ترجمة "فرصة للتدخل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المنظمة البلدية للتدخل الاجتماعي والصحة
MUNICIPAL ORGANISATION OF SOCIAL INTERVENTION AND HEALTH (D.Ο.Κ.P.Υ.
هذا ليس الوقت المناسب للتدخل هكذا!
Which is higher?
هذه ليست دعوة للتدخل في شؤوننا الداخلية.
This is not an invitation to interference in our internal affairs.
وهم لهذا السبب من أشرس المعارضين للتدخل الكينزي.
This is why they are fierce opponents of Keynesian interventionism.
وكانت هذه بداية رسمية للتدخل السوفياتي في أفغانستان.
This was the formal beginning of the Soviet intervention in Afghanistan.
انا اعتقد, ان بونغ جون غو , يحتاج للتدخل
I think I, Bong Joon Gu, need to intervene.
لقد وصلت إلى نقطة أحتجت فيها للتدخل الرسمي
I'd... reached a point where I needed official surroundings.
ولكنه حدد بعض الافتراضات بشأن الطبيعة المناسبة للتدخل وحدوده.
But it did determine assumptions about the appropriate nature and limits of intervention.
وإذا لم تكن هناك ذرائع للتدخل، فإنهم يتخي لون ذرائع.
If there are no pretexts for intervention, imaginary ones are created.
)ج( حقهم في حرية عدم التعرض للتدخل في خصوصياتهم
(c) Their right to freedom from interference with their privacy
وينبغي ألا تكون الرؤية التي يجب أن نعرضها بالنسبة للأمم المتحدة في المستقبل رؤية لمنظومة مليئة بالمفاهيم الغامضة التي تتيح فرصة للدول التي تسعى للتدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
The vision that we must present for a future United Nations should not be one filled with vague concepts that provide an opportunity for those States that seek to interfere in the internal affairs of other States.
والأسوأ من ذلك توفر الأدلة على الدعم الشعبي للتدخل العسكري.
Even more unsettling was the anecdotal evidence of public support for military intervention.
ومع ذلك، لن أسمح رأيي الشخصي للتدخل في قصة حب.
However, I won't allow my personal opinion to interfere with a possible romance.
وﻻحظت الجمعية أنه ﻻ تتوفر آليات ثابتة تكفل اخطار صندوق المعاشات التقاعدية بهذه الدعاوى في الوقت المناسب كما أن ليس ثمة فرصة للتدخل من هذا القبيل متاحة حتى للجنة الخدمة المدنية الدولية.
The Assembly noted that there were no mechanisms to ensure timely notice of such cases to UNJSPB and that no such opportunity for intervention was even afforded to ICSC.
وبشكل أكثر عموما، يؤكد النجاح الواضح للتدخل على ثلاث نقاط رئيسية.
More broadly, the intervention s apparent success underscores three key points.
دراسات بشأن اللاجئين ولم شمل الأسر في المنفى وضع نموذج للتدخل
Studies of refugees and family reunification in exile developing a model for intervention
وهذا أثبت مرة أخرى اﻷهمية الحيوية للتدخل البشري في حاﻻت معينة.
This again proved the invaluable role of human intervention in certain situations.
دائما ما كان هناك عمل لاعمله لم يكن لدينا وقت للتدخل
There was always work to be done. We never had time to meddle.
سيدي الرئيس، لا أريد للتدخل، ولكن سيناتور الولايات المتحدة هو اخبار .
Sir, I don't wish to intrude, but a United States senator is news.
هذه فرصة! إحتياجات الطاقة إنها فرصة.
This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity.
أنها فرصة, فرصة يجب أن ننتهزها
It's a chance. But a chance that we must take.
لا, ليس معجزة, بل فرصة فرصة سانحة
No, not a miracle, a chance. A sporting chance.
ولكن بمساعدتنا يكون لديك فرصة. فرصة حقيقية .
But with the help we can give you, there's a chance, a really good chance.
