ترجمة "فجوة كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فجوة - ترجمة : فجوة كبيرة - ترجمة : فجوة - ترجمة : فجوة كبيرة - ترجمة : فجوة - ترجمة : فجوة - ترجمة : فجوة كبيرة - ترجمة : فجوة كبيرة - ترجمة : فجوة كبيرة - ترجمة : فجوة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان هناك فجوة كبيرة بين العالمين. | There was a huge difference in the world. |
لأن هناك فجوة كبيرة بين الاثنين | Because there is a wide gap between both these entities. |
وهناك فجوة كبيرة بين المهام ونظام الحركة. | And there's a big gap between the task and the movement system. |
حسنا ، هذه الصورة هي، هناك فجوة كبيرة هنا. | Well, the picture is, there is a huge gap here. |
قد تكون هذه كبيرة جدا، مثل فجوة أوريغون Punchbowl فجوة الشيطان أو حمام الملكة على الساحل نا بالي. | These may be quite large, such as Oregon s Devil s Punchbowl or the Queen s Bath on the Na Pali coast. |
و لكن من شأن هذا الأمر أن يسبب فجوة كبيرة في معرفتنا | But this leaves us with a big gap in our knowledge. |
وحيث تكون تلك التشريعات موجودة، غالبا ما تكون هناك فجوة كبيرة بين القانون والممارسة. | And where such legislation exists, there is often a significant gap between law and practice. |
وهي فجوة كبيرة، ولكنها تشكل أيضا نتيجة محيرة فكيف تبلغ درجة عدم اليقين هذا الحد | That is a big gap, but also a perplexing finding how can there be so much uncertainty? |
فجوة صغيرة | little indentation. |
كما أوضحت السلطة لﻷحزاب الكمبودية وجود فجوة زمنية كبيرة بين توقيع اﻻتفاق وتنفيذ هذه المعاملة المالية فعﻻ. | UNTAC has also pointed out to the Cambodian parties a substantial time lag between the signing of an agreement and the actual financial transaction. |
حياة كل إنسان متصلة بالعديد من الحيوات الأخرى وحينما لا يكن موجودا يترك فجوة كبيرة أليس كذلك | Each man's life touches so many other lives and when he isn't around he leaves an awful hole, doesn't he? |
إذن فإنه من الواضح أن هناك فجوة كبيرة في مجال الأيواء، وهذا أمر يزعجني فعلا، لأنه أكاديميا، بعد كارثة طبيعية كبيرة ، يستلزم الأمر عادة، | So obviously there's a massive housing gap, and this really upset me, because academia tells you after a major disaster, there's typically about an 18 month time frame to we kinda recover, start the recovery process, but what most people don't realize is that on average it takes 45 to 60 days or more for the infamous FEMA trailers to even begin to show up. |
يترك التدمير فجوة كبيرة في آفاق انتعاش اﻷمة اﻻقتصادي، وستظل آثاره واضحة للعيان طيلة سنوات عديدة في المستقبل. | The destruction leaves a great hole in the nation apos s prospects for economic recovery, and its aftermath will be felt for many years to come. |
إﻻ أنه توجد في الوقت الحالي فجوة كبيرة بين أهداف الوﻻية والموارد البشرية والمادية الموجودة تحت تصرف الممثل. | At present, however, there is a considerable gap between the objectives of the mandate and the human and material resources at the disposal of the representative. |
أثارت فجوة الصواريخ | It provoked the missile gap. |
إغلاق فجوة المهارات | Closing the Skills Gap |
هناك فجوة هنا. | There's a gap here. |
ومن شأن إنشاء منظمة التجارة العالمية أن يسد فجوة كبيرة وأن يضم إلى منظومة اﻷمم المتحدة شريكا رئيسيا جديدا. | The establishment of the WTO should fill an important gap and introduce a key new partner in the United Nations system. |
فجوة الزعامة في آسيا | Asia s Leadership Gap |
