Translation of "had consequences" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Consequences - translation : Had consequences - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So falling trust had real economic consequences.
وعلى هذا فإن انحدار الثقة يؤدي إلى عواقب اقتصادية حقيقية.
That ASEAN debacle has had serious consequences.
وكان لكارثة الآسيان عواقب وخيمة.
The conflict had devastating consequences on children.
12 لقد خلف النـزاع عواقب وخيمة على الأطفال.
Indeed, in some cases, it had serious adverse consequences.
وفي الواقع، في بعض الحالات، كانت له نتائج ضارة بصورة خطيرة.
The proliferation of land mines has had tragic consequences.
وانتشار هذه اﻷلغام اﻷرضية كانت له عواقــب مأساويــة.
Now this had all sorts of invidious social consequences.
كان لهذا كل أنواع التبعات الإجتماعية غير العادلة .
But it also had deleterious health consequences to people.
ولكن كان لها أيضا ضررا تبعات صحية للناس.
The proliferation of land mines had tragic consequences long after a conflict had ended and their economic consequences were devastating for the developing nations.
وﻻنتشار اﻷلغام نتائج مأساوية بعد انتهاء النزاع بوقت طويل وله أثر اقتصادي مدمر في البلدان النامية.
They have had negative consequences across the borders as well.
فقد كان لهذه اﻵثار صداها السلبي عبر الحدود كذلك.
Several incidents occurred in Thailand in 1994 which had tragic consequences.
١٤٨ ووقعت عدة حوادث في تايلند عام ١٩٩٤، أدت إلـى عواقـب وخيمـة.
This had tremendous consequences for the evolution of human skin pigmentation.
لهذا تبعات هائلة لتطور لون بشرة الإنسان.
Structural adjustment programmes, first introduced in 1987 and reinvigorated in 1991, had had far reaching consequences.
ولكن كان لﻷخذ ببرامج التكيف الهيكلي، التي أدخلت للمرة اﻷولى في عام ١٩٨٧ وأعيد تنشيطها في عام ١٩٩١، آثار بعيدة المدى.
The same witness described the negative consequences the curfew had on agriculture
٤٥٣ ووصف الشاهد نفسه اﻵثار السلبية لحظر التجول على الزراعة فقال
The Rwandese tragedy has had political, security, economic, humanitarian and environmental consequences.
والمأساة الرواندية قد ترتبت عليها نتائج سياسية وأمنية واقتصادية وإنسانية وبيئية.
By that point, a great deal of unemployment had become long term unemployment, which had two consequences.
وعند تلك النقطة، تحول قسم كبير من البطالة إلى بطالة طويلة الأجل، وهو الأمر الذي أسفر عن اثنتين من العواقب.
In 1716, the Septennial Act was passed, which had a number of consequences.
ففي عام ١٧١٦م ا عتمد قانون السنوات السبع Septennial Act والذي جر عدد من التبعات.
46. On the first question, the Special Rapporteur had successively addressed the substantive consequences of international crimes, namely reparation, and their instrumental consequences, countermeasures.
٤٦ وبالنسبة للمسألة اﻷولى، تعرض المقرر الخاص مرارا للنتائج الموضوعية للجنايات الدولية، أي الجبر، ولنتائجها اﻻجرائية أي التدابير المضادة.
The debt crisis for middle income countries had been somewhat alleviated, but it had not ended, nor had its internal economic consequences.
وقد جرى تخفيف أزمة الديون للبلدان المتوسطة الدخل إلى حد ما، إﻻ أن هذه اﻷزمة لم تنته، كما لم تنته تبعاتها اﻻقتصادية الداخلية.
The pressure for the extension was considerable and divisive and had far reaching consequences.
وكان الضغط من أجل التمديد شديدا ومدعاة للانقسام، كما أدى إلى عواقب بعيدة المدى.
In addition to causing a shortage of qualified personnel, emigration also had demographic consequences.
كما أن الهجرة تؤدي ليس الى افتقار الموظفين اﻷكفاء فحسب، ولكن لها أيضا عواقب ديمغرافية.
Such acts not only caused enormous loss and suffering, but also had indirect consequences.
وإن هذه اﻷعمال تسبب بالتأكيد خسائر ومعاناة هائلة، ولكنها تعتبر أيضا نتائج غير مباشرة.
She had however, suffered the consequences of her family apos s trade union activities.
ومع ذلك فقد عانت من نتائج أنشطة أسرتها المتصلة بنقابات العمال.
Under the old performance evaluation system, good or bad performance simply had no consequences.
ففي ظل النظام القديم لتقييم اﻷداء، لم يكن لحسن اﻷداء أو سوئه أي أثر على اﻹطﻻق.
There's a situation where errors in statistics had really profound and really unfortunate consequences.
