفادة الكاملة من الدروس المستفادة من أنشطة الموئل وشبكاته كمساهمة في القاعدة العالمية للمعارف، يواصل الموئل إصدار تقريرين رئيسيين بالتناوب كل عام. | To bring full circle the lessons of its activities and networks in a contribution to the global base of knowledge, UN Habitat continues to produce two flagship reports in alternating years. |
9 وأضاف قائلا بأن ورقة استراتيجية الحد من الفقر هي في مرحلتها النهائية في الوقت الحالي، والغرض منها تمكين البلد من الاستفادة الكاملة من إلغاء ديونها الخارجية. | The PRSP was currently in its final phase, intended to enable the country to benefit fully from the cancellation of its external debt. |
واليوم تشكل نظرية داروين في تفسير التطور عائقا أكثر من كونها عونا ، وذلك لأنها تحولت إلى عقيدة شبه لاهوتية تمنع تحقق الاستفادة الكاملة من البحوث المحسنة. | Today, Darwin s theory of evolution is more a hindrance than a help, because it has become a quasi theological creed that is preventing the benefits of improved research from being fully realized. |
68 تشجع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة على الاستفادة الكاملة من كلية موظفي الأمم المتحدة باعتبارها مؤسسة لإدارة المعرفة والتدريب والتعلم على نطاق المنظومة | 68. Encourages the funds, programmes and specialized agencies to make full use of the United Nations Staff College as an institution for system wide knowledge management, training and learning |
ونتيجة لذلك منعت شانغهاي من الاستفادة الكاملة من وظائفها المالية، وك ف ت يد هونغ كونغ ـ المركز المالي الآسيوي العريق ـ عن المساهمة في تحديث القطاع المالي في الصين. | As a result, Shanghai has been restricted from making the best of its financial functions, and Hong Kong, Asia s acknowledged financial center, from assisting China s financial modernization. |
1 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاستفادة الكاملة من أوجه التآزر لدى منظومة الأمم المتحدة وأن يضع آلية فعالة لتقييم الاستعانة بالخبرات الخارجية | Requests the Secretary General to ensure full utilization of synergies present in the United Nations system and to develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise |
انها حققت الاستفادة الكاملة من موقعها أن ينقل بشكل كاف تعقيدات مؤامرة كريستي، الذي شارك فيه ضيوف الفندق أظهرت جميع الاجزاء المختلفة من الجزيرة في وقت ارتكاب الجريمة. | It made full use of its location to adequately convey the intricacies of Christie's plot, in which the hotel guests all appear to be at different parts of the island at the time of the murder. |
ونشجع المجلس أيضا على الاستفادة الكاملة بالمستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، والإفادة من إحاطاته الإعلامية، ومتابعة توصياته لمنع جرائم الإبادة الجماعية من الحدوث في المستقبل. | We also encourage the Council to make full use of the Special Adviser of the Secretary General on the Prevention of Genocide, to benefit from his briefings and to follow up on his recommendations for the prevention of future genocide. |
ورغم أن من المتوقع أن يزداد استثمار المكتب في نظام أطلس بنسبة 50 في المائة في عام 2005 مقارنة بعام 2003، فإن قدرته على الاستفادة الكاملة من نظام أطلس كانت محدودة. | Although UNOPS investment in Atlas is expected to increase by 50 per cent in 2005 as compared to 2003, its ability to take full advantage of Atlas has been limited. |
ومنذ البداية الأولى لعملياتها، ظلت المحكمة مدركة الحاجة إلى برنامج قوي للتوعية بغية الاستفادة الكاملة من الفرصة التي يتيحها موقعها وهي فرصة لم يسبق لها مثيل. | Since the very beginning of its operations, the Court has been aware of the need for a strong outreach programme in order to take full advantage of the unprecedented opportunity presented by its location. |
a حطاب سكين وتبدأ يوم كامل. انتظر حتى منتصف الليل حتى أن نعطيهم على الاستفادة الكاملة الظلام. وإذا كان أحد يتملص لي فقط حتى شروق الشمس... | Let us not waste time. |
ترويض العاصفة الكاملة في أوروبا | Managing Europe s Perfect Storm |
العاصفة الكاملة في آسيا الوسطى | Central Asia s Perfect Storm |
حياتك الكاملة في ليل ه واحده | Your whole life in one night? |
وبوسع أنظمة مقدمي الرعاية الصحية والمستشفيات أن تعمل على تعزيز تأثير تكنولوجيا المعلومات الصحية من خلال إعادة هندسة الممارسات التقليدية بحيث تتحقق لها الاستفادة الكاملة من قدراتها. | Health care providers and hospital systems can dramatically boost the impact of health IT by reengineering traditional practices to take full advantage of its capabilities. |
ولكن هذه النظرة تفترض أن أوروبا راغبة في الاستفادة مما تقدمه لها تركيا أو قادرة على الاستفادة منه. | In other words, this strategy is compatible with EU accession only if the EU strengthens its own capacity for concerted action on foreign policy. |
ويمكن الاستفادة من هذه الدروس، بل وينبغي الاستفادة منها في تصميم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. | These can and should be drawn upon in designing support for NEPAD. |
المقالة الكاملة | Complete Story |
اﻷوﱠلية الكاملة | full primary series |
بملابسك الكاملة | Fully dressed? |
الحقيقة الكاملة | The entire truth. |
بالجريمة الكاملة ... | ...with the perfect murder. |
.الجريمة الكاملة | The perfect murder. |
لماذا ألا تستطيع الاستفادة منه لم تغض النظر عن الاستفادة منه بأسلوب معين | Why ? why he didn't use it ? why he didn't continue developing it till it became a complete product. |
إمكانية الاستفادة من الخدمات | Respondents were asked whether Governments recognized the importance of accessibility in the process of the equalization of opportunities in all spheres of society, through programmes to make the physical environment accessible and measures to provide access to information and communication. |
الاستفادة من المؤسسات التعليمية | Access education |
لتتمك ن من الاستفادة منها... | You won't be able to withstand them. |
يمكنك الاستفادة من هذا. | You can draw from this. |
يمكنني الاستفادة من ذلك | I can use that. What did you say? |
يمكنني الاستفادة من الراحة | I could use a rest. |
وعلى نحو مماثل، كان الإهدار الناتج عن عدم الاستفادة الكاملة من موارد المجتمع ـ النتيجة الحتمية لعدم تطبيق خطة تحفيز قوية وسريعة ـ يتجاوز إهدار الموارد في القطاع العام من حيث الحجم. | Likewise, the waste from not fully utilizing society s resources the inevitable consequence of not having had such a quick and strong stimulus exceeds that of the public sector by an order of magnitude. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - الاستفادة الكاملة - تلقي الاستفادة الكاملة - الحصول على الاستفادة الكاملة