ترجمة "فقد صرح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صرح - ترجمة : صرح - ترجمة : فقد - ترجمة : فقد - ترجمة : صرح - ترجمة : فقد - ترجمة : فقد صرح - ترجمة : فقد صرح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقد صرح من يعرفونه بأنه متعصب وعنصري. بالمقابل فقد تمت رؤيته عدة مرات بالملهى الليلي. | People who knew him have told the press he had anger issues and was homophobic, racist and misogynistic. |
إنه صرح مدهش | It's an amazing structure, right? |
فقد صرح القاضي آنذاك بأنه ﻻ يمكنه إحالة المتهمين البالغ عددهم ١٣ متهما، الى المحكمة لمحاكمتهم غيابيا. | At that time, he declared that he could not commit the 13 accused for trial to be judged in their absence. |
صرح امبلونسكي لموقع roem. | We have voiced a general approach. |
وقد صرح الخبير المستقل بالآتي | The independent specialist stated the following |
وكل ذلك صرح به الناس | And all of these are stated by people |
صرح سي. كستر، من موقع تيشيناسيا | C. Custer, from Techinasia, stated |
سبتمبر 2010 والذي صرح بما يلي | September 2010, that stated |
ي محى من كل صرح فى مصر | Stricken from every monument of Egypt. |
فقد أطلق ماكين برنامجا تلفزيونيا إعلانيا صرح من خلاله بأنه وقف أمام الرئيس جورج دبليو بوش فيما يتصل بمسألة الاحتباس الحراري. | McCain launched a television commercial declaring that he had stood up to President George Bush on global warming. |
أما دوغلاس، فقد صرح بأن لينكون كان يتحدى صلاحيات المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية وقرار دريد سكوت (the Dred Scott Decision). | Douglas said that Lincoln was defying the authority of the U.S. Supreme Court and the Dred Scott decision. |
صرح جوليان هاينز، ممثل اليونيسف في اليمن | Julien Harneis, Unicef s representative in Yemen, said |
صرح أحدهم في القصرين لموقع MiddleEast Eye | One protester in Kasserine told MiddleEast Eye |
ولذلك، فقد دأبت منذ وقت طويل انطﻻقا من روح المشاركة، على المساعدة في إقامة صرح ديمقراطي لوسائط اﻹعﻻم من خﻻل السبل المتعددة اﻷطراف والثنائية. | In the spirit of partnership, it has, therefore, long been helping to build up democratic media structure via multilateral and bilateral channels. |
صرح سي. كستر، من تيشينيا،في نهاية مقالته | C. Custer, from Techinasia, stated at the end of his post |
وفي عام 2001، صرح وزير الصحة بما يلي () | In 2001 the Minister for Health stated |
وفي هذا السياق صرح أمس رئيس وزراء الهند، | In that context, the Prime Minister of India stated yesterday, |
ومن جانبه، صرح السيد غليستروب بأن ملاحظاته لم تسجل. | For his part, Mr. Glistrup had stated that his remarks were unscripted. |
وقد صرح المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بأنه | The Legal Counsel of WIPO stated that |
9 وعقب استفتاء عام 1998، صرح الرئيس وليام ج. | After the 1998 plebiscite, the President of the United States, William J. Clinton, stated that he would work with Congress and leaders in Puerto Rico to clarify the status issue. |
صرح بان اثار غاز السارين لايمكن رؤيتها او شمها | REPEAT OF THE SLAM DUNK? |
صرح الصحافي الإسرائيلي أبراهام يهوشواع لصحيفة هآرتس البارحة قائلا | Itís always been like this on the eve of all elections . |
كاذب أبى صرح قبل موته ان قشتالة ستكون لك | Liar. Father proclaimed before he died that Castile is yours... |
فقد صرح الوزير حينئذ بما يلي بما أننا بلغنا اليوم درجة من التقدم في مجال التكنولوجيا النووية تسمح لنا بمواصلة برامجنا من خلال التجارب الجوفية، فقد اتخذنا ترتيباتنا لسلوك هذا الطريق ابتداء من السنة القادمة (). | On that occasion, the Minister stated that France had now reached a stage in our nuclear technology that makes it possible for us to continue our programme by underground testing and we have taken steps to do so as early as next year . |
ولكن البعض حاولوا تحوير هذا المشروع إلى صرح إيديولوجي جديد. | Yet some tried to turn it into a new ideological edifice. |
الاختراق صرح ل3UBR8 هو 25 ملم RHA في 1،500 متر. | Stated penetration for the 3UBR8 is 25 mm of RHA at 1,500 meters. |
