ترجمة "فرصة للتدخل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة : فرصة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المنظمة البلدية للتدخل الاجتماعي والصحة | MUNICIPAL ORGANISATION OF SOCIAL INTERVENTION AND HEALTH (D.Ο.Κ.P.Υ. |
هذا ليس الوقت المناسب للتدخل هكذا! | Which is higher? |
هذه ليست دعوة للتدخل في شؤوننا الداخلية. | This is not an invitation to interference in our internal affairs. |
وهم لهذا السبب من أشرس المعارضين للتدخل الكينزي. | This is why they are fierce opponents of Keynesian interventionism. |
وكانت هذه بداية رسمية للتدخل السوفياتي في أفغانستان. | This was the formal beginning of the Soviet intervention in Afghanistan. |
انا اعتقد, ان بونغ جون غو , يحتاج للتدخل | I think I, Bong Joon Gu, need to intervene. |
لقد وصلت إلى نقطة أحتجت فيها للتدخل الرسمي | I'd... reached a point where I needed official surroundings. |
ولكنه حدد بعض الافتراضات بشأن الطبيعة المناسبة للتدخل وحدوده. | But it did determine assumptions about the appropriate nature and limits of intervention. |
وإذا لم تكن هناك ذرائع للتدخل، فإنهم يتخي لون ذرائع. | If there are no pretexts for intervention, imaginary ones are created. |
)ج( حقهم في حرية عدم التعرض للتدخل في خصوصياتهم | (c) Their right to freedom from interference with their privacy |
وينبغي ألا تكون الرؤية التي يجب أن نعرضها بالنسبة للأمم المتحدة في المستقبل رؤية لمنظومة مليئة بالمفاهيم الغامضة التي تتيح فرصة للدول التي تسعى للتدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى. | The vision that we must present for a future United Nations should not be one filled with vague concepts that provide an opportunity for those States that seek to interfere in the internal affairs of other States. |
والأسوأ من ذلك توفر الأدلة على الدعم الشعبي للتدخل العسكري. | Even more unsettling was the anecdotal evidence of public support for military intervention. |
ومع ذلك، لن أسمح رأيي الشخصي للتدخل في قصة حب. | However, I won't allow my personal opinion to interfere with a possible romance. |
وﻻحظت الجمعية أنه ﻻ تتوفر آليات ثابتة تكفل اخطار صندوق المعاشات التقاعدية بهذه الدعاوى في الوقت المناسب كما أن ليس ثمة فرصة للتدخل من هذا القبيل متاحة حتى للجنة الخدمة المدنية الدولية. | The Assembly noted that there were no mechanisms to ensure timely notice of such cases to UNJSPB and that no such opportunity for intervention was even afforded to ICSC. |
وبشكل أكثر عموما، يؤكد النجاح الواضح للتدخل على ثلاث نقاط رئيسية. | More broadly, the intervention s apparent success underscores three key points. |
دراسات بشأن اللاجئين ولم شمل الأسر في المنفى وضع نموذج للتدخل | Studies of refugees and family reunification in exile developing a model for intervention |
وهذا أثبت مرة أخرى اﻷهمية الحيوية للتدخل البشري في حاﻻت معينة. | This again proved the invaluable role of human intervention in certain situations. |
دائما ما كان هناك عمل لاعمله لم يكن لدينا وقت للتدخل | There was always work to be done. We never had time to meddle. |
سيدي الرئيس، لا أريد للتدخل، ولكن سيناتور الولايات المتحدة هو اخبار . | Sir, I don't wish to intrude, but a United States senator is news. |
هذه فرصة! إحتياجات الطاقة إنها فرصة. | This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity. |
أنها فرصة, فرصة يجب أن ننتهزها | It's a chance. But a chance that we must take. |
لا, ليس معجزة, بل فرصة فرصة سانحة | No, not a miracle, a chance. A sporting chance. |
ولكن بمساعدتنا يكون لديك فرصة. فرصة حقيقية . | But with the help we can give you, there's a chance, a really good chance. |