لا زالت هناك فرصة فرصة جيدة جدا
There's still a chance. A very good chance.
فرصة
Fat Chance
فرصة
Chance
فرصة
Opportunity?
فرصة
Some chance.
فرصة
Give yourself a chance.
كيف للنساء ألا يغضبن من الحد من الدور الاجتماعي للتدخل فيما يلبسن
So once again, this time at gun point, women are told how not to provoke rejection, reducing our social role to what we wear, or don't.
وللأسف، فقد ر ئي أن الوضع كان متعجلا وأن الجيش قد د عي للتدخل.
No one could have imagined that the situation could degenerate as it had or that the army was not properly prepared for such situations.
وينبغي للتدخل الحكومي أن يشجع القطاع الخاص على توفير الإسكان الزهيد الكلفة.
Government intervention should encourage the private sector to provide low cost housing.
وقد أعجبوا ببرامج اسرائيل للتدخل، والنوعية الرفيعة التي يتسم بها الفنيون عندنا.
They were impressed by Israel apos s intervention programmes and the high quality of our professionals.
٢٨ وهناك طريقتان للتدخل في هذه العﻻقة التكنولوجيا المحسنة وتخفيض زيادة السكان.
28. There are two ways to intervene in this nexus improved technology and reduction of population increase.
وأي محاولـــة للتدخل في المساعدة المقدمة الى المحتاجين ﻻ يمكن السكوت عليها.
Any attempt to interfere with this assistance reaching those in need cannot be tolerated.
وأي جهد يبذله نظام اﻷمر الواقع للتدخل في عمل البعثة غير مقبول.
Any effort by the de facto regime to interfere with the Mission apos s operation is unacceptable.
كل هذه هي طرق للتدخل . و لكن فاعليتهم مختلفة عن بعضها البعض.
There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness.
ثرثرة، ثرثرة، فقط أعطهم أول الخيط للتدخل في شئون الغير فيمضون قدما
Chatter, chatter, chatter.... give 'em a chance to talk about other people's business, and they'll take it.
والواقع أن نفس العلاقة بين فرنسا والأمم المتحدة التي أدت إلى مقاومة فرنسا للتدخل في العراق في عام 2003 هي التي دفعت فرنسا الآن للتدخل في ليبيا في عام 2011.
Indeed, the same relationship between France and the UN that led to the country s resistance to intervention in Iraq in 2003 has now pushed France to intervene in Libya in 2011.
لحظة جديدة , فرصة جديدة لحظة جديدة ,فرصة جديدة
New moment, new opportunity. New moment, new opportunity.
، نحاول منح أبنائنا فرصة للحياة فرصة ليكونوا أحرارا
To try to give our sons a chance to live, a chance to be free?
ربما ان الاساس القانوني للتدخل العسكري ضعيف ولكن سوريا تختلف عن العراق كذلك .
They are indigenous and they are asking the West for help. The legal basis for military intervention may be weak, but Syria is no Iraq, either.
وعقب ذلك القرار نداء من الشعب يناشد الملك للتدخل، لكن الحجب ظل مستمر ا.
Following the decision, there were calls from the public asking the king to intervene, but the ban remained.
وقد وضعت الحكومة الماليزية بضعة برامج للتدخل من أجل مواجهة هذه التأثيرات السلبية.
To counter such negative influences the Malaysian Government has designed several intervention programmes.
وأكد المدير الإقليمي مجددا أن الأولوية ت منح للتدخل في حالات الطوارئ وبناء القدرات.
The Regional Director reaffirmed that priority was being given to emergency intervention and capacity building.

 

عمليات البحث ذات الصلة : للتدخل - للتدخل - عرضة للتدخل - تسعى للتدخل - قوة للتدخل - آسف للتدخل - مقاومة للتدخل - ترك للتدخل - طلب للتدخل - عرضة للتدخل - الحصانة للتدخل - تطبيق للتدخل - وسائل للتدخل