Translation of "had consequences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So falling trust had real economic consequences. | وعلى هذا فإن انحدار الثقة يؤدي إلى عواقب اقتصادية حقيقية. |
That ASEAN debacle has had serious consequences. | وكان لكارثة الآسيان عواقب وخيمة. |
The conflict had devastating consequences on children. | 12 لقد خلف النـزاع عواقب وخيمة على الأطفال. |
Indeed, in some cases, it had serious adverse consequences. | وفي الواقع، في بعض الحالات، كانت له نتائج ضارة بصورة خطيرة. |
The proliferation of land mines has had tragic consequences. | وانتشار هذه اﻷلغام اﻷرضية كانت له عواقــب مأساويــة. |
Now this had all sorts of invidious social consequences. | كان لهذا كل أنواع التبعات الإجتماعية غير العادلة . |
But it also had deleterious health consequences to people. | ولكن كان لها أيضا ضررا تبعات صحية للناس. |
The proliferation of land mines had tragic consequences long after a conflict had ended and their economic consequences were devastating for the developing nations. | وﻻنتشار اﻷلغام نتائج مأساوية بعد انتهاء النزاع بوقت طويل وله أثر اقتصادي مدمر في البلدان النامية. |
They have had negative consequences across the borders as well. | فقد كان لهذه اﻵثار صداها السلبي عبر الحدود كذلك. |
Several incidents occurred in Thailand in 1994 which had tragic consequences. | ١٤٨ ووقعت عدة حوادث في تايلند عام ١٩٩٤، أدت إلـى عواقـب وخيمـة. |
This had tremendous consequences for the evolution of human skin pigmentation. | لهذا تبعات هائلة لتطور لون بشرة الإنسان. |
Structural adjustment programmes, first introduced in 1987 and reinvigorated in 1991, had had far reaching consequences. | ولكن كان لﻷخذ ببرامج التكيف الهيكلي، التي أدخلت للمرة اﻷولى في عام ١٩٨٧ وأعيد تنشيطها في عام ١٩٩١، آثار بعيدة المدى. |
The same witness described the negative consequences the curfew had on agriculture | ٤٥٣ ووصف الشاهد نفسه اﻵثار السلبية لحظر التجول على الزراعة فقال |
The Rwandese tragedy has had political, security, economic, humanitarian and environmental consequences. | والمأساة الرواندية قد ترتبت عليها نتائج سياسية وأمنية واقتصادية وإنسانية وبيئية. |
By that point, a great deal of unemployment had become long term unemployment, which had two consequences. | وعند تلك النقطة، تحول قسم كبير من البطالة إلى بطالة طويلة الأجل، وهو الأمر الذي أسفر عن اثنتين من العواقب. |
In 1716, the Septennial Act was passed, which had a number of consequences. | ففي عام ١٧١٦م ا عتمد قانون السنوات السبع Septennial Act والذي جر عدد من التبعات. |
46. On the first question, the Special Rapporteur had successively addressed the substantive consequences of international crimes, namely reparation, and their instrumental consequences, countermeasures. | ٤٦ وبالنسبة للمسألة اﻷولى، تعرض المقرر الخاص مرارا للنتائج الموضوعية للجنايات الدولية، أي الجبر، ولنتائجها اﻻجرائية أي التدابير المضادة. |
The debt crisis for middle income countries had been somewhat alleviated, but it had not ended, nor had its internal economic consequences. | وقد جرى تخفيف أزمة الديون للبلدان المتوسطة الدخل إلى حد ما، إﻻ أن هذه اﻷزمة لم تنته، كما لم تنته تبعاتها اﻻقتصادية الداخلية. |
The pressure for the extension was considerable and divisive and had far reaching consequences. | وكان الضغط من أجل التمديد شديدا ومدعاة للانقسام، كما أدى إلى عواقب بعيدة المدى. |
In addition to causing a shortage of qualified personnel, emigration also had demographic consequences. | كما أن الهجرة تؤدي ليس الى افتقار الموظفين اﻷكفاء فحسب، ولكن لها أيضا عواقب ديمغرافية. |
Such acts not only caused enormous loss and suffering, but also had indirect consequences. | وإن هذه اﻷعمال تسبب بالتأكيد خسائر ومعاناة هائلة، ولكنها تعتبر أيضا نتائج غير مباشرة. |
She had however, suffered the consequences of her family apos s trade union activities. | ومع ذلك فقد عانت من نتائج أنشطة أسرتها المتصلة بنقابات العمال. |
Under the old performance evaluation system, good or bad performance simply had no consequences. | ففي ظل النظام القديم لتقييم اﻷداء، لم يكن لحسن اﻷداء أو سوئه أي أثر على اﻹطﻻق. |
There's a situation where errors in statistics had really profound and really unfortunate consequences. | هناك حالة عندما يكون للخطأ الإحصائي عواقب وخيمة وتبعات غير سارة. |