لا زالت هناك فرصة فرصة جيدة جدا | There's still a chance. A very good chance. |
فرصة | Fat Chance |
فرصة | Chance |
فرصة | Opportunity? |
فرصة | Some chance. |
فرصة | Give yourself a chance. |
كيف للنساء ألا يغضبن من الحد من الدور الاجتماعي للتدخل فيما يلبسن | So once again, this time at gun point, women are told how not to provoke rejection, reducing our social role to what we wear, or don't. |
وللأسف، فقد ر ئي أن الوضع كان متعجلا وأن الجيش قد د عي للتدخل. | No one could have imagined that the situation could degenerate as it had or that the army was not properly prepared for such situations. |
وينبغي للتدخل الحكومي أن يشجع القطاع الخاص على توفير الإسكان الزهيد الكلفة. | Government intervention should encourage the private sector to provide low cost housing. |
وقد أعجبوا ببرامج اسرائيل للتدخل، والنوعية الرفيعة التي يتسم بها الفنيون عندنا. | They were impressed by Israel apos s intervention programmes and the high quality of our professionals. |
٢٨ وهناك طريقتان للتدخل في هذه العﻻقة التكنولوجيا المحسنة وتخفيض زيادة السكان. | 28. There are two ways to intervene in this nexus improved technology and reduction of population increase. |
وأي محاولـــة للتدخل في المساعدة المقدمة الى المحتاجين ﻻ يمكن السكوت عليها. | Any attempt to interfere with this assistance reaching those in need cannot be tolerated. |
وأي جهد يبذله نظام اﻷمر الواقع للتدخل في عمل البعثة غير مقبول. | Any effort by the de facto regime to interfere with the Mission apos s operation is unacceptable. |
كل هذه هي طرق للتدخل . و لكن فاعليتهم مختلفة عن بعضها البعض. | There's all these different interventions but they have different kinds of effectiveness. |
ثرثرة، ثرثرة، فقط أعطهم أول الخيط للتدخل في شئون الغير فيمضون قدما | Chatter, chatter, chatter.... give 'em a chance to talk about other people's business, and they'll take it. |
والواقع أن نفس العلاقة بين فرنسا والأمم المتحدة التي أدت إلى مقاومة فرنسا للتدخل في العراق في عام 2003 هي التي دفعت فرنسا الآن للتدخل في ليبيا في عام 2011. | Indeed, the same relationship between France and the UN that led to the country s resistance to intervention in Iraq in 2003 has now pushed France to intervene in Libya in 2011. |
لحظة جديدة , فرصة جديدة لحظة جديدة ,فرصة جديدة | New moment, new opportunity. New moment, new opportunity. |
، نحاول منح أبنائنا فرصة للحياة فرصة ليكونوا أحرارا | To try to give our sons a chance to live, a chance to be free? |
ربما ان الاساس القانوني للتدخل العسكري ضعيف ولكن سوريا تختلف عن العراق كذلك . | They are indigenous and they are asking the West for help. The legal basis for military intervention may be weak, but Syria is no Iraq, either. |
وعقب ذلك القرار نداء من الشعب يناشد الملك للتدخل، لكن الحجب ظل مستمر ا. | Following the decision, there were calls from the public asking the king to intervene, but the ban remained. |
وقد وضعت الحكومة الماليزية بضعة برامج للتدخل من أجل مواجهة هذه التأثيرات السلبية. | To counter such negative influences the Malaysian Government has designed several intervention programmes. |
وأكد المدير الإقليمي مجددا أن الأولوية ت منح للتدخل في حالات الطوارئ وبناء القدرات. | The Regional Director reaffirmed that priority was being given to emergency intervention and capacity building. |
عمليات البحث ذات الصلة : للتدخل - للتدخل - عرضة للتدخل - تسعى للتدخل - قوة للتدخل - آسف للتدخل - مقاومة للتدخل - ترك للتدخل - طلب للتدخل - عرضة للتدخل - الحصانة للتدخل - تطبيق للتدخل - وسائل للتدخل