ترجمة "عرضة للتدخل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة للتدخل - ترجمة : للتدخل - ترجمة : عرضة للتدخل - ترجمة : للتدخل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المنظمة البلدية للتدخل الاجتماعي والصحة | MUNICIPAL ORGANISATION OF SOCIAL INTERVENTION AND HEALTH (D.Ο.Κ.P.Υ. |
هذا ليس الوقت المناسب للتدخل هكذا! | Which is higher? |
هذه ليست دعوة للتدخل في شؤوننا الداخلية. | This is not an invitation to interference in our internal affairs. |
شاشة عرضة ٤٠ quot | Monitor, 40 inch |
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي | they alone can be prosecuted. |
وهم لهذا السبب من أشرس المعارضين للتدخل الكينزي. | This is why they are fierce opponents of Keynesian interventionism. |
وكانت هذه بداية رسمية للتدخل السوفياتي في أفغانستان. | This was the formal beginning of the Soviet intervention in Afghanistan. |
انا اعتقد, ان بونغ جون غو , يحتاج للتدخل | I think I, Bong Joon Gu, need to intervene. |
لقد وصلت إلى نقطة أحتجت فيها للتدخل الرسمي | I'd... reached a point where I needed official surroundings. |
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء. | They are also prone to making mistakes. |
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. | Children are most at risk. |
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات | Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses? |
نحاول الحصول على عرضة القادم | We're trying to get his new show. |
ولكنه حدد بعض الافتراضات بشأن الطبيعة المناسبة للتدخل وحدوده. | But it did determine assumptions about the appropriate nature and limits of intervention. |
وإذا لم تكن هناك ذرائع للتدخل، فإنهم يتخي لون ذرائع. | If there are no pretexts for intervention, imaginary ones are created. |
)ج( حقهم في حرية عدم التعرض للتدخل في خصوصياتهم | (c) Their right to freedom from interference with their privacy |
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ | The human species, in general, is fallible okay fine. |
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة | All else equal, who's more likely to have it? |
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء | And being human, are liable to make mistakes. |
والأسوأ من ذلك توفر الأدلة على الدعم الشعبي للتدخل العسكري. | Even more unsettling was the anecdotal evidence of public support for military intervention. |
ومع ذلك، لن أسمح رأيي الشخصي للتدخل في قصة حب. | However, I won't allow my personal opinion to interfere with a possible romance. |
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك. | Children andinfants are particularly prone to it. |
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. | All of them are victim to injury, illness and violence. |
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. | And small groups are more prone to accidents and bad luck. |
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية. | It's susceptible to motion by the air currents. |
وبشكل أكثر عموما، يؤكد النجاح الواضح للتدخل على ثلاث نقاط رئيسية. | More broadly, the intervention s apparent success underscores three key points. |
دراسات بشأن اللاجئين ولم شمل الأسر في المنفى وضع نموذج للتدخل | Studies of refugees and family reunification in exile developing a model for intervention |
وهذا أثبت مرة أخرى اﻷهمية الحيوية للتدخل البشري في حاﻻت معينة. | This again proved the invaluable role of human intervention in certain situations. |
دائما ما كان هناك عمل لاعمله لم يكن لدينا وقت للتدخل | There was always work to be done. We never had time to meddle. |
سيدي الرئيس، لا أريد للتدخل، ولكن سيناتور الولايات المتحدة هو اخبار . | Sir, I don't wish to intrude, but a United States senator is news. |
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة. | Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment. |
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار. | Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls. |
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب. | (2) An attempt to do so will be punished. |
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية. | They are also most vulnerable to natural disasters. |
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف. | An educated child was also less exposed to violence. |
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب. | The major drawback is that funds are fungible and exhaustible. |
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا | Low display resolution and Very High CPU |
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك. | Tomorrow it could be almost any one of us. |
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر. | That's what happens to buildings. They're vulnerable. |
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم. | Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming. |
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر | And I don't like exposed galluses. |
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن | Looks like this station's liable to make money yet. |
كيف للنساء ألا يغضبن من الحد من الدور الاجتماعي للتدخل فيما يلبسن | So once again, this time at gun point, women are told how not to provoke rejection, reducing our social role to what we wear, or don't. |
عمليات البحث ذات الصلة : تسعى للتدخل - قوة للتدخل - آسف للتدخل - مقاومة للتدخل - ترك للتدخل - طلب للتدخل - الحصانة للتدخل - فرصة للتدخل - تطبيق للتدخل - وسائل للتدخل