ترجمة "غير شرعي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
غير شرعي - ترجمة : غير شرعي - ترجمة : شرعي - ترجمة : غير شرعي - ترجمة : غير شرعي - ترجمة : غير شرعي - ترجمة : شرعي - ترجمة : شرعي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
غير شرعي نقلComment | Illegal Move |
غير شرعي انقل | Illegal move |
غير شرعي لا منتقى. | Illegal circle specified, no region selection possible. |
غير شرعي طريقة الاسم | Illegal method name |
تم مواجهة أمر غير شرعي | An illegal command was encountered. |
بل م ن مال غير شرعي | It was money from illegal activities. |
كان تنفيذ هذا القانون غير شرعي. | The implementation of this law was illegal. |
ي عر ب ت عرب خطأ غير شرعي حرف | Parse error Illegal Character |
مثال واحد هو مفهوم مقاتل غير شرعي. | One example is the notion of an unlawful combatant. |
غير شرعي اسم الملف ملف إلى لاحقة. | Illegal filename. File has to have '. ifb' suffix. |
على فكرة بعضها كان لحم حوت غير شرعي | Some of them were illegal whale meat, by the way. |
لقد اطلقنا اكبر معرض غير شرعي على الاطلاق. | We launched the biggest illegal art exhibition ever. |
إذا هو عمل ذلك، كان غير شرعي من المحتمل. | If he did, they were probably illegal. |
فقد جلب هؤﻻء المستوطنون إلى هناك على نحو غير شرعي، وأبقي عليهم على نحو غير شرعي، وﻻ ينبغي أن يمنحوا أي حقوق أو امتيازات. | Those settlers were brought there illegally, were maintained illegally, and should not be accorded any rights or privileges. |
مالطة غير شرعي بموجب قانون الزواج لعام 1975، المادة 6. | Malta Illegal under the Marriage Act of 1975, section 6. |
زواج شرعي | Lawful wedlock. |
وكان الناس يتقبلون طغاة مثل موبوتو في زائير أو سوهارتو في إندونيسيا استنادا إلى مبدأ قد يكون هذا الطاغية غير شرعي، ولكنه على الأقل طاغية غير شرعي من بيننا . | In addition, all sorts of dubious freedom fighters, from the Contras in Nicaragua to Hissene Habré in Chad to Jonas Savimbi in Angola received Western arms and political backing. |
فمن غير الممكن أن تتحول غزوات الماضي إلى أساس شرعي للحكم الحالي. | Past conquest cannot be a legitimate basis for current rule. |
فردت الممثلة بأن اﻻتجار بالمرأة غير شرعي وهو مشمول بقانون الجرائم الجنسية. | The representative replied that trafficking in women was illegal and covered by the Sexual Offences Act. |
دخلت دخولا غير شرعي غلى إيطاليا وطلبت الحصول على إقامة بوثائق مزورة | I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents. |
هل ستحب طفلها من دون ذكر كلمة ابن غير شرعي لا، لن تفعل. | You won't. Will you love her child without mentioning the word bastard ? No, you won't. |
فالقانون القديم يعرف الاغتصاب بأنه اتصال جنسي غير شرعي مع امرأة بدون رضاها . | Under the old law, rape was defined as intentional unlawful sexual intercourse with a woman without her consent . |
تؤدي إلى كره والتقليل من شأن الآخرين ¼ الآخرين أيا كانوا هو غير شرعي. | led to hatred and disdain, or contempt of other people any people whatsoever was illegitimate. |
هذه الأموال قد أ خذت خارجا لتمويل النشاط الإرهابي المتنامي , غير شرعي ومجرم إقتصادي . | These were money taken out to fund the growth of the terror, illegal and criminal economy. |
مثل هذا النظام هو (جامد عمليا )، و(مغلق سياسيا )، و(غير شرعي أخلاقيا ). | Such a system is operationally rigid, politically closed, and morally illegitimate. |
بين 500،000 و ويقدر بمليون مهاجر غير شرعي إلى أن الذين يعيشون في البلاد. | Between 500,000 and one million illegal immigrants are estimated to be living in the country. |
اعتبرت عصبة الأمم الهجوم غير شرعي وطردت الاتحاد السوفياتي من عضويتها في 14 ديسمبر 1939. | The League of Nations deemed the attack illegal and expelled the Soviet Union from the League on 14 December 1939. |
