ترجمة "عواقب ضارة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عواقب ضارة - ترجمة : عواقب - ترجمة : عواقب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأحيانا ما يكون لعدم التعرض لبعض المستجيبات effectors عواقب ضارة على صحة الفرد. | Occasionally, lack of exposure to certain effectors has detrimental consequences on an individual's health. |
ويديم هذه المعايير ويدعمها إدراك حقيقة مفادها أن تقويضها يؤدي حتما إلى عواقب ضارة بالجميع. | What sustains these norms is the knowledge that undermining them will have consequences that are damaging to all. |
وتظل المشكلة المالية الرئيسية القائمة هي مسألة المتأخرات التي لها عواقب ضارة على احتيــاطيات المنظمة. | The main financial problem remains the question of arrears, which has detrimental consequences for the reserves of the Organization. |
وعلى المديين الطويل والمتوسط ﻻبد أن تخلف القرارات السياسية من هذا النوع عواقب ضارة بالسلم واﻷمن الدوليين. | In the medium and long term, such political decisions can only have harmful consequences for international peace and security. |
عشبة ضارة لست عشبة ضارة | A weed. I'm not a weed. |
وحثت الحكومة على إجراء بحث متعمق في العنف المنزلي، بما أن الدراسات تظهر أن لهذا العنف عواقب ضارة على المرأة والأطفال والأسرة. | She urged the Government to conduct in depth research into domestic violence, since studies showed that it had harmful consequences for women, children and families. |
فضلا عن ذلك فإن المرضى الذين يتلقون هذا التشخيص الخاطئ سوف يتلقون عادة المزيد من العلاجات، التي سوف تؤدي غالبا إلى عواقب ضارة. | Moreover, the patients who receive these faulty diagnoses will usually receive further treatments, which often will have harmful consequences. |
صفقة ضارة بمستقبل أميركا | A Bad Deal for America s Future |
لكن رب ضارة نافعة. | Maybe some good will come from the bad. |
إنها ليست ضارة لك. | It's not bad for you. |
إنها فقط ضارة وبدون فائدة. | This is just pointless and detrimental. |
جيدة أو ضارة، أليس كذلك | You're all bombarded with that. |
و لن تكون مونا ضارة | You'll flatter Mona so she won't be malicious. |
وبمثل أن ليس جميع السكريات ضارة بالنسبة لك, أيضا ليس كل الدهون ضارة, هناك أخرى مفيدة. | Just as all carbs are not bad for you, all fats are not bad for you. There are good fats. |
بل قد تكون هذه الآثار ضارة. | Such impacts may even be detrimental. |
فإنها تكون ضارة للجميع باستثناء الشركات | They would be harmful for everyone except for companies |
لا نريد أعشابا ضارة في سريرنا | We don't want weeds in our bed. |
ي مكن أن تكون الصدمة ضارة جدا | The shock could be very harmful. |
للانتقام عواقب. | Revenge has consequences. |
سأتم الأمـردونأي عواقب! | I'll make it warm for that shavetail! |
أية عواقب | What consequences? |
هذه حشرة ضارة, ضارة بشكل كبير, انها العث العنكبوتي , بسبب انها تعمل الكثير من الشبكات العنكبوتية تماما مثل العنكبوت. | Here is a pest, devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing like a spider. |
والمشكلة هي أن التقشف له أثار ضارة. | The problem is that austerity has perverse effects. |
وفي روسيا أيضا، كانت التداعيات ضارة للغاية. | In Russia, too, the fallout is pernicious. |
بالطبع استهلاك مواد ضارة يلحق الضرر بصحتك | Of course consuming harmful products will damage your health. |
عواقب أفعال الفساد | Consequences of acts of corruption |
عواقب التطرف الكوري | The Consequences of Korean Extremism |
عواقب زواج الأطفال | Consequences of child marriage |
وأن لديه عواقب. | And it does have some consequences. |
هذا بلا عواقب. | It's of no consequence. |
هذه حشرة ضارة, ضارة بشكل كبير, انها العث العنكبوتي , (س ميت كذلك) بسبب انها تعمل الكثير من الشبكات العنكبوتية تماما مثل العنكبوت. | Here is a devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing, like a spider. |
ولذلك آثار ضارة على التجارة والسياحة لهذه الدول. | This has adverse effects on the trade and tourism of SIDS. |
انا اعتقد ان الجلوبلوني هي ضارة جدا بالصحة | I want to suggest that actually, globaloney can be very harmful to your health. |
12 تشدد أيضا على أنه ينبغي تجنب المضاهاة بين أي دين والإرهاب نظرا لما قد تترتب عليه من عواقب ضارة تؤثر على تمتع كل أفراد الطوائف الدينية المعنية بالحق في حرية الدين أو المعتقد | 12. Also emphasizes that equating any religion with terrorism should be avoided, as this may have adverse consequences on the enjoyment of the right to freedom of religion or belief of all members of the religious communities concerned |
هناك أربع عواقب محتملة. | Four consequences are likely. |
(ب) عواقب وخيمة أخرى. | (b) Other grave consequences |
)أ( عواقب عدم التعاون | (a) The consequences of non cooperation |
لكن كانت هناك عواقب. | But there were consequences. |
صدقني، لا توجد عواقب. | Believe me, no consequence. |
اتعرف عواقب ما تقوله | You know what you're letting yourself in for? |
٩٦ وسوف تقتضي التنمية المستدامة للموارد المعدنية المعروفة تهيئة المناخ السليم في مجال السياسات، الذي يمكن أن تزدهر فيه تنمية هذه الموارد بما يعود بالنفع على اﻻقتصاد دون أن يترتب على ذلك عواقب بيئية ضارة. | 96. Sustainable development of known mineral resources will require the right policy climate in which the development of those resources can flourish to the benefit of the economy without adverse environmental consequences. |
ويقل الآن عدد العاملات في ظروف عمل ضارة وخطيرة. | The number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing. |
. أساليبك ضارة ينبغي أن يكون هناك قانون ضد ذلك | Your methods are vicious. There ought to be a law against it. |
وتتخطى المشكلة المجال العسكري ومجال نزع السلاح ولها عواقب إنسانية وكذلك عواقب اجتماعية اقتصادية. | The problem goes beyond the military and disarmament domains it has humanitarian as well as socio economic consequences. |
إدوارد تينير عواقب غير مقصودة | Edward Tenner Unintended consequences |
عمليات البحث ذات الصلة : ضارة للغاية - غير ضارة - نوايا ضارة - تعتبر ضارة - ضارة تؤثر - طبيعة ضارة - ضارة للغاية - ضارة بيئيا - ضارة بالصحة - غير ضارة - مستويات ضارة - لتكون ضارة