ترجمة "غير شرعي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

غير شرعي - ترجمة : غير شرعي - ترجمة : شرعي - ترجمة : غير شرعي - ترجمة : غير شرعي - ترجمة : غير شرعي - ترجمة : شرعي - ترجمة : شرعي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

غير شرعي نقلComment
Illegal Move
غير شرعي انقل
Illegal move
غير شرعي لا منتقى.
Illegal circle specified, no region selection possible.
غير شرعي طريقة الاسم
Illegal method name
تم مواجهة أمر غير شرعي
An illegal command was encountered.
بل م ن مال غير شرعي
It was money from illegal activities.
كان تنفيذ هذا القانون غير شرعي.
The implementation of this law was illegal.
ي عر ب ت عرب خطأ غير شرعي حرف
Parse error Illegal Character
مثال واحد هو مفهوم مقاتل غير شرعي.
One example is the notion of an unlawful combatant.
غير شرعي اسم الملف ملف إلى لاحقة.
Illegal filename. File has to have '. ifb' suffix.
على فكرة بعضها كان لحم حوت غير شرعي
Some of them were illegal whale meat, by the way.
لقد اطلقنا اكبر معرض غير شرعي على الاطلاق.
We launched the biggest illegal art exhibition ever.
إذا هو عمل ذلك، كان غير شرعي من المحتمل.
If he did, they were probably illegal.
فقد جلب هؤﻻء المستوطنون إلى هناك على نحو غير شرعي، وأبقي عليهم على نحو غير شرعي، وﻻ ينبغي أن يمنحوا أي حقوق أو امتيازات.
Those settlers were brought there illegally, were maintained illegally, and should not be accorded any rights or privileges.
مالطة غير شرعي بموجب قانون الزواج لعام 1975، المادة 6.
Malta Illegal under the Marriage Act of 1975, section 6.
زواج شرعي
Lawful wedlock.
وكان الناس يتقبلون طغاة مثل موبوتو في زائير أو سوهارتو في إندونيسيا استنادا إلى مبدأ قد يكون هذا الطاغية غير شرعي، ولكنه على الأقل طاغية غير شرعي من بيننا .
In addition, all sorts of dubious freedom fighters, from the Contras in Nicaragua to Hissene Habré in Chad to Jonas Savimbi in Angola received Western arms and political backing.
فمن غير الممكن أن تتحول غزوات الماضي إلى أساس شرعي للحكم الحالي.
Past conquest cannot be a legitimate basis for current rule.
فردت الممثلة بأن اﻻتجار بالمرأة غير شرعي وهو مشمول بقانون الجرائم الجنسية.
The representative replied that trafficking in women was illegal and covered by the Sexual Offences Act.
دخلت دخولا غير شرعي غلى إيطاليا وطلبت الحصول على إقامة بوثائق مزورة
I entered Italy illegally and obtained residency... with forged documents.
هل ستحب طفلها من دون ذكر كلمة ابن غير شرعي لا، لن تفعل.
You won't. Will you love her child without mentioning the word bastard ? No, you won't.
فالقانون القديم يعرف الاغتصاب بأنه اتصال جنسي غير شرعي مع امرأة بدون رضاها .
Under the old law, rape was defined as intentional unlawful sexual intercourse with a woman without her consent .
تؤدي إلى كره والتقليل من شأن الآخرين ¼ الآخرين أيا كانوا هو غير شرعي.
led to hatred and disdain, or contempt of other people any people whatsoever was illegitimate.
هذه الأموال قد أ خذت خارجا لتمويل النشاط الإرهابي المتنامي , غير شرعي ومجرم إقتصادي .
These were money taken out to fund the growth of the terror, illegal and criminal economy.
مثل هذا النظام هو (جامد عمليا )، و(مغلق سياسيا )، و(غير شرعي أخلاقيا ).
Such a system is operationally rigid, politically closed, and morally illegitimate.
بين 500،000 و ويقدر بمليون مهاجر غير شرعي إلى أن الذين يعيشون في البلاد.
Between 500,000 and one million illegal immigrants are estimated to be living in the country.
اعتبرت عصبة الأمم الهجوم غير شرعي وطردت الاتحاد السوفياتي من عضويتها في 14 ديسمبر 1939.