هناك حالة عندما يكون للخطأ الإحصائي عواقب وخيمة وتبعات غير سارة.
The devastating cyclones that had recently engulfed the region had again demonstrated the serious consequences of disrupting the ecological balance.
والإعصارات المدمرة، التي اجتاحت المنطقة مؤخرا، توضح مرة أخرى خطورة العواقب المترتبة على انقطاع التوازن الإيكولوجي.
In the developed countries, the economic recession had had serious social consequences increased unemployment, marginalization, mounting crime and drug addiction.
ففي البلدان المتقدمة النمو، يترتب على الركود اﻻقتصادي آثار اجتماعية خطيرة ارتفاع نسبة البطالة، والتهميش السكاني، وتزايد اﻻجرام واﻻدمان على المخدرات.
In many countries, the necessary process of economic structural adjustment has had harsh social consequences.
وفي كثير من الدول، كان لعملية التكيف الهيكلي اﻻقتصادي، وهي عملية ضرورية، نتائج اجتماعية قاسية.
The consequences had been social polarization and greater political and social instability, which had become a threat to democracy and peace.
ومن نتائج ذلك ظهور استقطاب اجتماعي وتزايد عدم الاستقرار السياسي والاجتماعي، وهو ما أضحى يشك ل تهديدا للديمقراطية والسلام.
Recently, the market economy countries had been seriously affected by the recession and unemployment, which had had negative consequences on social well being in those countries.
وتأثرت بلدان اﻻقتصاد السوقي في اﻵونة اﻷخيرة تأثرا بالغا باﻻنتكاس اﻻقتصادي والبطالة مما ترتبت عليه آثار ضارة بالنسبة للرفاهية اﻻجتماعية في تلك البلدان.
Elsewhere, however, disregarding the primacy of politics in a transition to peace has had tragic consequences.
ولكن في أماكن أخرى من العالم، كان تجاهل السياسة كعنصر أساسي في التحول إلى السلام سببا في وقوع العديد من العواقب المأساوية.
The joke had consequences and was repeated by the students of second, third and fourth grade.
كان يوجد عواقب لهذه المزحه و تم تكرارها بواسطة طلاب الصف الثاني والثالث و الرابع .
The suspension had represented a sweeping experiment that had, not surprisingly, had unintended consequences, and the European Union took note of the problems described in the report.
وقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالمشاكل الموصوفة في التقرير.
C. Consequences
جيم العواقب
3. Consequences
٣ النتائج
2. Consequences
٢ النتائج
What consequences?
أية عواقب
What consequences?
وما العواقب
It had consequences for Church, State, European society and future calamities to follow in the 14th century.
كانت لها عواقب على الكنيسة والدولة، والمجتمع الأوروبي وكوارث في المستقبل لمتابعة في القرن 14th.
The evil consequences of their deeds afflicted them and they were surrounded by what they had mocked .
فأصابهم سيئات ما عملوا أي جزاءها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
The evil consequences of their deeds afflicted them and they were surrounded by what they had mocked .
فنزلت بهم عقوبة ذنوبهم التي عملوها ، وأحاط بهم العذاب الذي كانوا يسخرون منه .
The consequences of those events had increased owing to a variety of factors, not the events themselves.
وقالت أن توابع هذه الأحداث زادت لأسباب مختلفة، وليس بسبب الأحداث نفسها.
When this collided with scholarly tradition, symbolised by the Translation Movement, it had seismic consequences for science.
عندما اصطدم ذلك بالتقليد العلمي الذي رمزت له حركة الترجمة فكانت له نتائج كبيرة للعلم
Furthermore, certain Caribbean countries had made changes in economic policy by undertaking structural adjustment measures, the social consequences of which had been quite severe.
وباﻹضافة إلى ذلك، فقد عمدت بعض بلدان الكاريبي إلى تغيير سياستها اﻻقتصادية باعتماد آليات للتكيف الهيكلي التي أسفرت عن عواقب اجتماعية خطيرة جدا.
And, once the immediate crisis had been contained, we failed to foresee how painful its consequences would be.
وبمجرد احتواء الأزمة الآنية، فشلنا أيضا في التنبؤ بحجم الآلام التي قد تفرضها عواقب هذه الأزمة.
As in ancient Greek tragedies, misconceptions and a sheer lack of understanding have had unintended but fateful consequences.
وكما هي الحال مع التراجيديات الإغريقية القديمة، يعمل سوء الفهم والافتقار التام إلى التفاهم على توليد عواقب غير مقصودة ولكنها مهلكة.

 

Related searches : Had Had - Financial Consequences - Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences - Devastating Consequences - Take Consequences - Consequences From - Major Consequences - Suffer Consequences - Harmful Consequences - Bad Consequences