ترجمة "فضل عظيم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عظيم - ترجمة : فضل - ترجمة : عظيم - ترجمة : عظيم - ترجمة : عظيم - ترجمة : فضل عظيم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Great Great Good Preferred Favors Credit Grace Favor

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فضل!
Obliging?
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Were it not for the grace of God and His mercy upon you in this world and the next , you would have suffered a great affliction for the false accusation .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
And were it not for Allah s munificence and His mercy upon you in the world and in the Hereafter , a terrible punishment would have reached you for the discussions you fell into .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
But for God 's bounty to you and His mercy in the present world and the world to come there would have visited you for your mutterings a mighty chastisement .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Had there not been Allah 's grace upon you and His mercy in the World and the Hereafter , surely there would have touched you for that whcrein ye had rushed , torment mighty
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Had it not been for the Grace of Allah and His Mercy unto you in this world and in the Hereafter , a great torment would have touched you for that whereof you had spoken .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Were it not for God s favor upon you , and His mercy , in this world and the Hereafter , you would have suffered a great punishment for what you have ventured into .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Were it not for Allah 's grace and mercy towards you in this world and in the Hereafter , a painful scourge would have visited you because of the things in which you were involved .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you in the world and the Hereafter an awful doom had overtaken you for that whereof ye murmured .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Were it not for Allah s grace and His mercy upon you in this world and the Hereafter , there would have befallen you a great punishment for what you ventured into ,
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
But for the bounty of Allah and His Mercy towards you in this life and in the Everlasting Life you would have been sternly punished for that which you were involved .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
And if it had not been for the favor of Allah upon you and His mercy in this world and the Hereafter , you would have been touched for that lie in which you were involved by a great punishment
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Were it not for the favors and mercy of God upon you , in this world and in the life to come , a great torment would strike you for your involvement in this false report .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
And were it not for Allah 's grace upon you and His mercy in this world and the hereafter , a grievous chastisement would certainly have touched you on account of the discourse which you entered into .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Had it not been for the grace of God and His mercy on you in this world and the Hereafter , a terrible punishment would have afflicted you for your plunging headlong into slander .
ولولا فضل الله عليكم ورحمته في الدنيا والآخرة لمسكم فيما أفضتم أيها العصبة أي خضتم فيه عذاب عظيم في الآخرة .
Were it not for the grace and mercy of Allah on you , in this world and the Hereafter , a grievous penalty would have seized you in that ye rushed glibly into this affair .
من فضل استرح
Rest peacefully.
عظيم , عظيم
Just great, great...
عظيم عظيم
That's grand. That's grand.
السيد فضل نجيب )فلسطيني(
Mr. Fadle Naqib (Palestinian)
عظيم. ذلك عظيم.
That's great. That's great.
عظيم. ذلك عظيم.
Some of you watched it. That's great.
عظيم , عظيم جدا
Only the top parts. Great.
عظيم، هذا عظيم.
Great. That's great.
فضل HTML على النص الم جر د
Prefer HTML to Plain Text
Amezcua Bio Disc 2 فضل
The Amezcua Bio Disc 2 is BETTER
لا فضل لعربى على أعجمى
Arab is not superior to foreign not a white man superior to a black.
هذا فضل كبير يا سيدي
That's very obliging of you, sir.
هذا عظيم ، هذا عظيم .
That's grand.
عظيم يا رجل عظيم .
Oh, boy. That's terrific.
صديق عظيم، قرين عظيم، أب عظيم، مسيرة عمل عظيمة
Great friend, great spouse, great parent, great career.
عظيم، عظيم، يمكنني الحصول عليه.
Great, great, I get it.
فضل آخرون السجن المؤبد ومدى الحياة.
Others favored imprisonment and a life sentence.
سأرجع اموالك لا تعمل علي فضل
I'll give you your money back. Don't do me no favors.
فنان عظيم انسانية عظيمة أمريكى عظيم
A great artist, a great humanitarian a great American.
ومع ذلك فضل سرقة وقتل النساء المطمئنين.
And yet he preferred to rob and murder unsuspecting women.
الآن أدركت ما يقال عن فضل المحن
I realize what they say about the nobility of misfortune is true.
عظيم
Great! Let's move to the next location.
عظيم!
That's great!
عظيم
Great job.
عظيم.
Fabulous.
عظيم .
Fantastic.
عظيم
Ah, great!
عظيم.
Great.
عظيم
Mighty Atom

 

عمليات البحث ذات الصلة : أقل فضل - وقد فضل - فضل على - وقد فضل - تحويل فضل - فضل ل - فضل مقارنة - وقد فضل - فضل كبير - فضل ل - فضل ل - بدلا فضل - وقد فضل