ترجمة "فترة الانسحاب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : الانسحاب - ترجمة : فترة الانسحاب - ترجمة : الانسحاب - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة الانسحاب - ترجمة : فترة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الانسحاب
Denunciations
الانسحاب
Denunciation
مخاطر الانسحاب
The Risks of Withdrawal
اعلنوا الانسحاب
Sound the retreat.
فقد السوفييت 21 طائرة في عمليات حربية طوال فترة الحرب بدءا من عام 1981 حتى الانسحاب في 1989.
Between the first deployment in 1981 and the end of the war in 1989, 21 aircraft were lost in combat operations.
وينتظر من المبعوث الخاص أن يقوم بدور محدد في منهجية الانسحاب، بما في ذلك التصرف في الأصول والانتعاش المتوخى في الاقتصاد الفلسطيني في فترة ما بعد الانسحاب، ومن ذلك تحس ن الاستثمار والتمويل.
The special envoy is to play a specific role in the methodology of withdrawal, the disposition of assets, and the envisaged post withdrawal revival of the Palestinian economy, including investment and financing.
الانسحاب من البروتوكول
Denunciation
أجبروا على الانسحاب.
They were forced to withdraw.
المادة 25 (الانسحاب)
Article 25 (withdrawal)
المادة 25 الانسحاب
Article 25 Denunciations
الانسحاب من المعاهدة
Withdrawal from the Treaty
المادة العاشرة الانسحاب
Article X Withdrawal
ثامنا استراتيجية الانسحاب
Exit strategy
لا يمكننا الانسحاب
We can't withdraw.
إن الانسحاب تقدم هام.
Disengagement is an important advance.
خامسا تنفيذ خطة الانسحاب
Implementation of the drawdown plan
لا. الانسحاب ليس خيار،
No.
وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary.
2 يصبح الانسحاب ساري المفعول في اليوم الأول من الشهر التالي لانقضاء سنة واحدة على استلام الوديع للإشعار. وإذا ح ددت في الإشعار فترة أطول، يصبح الانسحاب ساري المفعول عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد استلام الوديع للإشعار.
2. The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of one year after the notification is received by the depositary. Where a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary.
ماذا بعد الانسحاب من غزة
What Next After the Gaza Withdrawal?
وذلك أمر ذو أهمية خاصة في فترة ما بعد الانسحاب، التي تتيح فرصة فريدة لحل جميع المسائل العالقة بين إسرائيل والفلسطينيين بطريقة سلمية.
This is of particular importance in the post disengagement period, which affords a unique opportunity to solve peacefully all outstanding issues between Israel and the Palestinians.
2 يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء اثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به. وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
2. The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of twelve months after the notification is received by the depositary. Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary.
ولكن يمكن الانسحاب بين عمليات التصويت.
However, it would be possible to withdraw between ballots.
يكون ذلك الانسحاب لهذا المجرى الجليدي .
That's the retreat of this glacier.
يمكنك الان الانسحاب للتفكير فى حكمكم
You may now withdraw to consider your verdict.
تمكنت بضع وحدات فقط من الانسحاب.
Only a few units managed to retreat.
ففض ل الانسحاب بكرسيه وطاولته نحو الزاوية
He preferred to withdraw with his chair and his table into the corner.
3 يستتبع الانسحاب من هذه الاتفاقية بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة الانسحاب من أي بروتوكولات ملحقة بها.
3. Denunciation of this Convention in accordance with paragraph 1 of this article shall entail the denunciation of any protocols thereto.
قانون مكافحة الانسحاب يرتد إلى نحر الصين
China u0027s Anti Secession Law Boomerangs
الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
Withdrawal from the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
ولا ي قبل الانسحاب بعد توزيع بطاقات الاقتراع.
No withdrawal will be accepted once the ballot papers have been distributed.
ولن نسمح لأي كان بعرقلة الانسحاب الإسرائيلي .
We will not allow anyone to obstruct the Israeli withdrawal.
في الواقع, هاهو البناء, ويوجد مانسميه الانسحاب.
So, in fact, there is the building, there is what we call the draw.
لا أستطيع الانسحاب إلا عندما يريدون ذلك
I can't quit until they want me to.
أواثق انك لا تريد الانسحاب يا فتي
You sure you don't want to quit, friend?
لذلك ينبغي للميسرين الدوليين وكل الأطراف المهتمة أن يحثوا الإسرائيليين والفلسطينيين على ضمان استمرار التفاعل الناجم عن الانسحاب من غزة في فترة ما بعد الإجلاء أيضا.
Therefore, the international facilitators and all interested parties should urge Israel and the Palestinians to ensure that the interaction that emerged with the withdrawal from Gaza continues in the post evacuation period as well.
4 يحث المؤتمر مجلس الأمن على أن يقوم بمجرد تلقي إشعار الانسحاب بعقد اجتماع فورا وتحديد الإجراءات اللازمة للتعامل مع الانسحاب التي تعتزمه الدولة، بما في ذلك تناول أي نتائج أمنية تترتب على الانسحاب المزمع وعند الاقتضاء، إشراك الدولة التي تنوي الانسحاب في حوار.
The Conference urges the Security Council upon receipt of a notification of withdrawal to meet promptly and identify steps to deal with the State's intention to withdraw, including addressing any security consequences of the intended withdrawal and, as appropriate, engaging the State intending to withdraw in a dialogue.
وسنواصل استنكار اعتزام جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية المعلن الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار ونحث على اعتماد تدابير لمعالجة الانسحاب من المعاهدة.
We continue to deplore the stated intention of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the NPT and urge the adoption of measures to deal with withdrawal from the Treaty.
ونتيجة للاشتباك الذي وقع، اضطر العدو إلى الانسحاب.
As a result of a skirmish, the adversary had to retreat.
يظل الحق في الانسحاب من المعاهدة حقا سياديا.
The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right.
وسيتم الحكم على الانسحاب الإسرائيلي على المدى البعيد.
The Israeli disengagement will be judged over the long term.
ومن الضروري زيادة تعزيز مثبطات الانسحاب من المعاهدة.
It is essential to further develop disincentives to withdrawal from the Treaty.
7 ولا يزال الغموض البالغ يكتـنـف تفاصيل الانسحاب.
Great uncertainty surrounds the details of the withdrawal.
وقد أشارت ممثلة إسرائيل إلى الانسحاب من غزة.
The Israeli representative referred to the withdrawal from Gaza.
لقد نفذ الانسحاب بسرعة مذهلة وقبل المواعيد المحددة.
It was executed with surprising speed and well in advance of the scheduled dates.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فترة الانسحاب التدريجي - فترة الانسحاب التدريجي - الانسحاب - إشعار الانسحاب - وقت الانسحاب - موعد الانسحاب - عملية الانسحاب - الانسحاب من - جعل الانسحاب - الانسحاب العاطفي