حفرت المياه لعمل الفحم جوار مزرعة قروية, ذلك غير شرعي وايضا له تكاليف في المجتمع. | If you drill water to make coke near a village farm, that's not illegal, but yes, it costs the community. |
اليوم, هنالك عبور غير شرعي للحدود أقل من اي وقت مضى خلال الاربعين سنة الماضية | today, there are fewer illegal crossings than at any time in the past 40 years. |
نظام قانون شرعي، فع ال، ومؤثر | legitimate, effective, prosperous rule of law. |
لماذا طفلك الغير شرعي ينبح | Your cur would bark? |
انه بلا اخلاق وغير شرعي | It's immoral and illegal. |
وفي القدس، م نع الفلسطينيون من الحصول على الكهرباء بحجة أن منازلهم قد ب نيت بشكل غير شرعي. | In Jerusalem, Palestinians were not allowed to obtain electricity because their houses were allegedly built illegally. |
بيد أن نظام بلغراد ما يزال يدعي وجود كيان غير شرعي نصب نفسه في اﻷراضي الكرواتية. | The Belgrade regime, however, continues to claim the existence of an illegal and self proclaimed entity on Croatian territory. |
أصر. هو شرعي من المحتمل كإنقاذ. | It's probably legitimate as salvage. |
ويبدو ابنه غير شرعي، ريتشارد، وقد أمضى جزءا كبيرا من حياته في البلاط الملكي لعمه ويليام روفوس. | His illegitimate son, Richard, seems to have spent much of his life at the royal court of his uncle William Rufus. |
وفي 30 حالة، باشرت الوكالة الحكومية للحدود إجراءات جنائية لقيامهم بعبور غير شرعي لحدود الدولة، أو إقامة غير شرعية في البوسنة والهرسك. | In 30 cases, State Border Service initiated offence proceedings for the reason of illegal crossing of the state border, or illegal stay in BiH. |
عدم اجراء تفتيش قضائي وفحص طبي شرعي | Failure to conduct judicial inspection, forensic examination |
وقد ينجح الإرهاب في إطالة أمد العذاب والآلام، ولكن أي نظام غير شرعي محكوم عليه بالفناء في النهاية. | Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed. |
وهناك أيضا ما يقدر بنحو 10 ملايين مهاجر غير شرعي من دول الاتحاد السوفياتي السابق يعيشون في روسيا. | There are also an estimated 10 million illegal immigrants from the ex Soviet states in Russia. |
إن اﻻسم الذي يعمل في ظله الممثل القبرصي اليوناني اليوم غير شرعي اغتصب بقوة السﻻح في عام ١٩٦٣. | The very title under which the Greek Cypriot representative operates today is an illegitimate one usurped by force of arms in 1963. |
في جميع أنحاء العالم هناك قوانين توضع تجعل سيادة الشعوب على البذور وعلى إنتاج الغذاء أمرا غير شرعي | Wherever you look there are laws being passed to make it illegal for people to have their Food Sovereignty and their Seed Sovereignty. |
وقمت كرئيس للقضاة برئاسة التحقيقات كطبيب شرعي في سبب الوفيات غير الطبيعية والظروف التي أحاطت بها، وأصدرت أحكاما بشأنها. | As Chief Magistrate I sat as Coroner presiding over inquest surrounding the cause and circumstances of unnatural deaths and rendered verdicts therein. |
أما النص القديم، فكان يستبعد الحالة التي يكون فيها الطفل، شرعيا كان أو غير شرعي، مولودا من أم نيجرية. | The earlier text did not allow children (either legitimate or natural) born of a mother with nationality of the Niger to acquire her nationality. |
لقد كانت القوة النووية في اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية السابقة، إبنا غير شرعي لدولة عسكرية قائمة على اقتصـــاد عسكـري. | Nuclear power in the former Union of Soviet Socialist Republics, was an offshoot, a bastard, of a military State with a militarized economy. |
عمليات البحث ذات الصلة : ولد غير شرعي - أجنبي غير شرعي - أبن غير شرعي - حكم غير شرعي - سلوك غير شرعي - جعل غير شرعي - جعل غير شرعي - صيد غير شرعي - حمل غير شرعي - نسل غير شرعي