Translation of "unlawful" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Unlawful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not all homicide is unlawful. | ليس كل جرائم القتل غير قانونية. |
The provisions dealing with unlawful killings and unlawful detention are drafted differently in articles 6 and 9 of ICCPR. | فالأحكام المتعلقة بعمليات القتل وعمليات الاحتجاز غير المشروعة قد صيغت بشكل مختلف في المادتين 6 و9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful . | وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني . |
Is it unlawful to love your people? | هل لأنه كان يحب شعبه |
It is unlawful to withhold pertinent information. | لا يجوز حجب معلومات ذات صلة بالقضية |
The unlawful construction at Emek movie theatre continues. | البناء غير المشروع في مسرح سينما إيميك مازال مستمر ا. |
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful. | وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني. |
Baghdad Declaration on the combating of unlawful acts | إعﻻن بغداد لمكافحة اﻷعمال غير المشروعة |
Unlawful deportation or confinement of a protected person | الترحيل أو اﻻعتقال غير القانوني للشخص المشمول بالحماية |
Nothing in this Convention makes acts unlawful which are governed by international humanitarian law and which are not unlawful under that law. | 5 ليس في هذه الاتفاقية ما يقضي بعدم شرعية أفعال تخضع للقانون الإنساني الدولي ولا تعتبر غير مشروعة بموجب ذلك القانون. |
One example is the notion of an unlawful combatant. | مثال واحد هو مفهوم مقاتل غير شرعي. |
He was charged with unlawful use of the Internet. | وقد اتهم باستعمال الإنترنت لغاية غير مشروعة. |
There were many safeguards against improper or unlawful detention. | وقال إن هنالك ضمانات عديدة ضد اﻻحتجاز غير السليم أو غير المشروع. |
To leave her would be unfeeling, unlawful, and unsanitary. | أؤكد لك أنها نــ قـ لت الأن. |
Suppose that in this limited sense the settlements are unlawful. | ولنفترض بهذا الفهم المحدود أن المستوطنات غير مشروعة. |
ICAO had monitored and collected data relating to incidents of unlawful interference with international civil aviation, and provided a list of unlawful interferences that occurred in 2004.10 | 93 قامت منظمة الطيران المدني الدولي برصد وجمع بيانات تتعلق بحوادث التدخل غير القانوني في الطيران المدني الدولي، وقدمت قائمة بالتدخلات غير القانونية التي حدثت خلال عام 2004(10). |
A legal culture is a bulwark against abuses and unlawful acts. | 125 تشكل الثقافة القانونية حصنا منيعا ضد الانتهاكات ومختلف أشكال عدم الشرعية. |
In court, the charge was reduced from rape to unlawful sexual intercourse. | وفي المحكمة، جرى تخفيف التهمة من اغتصاب إلى ج ماع غير مشروع . |
II. Means of combating unlawful acts against the safety of civil aviation | ثانيا وسائل مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سﻻمة الطيران المدني |
quot There is no information in our country concerning this unlawful activity. | quot ﻻ توجد معلومات في بلدنا بشأن هذا النشاط غير المشروع. |
To live a basic life, they were forced to use unlawful ways. | والناس دي علشان تقدر تعيش ابسط عيشة بدأوا يلجئوا لطرق غير شرعية |
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation | البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي التكميلي لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
Protocol on the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation | البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
The amendments also made it unlawful to ask women for information about pregnancy or potential pregnancy in situations where it was unlawful for women to be discriminated against on those grounds. | وتبين التعديلات بوضوح أيضا أن طلب معلومات من المرأة عن حالة الحمل أو إمكانية الحمل، في الحالات التي يحظر القانون ممارسة التمييز فيها ضد المرأة على تلك الأسس، يعتبر عملا غير مشروع. |
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني |
Unlawful forced evictions and demolitions remain a bad practice of many Member States. | فعمليات الإخلاء والهدم القسريين غير المشروعة لا تزال ممارسة سيئة متبعة في كثير من الدول الأعضاء. |