لذلك نجد هنا فجوة. | So there's a hole there. |
لماذا توجد فجوة هناك | Why is there a gap there? |
لكن هذا يصنع فجوة | But that leaves a little bit of a gap. |
فكانت فجوة التفاوت كبيرة ومتزايدة الاتساع، أو هكذا يبدو الأمر من مساهمات الباحثين الأخيرة في ما يسمى بمناقشة مستويات المعيشة. | There was growing inequality, or so it appears from recent scholarly contributions to the so called standard of living debate. |
وفي ظل فجوة الناتج الضخمة والضغوط التضخمية المتدنية، فإن السياسات التوسعية تظهر إمكانات كبيرة في ما يتصل بإنعاش النشاط الاقتصادي. | With a large output gap and low inflationary pressure, expansionary policies show great potential for reviving economic activity. |
فجوة النمو عبر ضفتي الأطلسي | The Transatlantic Growth Gap |
ولكن هناك فجوة تمويلية ضخمة. | However, there is a large financing gap. |
برز الخوف من فجوة الصواريخ . | The fear of a Missile Gap emerged. |
٣٨ وإن الطابع الهش ﻻقتصادات منطقتنا، التي تعتمد على صادرات عدد منخفض من المواد اﻷولية، قد انعكس في استمرار فجوة خارجية كبيرة. | 38. The vulnerability of the region apos s economies, which are dependent on the export of a limited number of primary commodities, is reflected in the persistence of a substantial trade deficit. |
وكانت فجوة التفاوت في تضاؤل مستمر. | Inequality has been falling. |
واتسعت فجوة التفاوت في الدخول والثروات. | Income and wealth inequalities worsened. |
هناك فجوة ضخمة يجب ان تجسر. | So there is a huge gap to bridge. |
هذه فجوة مدهشة وبارزة في المطبوعات. | This is a surprising and prominent gap in the literature. |
غير أنه تبين أن هذه اﻻفتراضات خاطئة إلى حد بعيد وأصبح من الواضح أنه يوجد فجوة كبيرة بين المساعدة الخاصة باﻻغاثة وبرامج التنمية. | These assumptions have largely proved ill founded, and it has become clear that there exists a serious gap between relief assistance and development programmes. |
وقبل أن أختتم بياني، أود أن أقول هنا أيضا إنه ما زالت هناك فجوة كبيرة في تمويل برامج بلدي الوطنية للانتعاش والتعمير بعد السونامي. | Before I conclude, allow me also to say here that there is still a major funding gap in my country's national tsunami recovery and reconstruction programmes. |
هناك فجوة في المقدمة وهناك سبب لذلك | There's a hole at the front, and there's a reason for that. |
وستملأ اللجنة فجوة في الهيكل المؤسسي للمنظمة. | The Commission will fill a gap in the Organization's institutional structure. |
سددت كل فجوة من هذ الفجوات بعناية. | I painstakingly filled each and every one of those holes. |
هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة، | See that gap there? |
ومع ذلك، قد تكون هناك فجوة صغيرة | However, there may still be a small gap |
ولكن لماذا تواصل فجوة الثروة توسعها إذا | So then why does the wealth gap keep getting bigger? |
وهي في الواقع فجوة مادية وليست ذهنية فحسب. | The divide is physical, not just mental. |
إن هذه فجوة مفاجئة وبارزة في هذا المجال. | This is a surprising and prominent gap in the literature. |
يترك في انفسنا فجوة في مهارة حل المشكلات | leaves a gap on our problems solving skill set. |
يعنى بانه بعد 3 اسابيع ستكون هناك فجوة | This means after 3 weeks, there'll be a hole in the programming. |
الطريق سيؤدى بنا الى فجوة حيث مكان الأنتظار | A path there goes down into the hollow where we're to wait. |
عمليات البحث ذات الصلة : فجوة كبيرة بين - فجوة كبيرة بين