The devastating cyclones that had recently engulfed the region had again demonstrated the serious consequences of disrupting the ecological balance. | والإعصارات المدمرة، التي اجتاحت المنطقة مؤخرا، توضح مرة أخرى خطورة العواقب المترتبة على انقطاع التوازن الإيكولوجي. |
In the developed countries, the economic recession had had serious social consequences increased unemployment, marginalization, mounting crime and drug addiction. | ففي البلدان المتقدمة النمو، يترتب على الركود اﻻقتصادي آثار اجتماعية خطيرة ارتفاع نسبة البطالة، والتهميش السكاني، وتزايد اﻻجرام واﻻدمان على المخدرات. |
In many countries, the necessary process of economic structural adjustment has had harsh social consequences. | وفي كثير من الدول، كان لعملية التكيف الهيكلي اﻻقتصادي، وهي عملية ضرورية، نتائج اجتماعية قاسية. |
The consequences had been social polarization and greater political and social instability, which had become a threat to democracy and peace. | ومن نتائج ذلك ظهور استقطاب اجتماعي وتزايد عدم الاستقرار السياسي والاجتماعي، وهو ما أضحى يشك ل تهديدا للديمقراطية والسلام. |
Recently, the market economy countries had been seriously affected by the recession and unemployment, which had had negative consequences on social well being in those countries. | وتأثرت بلدان اﻻقتصاد السوقي في اﻵونة اﻷخيرة تأثرا بالغا باﻻنتكاس اﻻقتصادي والبطالة مما ترتبت عليه آثار ضارة بالنسبة للرفاهية اﻻجتماعية في تلك البلدان. |
Elsewhere, however, disregarding the primacy of politics in a transition to peace has had tragic consequences. | ولكن في أماكن أخرى من العالم، كان تجاهل السياسة كعنصر أساسي في التحول إلى السلام سببا في وقوع العديد من العواقب المأساوية. |
The joke had consequences and was repeated by the students of second, third and fourth grade. | كان يوجد عواقب لهذه المزحه و تم تكرارها بواسطة طلاب الصف الثاني والثالث و الرابع . |
The suspension had represented a sweeping experiment that had, not surprisingly, had unintended consequences, and the European Union took note of the problems described in the report. | وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالمشاكل الموصوفة في التقرير. |
C. Consequences | جيم العواقب |
3. Consequences | ٣ النتائج |
2. Consequences | ٢ النتائج |
What consequences? | أية عواقب |
What consequences? | وما العواقب |
It had consequences for Church, State, European society and future calamities to follow in the 14th century. | كانت لها عواقب على الكنيسة والدولة، والمجتمع الأوروبي وكوارث في المستقبل لمتابعة في القرن 14th. |
The evil consequences of their deeds afflicted them and they were surrounded by what they had mocked . | فأصابهم سيئات ما عملوا أي جزاءها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب . |
The evil consequences of their deeds afflicted them and they were surrounded by what they had mocked . | فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه . |
The consequences of those events had increased owing to a variety of factors, not the events themselves. | وقالت أن توابع هذه الأحداث زادت لأسباب مختلفة، وليس بسبب الأحداث نفسها. |
When this collided with scholarly tradition, symbolised by the Translation Movement, it had seismic consequences for science. | عندما اصطدم ذلك بالتقليد العلمي الذي رمزت له حركة الترجمة فكانت له نتائج كبيرة للعلم |
Furthermore, certain Caribbean countries had made changes in economic policy by undertaking structural adjustment measures, the social consequences of which had been quite severe. | وباﻹضافة إلى ذلك، فقد عمدت بعض بلدان الكاريبي إلى تغيير سياستها اﻻقتصادية باعتماد آليات للتكيف الهيكلي التي أسفرت عن عواقب اجتماعية خطيرة جدا. |
And, once the immediate crisis had been contained, we failed to foresee how painful its consequences would be. | وبمجرد احتواء الأزمة الآنية، فشلنا أيضا في التنبؤ بحجم الآلام التي قد تفرضها عواقب هذه الأزمة. |
As in ancient Greek tragedies, misconceptions and a sheer lack of understanding have had unintended but fateful consequences. | وكما هي الحال مع التراجيديات الإغريقية القديمة، يعمل سوء الفهم والافتقار التام إلى التفاهم على توليد عواقب غير مقصودة ولكنها مهلكة. |
Related searches : Had Had - Financial Consequences - Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences - Devastating Consequences - Take Consequences - Consequences From - Major Consequences - Suffer Consequences - Harmful Consequences - Bad Consequences