ترجمة "غرامات أو عقوبات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أو - ترجمة : أو - ترجمة : غرامات أو عقوبات - ترجمة : عقوبات - ترجمة : غرامات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم تتضمن قضايا معروضة معينة أية إشارة إلى غرامات أو عقوبات. | Some case descriptions made no mention of fines or sanctions. |
لا يجوز فرض غرامات تنفيذية أو فرض عقوبات قاسية أو مهينة أو لا إنسانية. | Executive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted. |
فقد لا ينص قانون المنافسة على غرامات مرتفعة أو عقوبات أخرى مؤاتية. | The competition law may not provide for sufficiently large fines or other sanctions. |
فلو واجهوا عقوبات شخصية، سواء تمثلت في السجن (لدى أقلية من البلدان) أو في غرامات مرتفعة، فإن ذلك سيمثل أسبابا إضافية ت ثنيهم عن المشاركة في نشاط الكارتلات. | If they face personal sanctions, whether imprisonment (in a minority of countries) or large fines, they have additional reasons not to participate in cartel activity. |
لدي غرام واحد ، خمسة غرامات ، عشر غرامات. كم غراما تريد | I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want? |
لدي غرام واحد ، خمسة غرامات ، عشر غرامات. كم غراما تريد | I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want? |
اشتريت خمسة غرامات. | I bought five grams. |
أو عقوبات الرب في تعدد الزوجات والغباء والعبودية | Or that Jehovah sanctions bigamy and stupidity and slavery. |
بضعة غرامات لن تهم | A few grams won't matter. |
وتمـت مصادرة ١١ كيلـو غرامـا من اﻻمفيتامين، و ٧ كيلو غرامات من الفينيتيلين ، ٣,٥ كيلو غرامات من الفينوباربيتال، و ٣,١ كيلو غرامات من الكودين، و ١٥٤ لترا من بنزيل ميثيل سيتون، و ٩ كيلو غرامات من الهيروين و ٤ كيلو غرامات من اﻷفيون. | Seizures have been made of 11 kilograms of amphetamines, 7 kilograms of phenitiline, 3.5 kilograms of phenobarbital, 3.1 kilograms of codeine, 154 litres of benzyl methyl ceton, 9 kilograms of heroin and 4 kilograms of opium. |
خمسة كيلو غرامات من السكر | Ten pounds of sugar. |
وفي سنغافورة، يواجه مستخدمو الطرق المستهترون دفع غرامات أو تعليق امتياز القيادة أو حتى قضاء فترة في السجن. | Irresponsible road users in Singapore face fines, the suspension of driving privileges and even jail terms. |
عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة | There are penalties imposed. |
عقوبات وتضامن | Sanctions and Solidarity |
أية جزاءات أو عقوبات جنائية أو مدنية أو إدارية مطبقة بسبب التقاعس عن تنفيذ الالتزامات بتقديم التقارير. | any criminal, civil or administrative sanctions or penalties applied for failure to comply with the reporting obligations. |
وممارسة الحق في التزام الصمت يجب ألا يستتبع أية عقوبات أو افتراضات. | Exercise of the right to remain silent shall not carry with it any penalties or presumptions. |
وبغير ذلك، ﻻ يمكن ﻷية عقوبات أو حوافز أن تساعد في ذلك. | Otherwise, neither penalties nor incentives will be of any help. |
عقوبات لعدم الامتثال | Penalties for non compliance |
فرض عقوبات صارمة | Severe Sentences |
وتشمل هذه الجزاءات السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات و أو دفع غرامات تصل إلى مليون دراخمة. | These penalties include imprisonment up to five years and or fines up to 1 million drachmas. |
وتفرض عقوبات أشد حينما تكون الضحية طفلا، أو شخصا ي ستغل أو ت عرض حياته للخطر أو يعامل معاملة وحشية أو غير إنسانية أو مهينة. | Higher penalties are imposed where the victim is a child, or is exploited, endangered or subjected to cruel, inhuman or degrading treatment. |
وانتهاكات الأنظمة المتعل قة بنظام الاستيراد تخضع لعقوبات بشكل غرامات مالية، وإلغاء التراخيص، أو، في الحالات الخطيرة، للسجن أيضا . | Violations of regulations relating to the import regime are subject to penalties in the form of fines, cancellation of licenses or, in serious cases, also imprisonment. |
عقوبات بالغرامات كم عددها | The penalty fine stuff. How many are they? |