ومع هذا، فقد صرح جيش الدفاع اﻻسرائيلي أيضا بأنه مستعد لمواجهة اعتداءات محتملة من جانب حركة حماس أو من جانب المتطرفين اليهود. )جروسالم بوست، ٥٢ تموز يوليه ٤٩٩١( | However, the IDF also stated that it was prepared for possible attacks by Hamas or Jewish extremists. (Jerusalem Post, 25 July 1994) |
كما صرح بان كي مون أمين عام الأمم المتحدة بنفس العبارة. | Australia s Kevin Rudd agrees that the cost of inaction will be far greater than the cost of action. |
وسمع كل اهل برج شكيم فدخلوا الى صرح بيت ايل بريث. | When all the men of the tower of Shechem heard of it, they entered into the stronghold of the house of Elberith. |
وسمع كل اهل برج شكيم فدخلوا الى صرح بيت ايل بريث. | And when all the men of the tower of Shechem heard that, they entered into an hold of the house of the god Berith. |
و بالنتيجة, فقد دخلت في الجدل القائم حول القناة إعتبارات أخرى تتعلق بماهية ملحمة رامايانا و مشاعر هؤلاء الذين يعتقدون بان جسر آدم هو عبارة عن صرح مجاز دينيا . | In effect, the controversy has become one of determining the nature of Ramayana and the sentiments of those who believe that this is a structure sanctioned by religion. |
لاحقا نقل الإمام إلى مصر حيث صرح أنه تعرض إلى التعذيب هناك. | He was later transported to a prison in Egypt where, he states, he was tortured. |
وإزاء خطورة أزمة النفط، صرح رئيس الجمهورية في الآونة الأخيرة بما يلي | The President of the Republic recently made the following comments with respect to the gravity of the oil crisis |
وكما صرح التحالف بذلك، فإن ما لا يوحد لا يمكن أن ينتشر. | And as the New Agenda Coalition has said before, what does not exist cannot proliferate. |
إن إقامة صرح التقدم اﻻقتصادي المقترن بالمساواة في باراغواي تعني تعزيز الديمقراطية. | Establishing economic progress with equity in Paraguay means strengthening democracy. |
معناه أنك إذ تضع لبنة إنما تساهم في بناء صرح العالم quot . | It means that, when laying a building block, you are contributing to building the world. |
وكما صرح البنك الدولي منذ مدة ان النساء محصورات في فخ الانتاجية | And as the World Bank recently noted, women are stuck in a productivity trap. |
قد يكون ذلك بعد أنا ذهب ، صرح بوذا تلاميذ، أن البعض منكم | It may be that after I am gone, the Buddha told his disciples, that some of you will think, 'now we have no teacher.' |
فقد صرح مؤخرا أمام جمهور من الهنود بأن البلدان النامية سوف ت ـعفى بلا شك من هذه القيود، ولكن البلدان المتقدمة سوف تضطر بكل تأكيد إلى الحد من الانبعاثات الكربونية الناتجة عنها. | He recently told an Indian audience, of course, the developing countries will be exempted from any such restrictions, but the developed countries will certainly have to cut down on emissions. |
حيث أنه صرح لEgypt Daliy News أنه يدين بيان شيخ الأزهر لحظر النقاب. | He told Daily News Egypt Monday that he denounces Tantawy s anti niqab statement. |
وقد صرح أفراد عائلته بأن مجيد قد يعود للسجن في الأيام القليلة القادمة. | Family members say Majid may go back to jail in few days. |
وقد صرح ناشطي حقوق الإنجاب بأن هذه الشكاوى تستخدم عادة لمضايقة النساء وإخافتهم. | Reproductive rights activists say that complaints are often used to harass and intimidate women. |
صرح مسؤول منتخب آخر حين أرى أورو أرى أحمر شفاه تعليق مبتذل وقاسي. | Another elected official followed with, When we see Aurore, she gives us a baton de berger . |
)٧( صرح وفد الجمهورية الدومينيكية، فيما بعد، أنه كان يريد أن يصوت بالتأييد. | The voting was as follows Subsequently, the delegation of the Dominican Republic indicated that it had intended to vote in favour. |
بعيدا جدا . يمكنك رؤية اينشتاين صرح بذلك، وكان المعادلة الأكثر شهرة اينشتاين E | You see Einstein said this, Einstein's most famous equation was E |
عمليات البحث ذات الصلة : صرح مع - صرح الأفكار - الذي صرح - صرح البركاني - صرح علنا - صرح رسميا - صرح رسميا - وقد صرح - صرح الدولة - صرح بوضوح