The League of Nations deemed the attack illegal and expelled the Soviet Union from the League on 14 December 1939.
حفرت المياه لعمل الفحم جوار مزرعة قروية, ذلك غير شرعي وايضا له تكاليف في المجتمع.
If you drill water to make coke near a village farm, that's not illegal, but yes, it costs the community.
اليوم, هنالك عبور غير شرعي للحدود أقل من اي وقت مضى خلال الاربعين سنة الماضية
today, there are fewer illegal crossings than at any time in the past 40 years.
نظام قانون شرعي، فع ال، ومؤثر
legitimate, effective, prosperous rule of law.
لماذا طفلك الغير شرعي ينبح
Your cur would bark?
انه بلا اخلاق وغير شرعي
It's immoral and illegal.
وفي القدس، م نع الفلسطينيون من الحصول على الكهرباء بحجة أن منازلهم قد ب نيت بشكل غير شرعي.
In Jerusalem, Palestinians were not allowed to obtain electricity because their houses were allegedly built illegally.
بيد أن نظام بلغراد ما يزال يدعي وجود كيان غير شرعي نصب نفسه في اﻷراضي الكرواتية.
The Belgrade regime, however, continues to claim the existence of an illegal and self proclaimed entity on Croatian territory.
أصر. هو شرعي من المحتمل كإنقاذ.
It's probably legitimate as salvage.
ويبدو ابنه غير شرعي، ريتشارد، وقد أمضى جزءا كبيرا من حياته في البلاط الملكي لعمه ويليام روفوس.
His illegitimate son, Richard, seems to have spent much of his life at the royal court of his uncle William Rufus.
وفي 30 حالة، باشرت الوكالة الحكومية للحدود إجراءات جنائية لقيامهم بعبور غير شرعي لحدود الدولة، أو إقامة غير شرعية في البوسنة والهرسك.
In 30 cases, State Border Service initiated offence proceedings for the reason of illegal crossing of the state border, or illegal stay in BiH.
عدم اجراء تفتيش قضائي وفحص طبي شرعي
Failure to conduct judicial inspection, forensic examination
وقد ينجح الإرهاب في إطالة أمد العذاب والآلام، ولكن أي نظام غير شرعي محكوم عليه بالفناء في النهاية.
Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed.
وهناك أيضا ما يقدر بنحو 10 ملايين مهاجر غير شرعي من دول الاتحاد السوفياتي السابق يعيشون في روسيا.
There are also an estimated 10 million illegal immigrants from the ex Soviet states in Russia.
إن اﻻسم الذي يعمل في ظله الممثل القبرصي اليوناني اليوم غير شرعي اغتصب بقوة السﻻح في عام ١٩٦٣.
The very title under which the Greek Cypriot representative operates today is an illegitimate one usurped by force of arms in 1963.
في جميع أنحاء العالم هناك قوانين توضع تجعل سيادة الشعوب على البذور وعلى إنتاج الغذاء أمرا غير شرعي
Wherever you look there are laws being passed to make it illegal for people to have their Food Sovereignty and their Seed Sovereignty.
وقمت كرئيس للقضاة برئاسة التحقيقات كطبيب شرعي في سبب الوفيات غير الطبيعية والظروف التي أحاطت بها، وأصدرت أحكاما بشأنها.
As Chief Magistrate I sat as Coroner presiding over inquest surrounding the cause and circumstances of unnatural deaths and rendered verdicts therein.
أما النص القديم، فكان يستبعد الحالة التي يكون فيها الطفل، شرعيا كان أو غير شرعي، مولودا من أم نيجرية.
The earlier text did not allow children (either legitimate or natural) born of a mother with nationality of the Niger to acquire her nationality.
لقد كانت القوة النووية في اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية السابقة، إبنا غير شرعي لدولة عسكرية قائمة على اقتصـــاد عسكـري.
Nuclear power in the former Union of Soviet Socialist Republics, was an offshoot, a bastard, of a military State with a militarized economy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ولد غير شرعي - أجنبي غير شرعي - أبن غير شرعي - حكم غير شرعي - سلوك غير شرعي - جعل غير شرعي - جعل غير شرعي - صيد غير شرعي - حمل غير شرعي - نسل غير شرعي