وينص القانون نفسه على عقوبات وتدابير لاحقة أو تكميلية وعلى أحكام خاصة للإجراءات المتعلقة | This Act provides additional or supplementary penalties and measures and special procedures regarding |
95 وينص المرسوم على عقوبات أشد إذا كان الضحايا من النساء و أو الأطفال. | The Ordinance prescribes harsher punishments if the victims are women and or children. |
ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها. | It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions. |
وفضﻻ عن ذلك يمكننا أن نفرض غرامات مالية باهظة. | In addition we can impose severe financial penalties. |
وأوصى المكتب بأن تقوم اللجنة بفرض غرامات أو تتخذ إجراءات مناسبة أخرى في الحالات التي تعثر فيها على مطالبات احتيالية أو تشتبه في وقوعها. | OIOS recommended that UNCC levy penalties or take other appropriate action in cases where it found or suspected fraudulent claims. |
فالقرار يهدد بأن مجلس الأمن سوف يدرس فرض عقوبات على زعماء السودان أو ضد قطاع البترول المهم للدولة، لكنه لم ينص على فرض عقوبات بالفعل في هذه المرة. | The resolution threatens that the Security Council will consider imposing sanctions against Sudanese leaders or against the country s important oil sector, but introduces no penalties at this time. |
فالتوجيه لم يشترط فرض عقوبات. | The directive did not require the imposition of penalties. |
اشتريت خمسة غرامات. 10 دولارات. 10 دولارات! فقلت له لماذا | I bought five grams. 10 dollars. 10 dollars! I said, What's in this? |
وسددت ثمان شركات أخرى غرامات تفوق قيمتها 000 50 دولار. | Eight of them paid fines exceeding 50,000. |
وقد وجهت تهم وفرضت غرامات بلغ مجموعها ٣٠٠ ٤٦ راند. | Charges were laid and fines totalling R 46.300 were imposed. |
يحصل على غرامات عدة مرات انه جزء من متطلبات عمله | He gets fined many times. It's part of his business expenses. |
123 وهناك عقوبات للذين يهددون الناخبين أو يمنعونهم من ممارسة حقوقهم الانتخابية، على النحو المذكور أعلاه. | As stated above, penalties exist for those who threaten or prevent voters from exercising their electoral rights. |
وقد ثبت بالفعل أن التجاوزات التي يرتكبها أعضاء فئات موصومة أو مهم شة تنال عقوبات أشد قسوة(). | It is an established fact that offences involving members of stigmatized or marginalized groups are more severely punished. |
وفي عام 2004، فرض مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية غرامات على 316 مواطنا أو مقيما دائما في الولايات المتحدة لانتهاك أحكام الحصار. | In 2004, OFAC imposed fines on 316 United States citizens and residents for violation of several of the embargo's provisions. |
وتم تعديل القانون في عام 2004 ليسمح بفرض عقوبات أخف مثل الإفراج المشروط أو الإفراج التام أو الإفراد بشرط لمستهلكي المخدرات. | The Act had been amended in 2004 to allow for lighter sentences, such as conditional or absolute discharge, and remission on parole for drug consumers. |
وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين. | NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders. |
وقد تخلى المتعهدون عن هذا الاتفاق طوعا ولم ت فرض عليهم غرامات. | The taxi operators voluntarily abandoned the agreement, and no fines were assessed. |
وقد فرضت غرامات مالية على النقابات التي لم تمتثل لهذا الحكم. | Trade unions disobeying this provision have been fined. |
فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غز ة. | Israel slapped draconian sanctions on Gaza. |
الحشود المتظاهرة تطالب ب عقوبات كبيرة . | The protesting crowd's demand We want capital punishment . |
النص على عقوبات مناسبة لردع اﻻنتهاكات | Provide appropriate penalties to deter violations Publicize violations |
سيوقع على جميع عقوبات ولاية نيويورك | He'd throw the New York State penal code in my face, |
عمليات البحث ذات الصلة : عقوبات أو غرامات - غرامات أو رسوم - غرامات كبيرة - غرامات التأخير - غرامات القط - غرامات يتكبدون - غرامات جمع - غرامات محفز - غرامات ضد - تكبد غرامات - فرض غرامات - غرامات الفردية