The Division conducted 477 investigations involving unlawful advertisement and levied 228 administrative fines. | ولقد أجرت الش عبة 477 تحقيقا تتضمن الإعلان بصورة غير مشروعة، كما أنها فرضت 228 غرامة إدارية. |
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية |
Exercises similar control over the unlawful entry of persons at unauthorized ingress points. | ويمارس رقابة مماثلة على دخول الأفراد غير المشروع من منافذ الدخول غير المصرح بها. |
In the absence of an arrest warrant, his subsequent detention was also unlawful. | وبما أن اعتقالـه لم يتم بشكل قانوني فإن احتجازه بعد ذلك هو أيضا غير قانوني. |
The report that unlawful actions had been taken against her was not substantiated. | ووجد أن البلاغ عن حدوث تصرفات غير قانونية اتخذت ضدها لا يقوم على أساس. |
This is a glaring example of ethnic cleansing and unlawful seizure of property. | وهذا مثال صارخ للتطهير اﻹثني واﻻستيﻻء غير المشروع على الممتلكات. |
As such, both fighting without the ruler s explicit permission and suicide bombing are unlawful. | وعلى هذا فإن القتال من دون إذن صريح من الحاكم يشكل إثما ومخالفة للشرع، وينطبق نفي القول على التفجيرات الانتحارية. |
The decision to expel him was thus, as a matter of domestic law, unlawful. | وهكذا فإن قرار طرد صاحب البلاغ غير مشروع من منظور القانون المحلي. |
The Committee has found that this complaint, claiming unlawful discrimination, is inadmissible ratione temporis. | وخلصت اللجنة إلى أن هذه الشكوى، المتأسسة على تمييز غير قانوني، غير مقبولة بحكم الاختصاص الزماني. |
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 1988 | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، لعام 1988 |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) focuses on preventing unlawful interference in civil aviation. | 30 تركز منظمة الطيران المدني الدولي على منع التدخل غير المشروع في الطيران المدني. |
Check posts have been established in border areas to curb unlawful entry into Pakistan. | (ج) أنشئت نقاط تفتيش في مناطق الحدود لكبح الدخول إلى باكستان بشكل غير قانوني. |
(d) Their right to be free from unlawful attack on their honour and reputation | )د( حقهم في عدم تعريضهم للتهجم غير المشروع على شرفهم وسمعتهم |
Now the unlawful removal of people from Kazakhstan or their unlawful transit is regarded as a crime that carries a punishment of three to eight years of incarceration and the possible confiscation of property. | وأصبح الآن الإبعاد غير المشروع للناس من كازاخستان أو عبورهم غير المشروع يعتبر جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وثمانية أعوام واحتمال مصادرة الممتلكات. |
The Court held that the claim by the respondent for conspiracy to harm by unlawful acts, to the extent the unlawful acts constituted breach of contract was arbitrable and had to be referred to arbitration. | وارتأت المحكمة أن ادعاء المدعى عليه بوجود مؤامرة للإيذاء بتصرفات غير مشروعة بقدر ما تشكل التصرفات غير المشروعة إخلالا بالعقد، هو ادعاء خاضع للتحكيم وتجب إحالته إلى التحكيم. |
17.1 States should ensure that secondary occupants are protected against arbitrary or unlawful forced eviction. | 17 1 ينبغي للدول أن تضمن حماية الشاغلين الثانويين من الطرد التعسفي أو القسري غير المشروع. |
Under article 9, paragraph 5, the author claims compensation for his unlawful arrest and detention. | ويطلب صاحب البلاغ، بموجب أحكام الفقرة 5 من المادة 9، تعويضا عما لحق به من أضرار نتيجة توقيفه واحتجازه بصورة غير مشروعة. |
The Act was amended to explicitly recognize breastfeeding as a potential ground of unlawful discrimination. | وتمثل الغرض من تعديل القانون في الاعتراف صراحة بالرضاعة باعتبارها أساسا محتملا لممارسة التمييز بشكل غير قانوني. |
The Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 1988 | 3 اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، لعام 1988 |
Related searches : Unlawful Activity - Unlawful Use - Unlawful Detention - Unlawful Detainer - Unlawful Intent - Unlawful Killing - Unlawful Violence - Unlawful Practices - Unlawful Appropriation - Unlawful Arrest - Unlawful Decision - Unlawful Deductions - Unlawful Infringement - Is Unlawful