ترجمة "عهد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عهد - ترجمة : عهد - ترجمة : عهد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Reign Terror Plagued

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كان ذلك منذ عهد بعيد، (دارتانيان) منذ عهد بعيد
That was long ago, D'Artagnan. Long ago.
6 عصور تحدد دورة حياة الامبراطورية عهد الرواد عهد الفتوحات
a massive disparity between rich and poor a desire to live off a bloated state and an obsession with sex
عهد نهاية المنع، عهد سنمنح فيه لأطفالنا الحق في ارتكاب الأخطاء.
An era which will end the ban on mistakes, where we will give to our children the right to make mistakes.
ومنذ عهد بعيد
And long ago.
لذلك فمن قبل عام من نهاية عهد الإرهاب، حقا أثناء فترة عهد الإرهاب
So it's a year before the end of the Reign of Terror, really during the Reign of Terror.
إنها بداية عهد حريتي
For me, this is the first moment of my new freedom.
مثالي لحديثي عهد الزواج
Ideal for newlyweds.
.... عهد الفزع لهذا الرجل... .
...this man's reign of terror .
ثم تبنتها أسبانيا الكتائبية في عهد فرانسيسكو فرانكو، والبرتغال في عهد أنطونيو دي أوليفييرا سالازار.
Falangist Spain under Francisco Franco and Portugal under António de Oliveira Salazar followed.
و اليوم و في عهد الإصلاح سمح بحرية أبداء الرأي لكونها احد ثوابت عهد الإصلاح .
Today, in the era of reform, freedom of expression is allowed because it is one of the pillars of reform.
مصير اليابان في عهد آبي
The Fate of Abe s Japan
فكتاب الماضي (عهد معمر الدجال)
In the past, between brackets, in Muammar's time
عهد جديد بدأ بالافلام الموسيقية.
This will start a trend in musical pictures.
كل رجل لديه عهد معى .
Each man has a covenant with me.
لقد انتهكت عهد الرب ووصاياه
You have broken God's covenant and his commandment
ذلك كان في عهد أجدادك
That's out of your grandfather's time.
وتعتقد قطر أن جميع دول المنطقة ستنضم الى المعاهدة، وهذا سيؤذن ببدء عهد جديد هو عهد السﻻم.
Qatar believed that all the States of the region would accede to the Treaty, thus ushering in the start of a new era an era of peace.
لقد تغير الكثير منذ عهد النازية.
Much has changed since the Nazi era.
التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God
التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
فالرئيس البشير تكلم عن عهد جديد.
President Bashir spoke of a new era.
نحو شراكة حقيقية في عهد جديد
Towards a genuine partnership in a new era
لقد مضى عهد النماذج والنماذج المضادة.
The era of models and countermodels is past.
ونجد أنفسنا على عتبة عهد جديد.
We find ourselves on the threshold of a new era.
كنا نحس أنهم من عهد الأمس .
We felt they were from the age of yesteryear.
وينتهي بالخبز والسيرك في عهد الانحطاط
But perhaps the most notorious trait of all is the debasement of the currency
فكروا .. بهذا .. انه عهد قوي حقا
Think about it. It's extraordinarily powerful.
نتيجة لذلك استنتجت منذ عهد بعيد
In conclusion I concluded long ago.
نتيجة لذلك تأكد منذ عهد بعيد
In conclusion he concluded long ago.
وبعد مضي خمسة وأربعين عاما على اﻹدﻻء بهذه العبارات، نقف أخيرا عند نهاية عهد وعلى عتبة عهد جديد.
Forty five years after these words were spoken, we finally stand at the end of one era and on the threshold of a new one.
منذ عهد قريب تجدد الاهتمام بالزعماء كمدراء.
More recently, there has been renewed interest in leaders as managers.
نقضت عهد عبدك. نجست تاجه في التراب .
You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.
نقضت عهد عبدك. نجست تاجه في التراب .
Thou hast made void the covenant of thy servant thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
وتقف البوسنة والهرسك على عتبة عهد جديد.
The tenth anniversary of the end of the war is close.
إنه عهد جديد في هذه القاعة أيضا.
It is a new era in this Hall as well.
هونولولو، هاواي منظمة quot عهد المقاومة quot
Lester Chew Honolulu, Hawaii, 3 August 1991
وهذا عهد يجب أن نقطعه على أنفسنا.
This must be our pledge.
إننا نقف اﻵن على عتبـــــة عهد جديد.
We find ourselves on the threshold of a new era.
حتى عهد البنية التحتية الكبيرة قد انتهى.
So the era of big infrastructure is over.
التي تم إجراؤها للمشي إلى عهد جديد.
We'll start shopping around for boots that were made for walking into a new era.
منذ عهد بعيد،كنت ملعونة من أم ي،
It's folly to say one owes anything to one's mother
اذا فكانت تحت عهد لويس الثامن عشر.
So it was under Louis 18th's regime.
إذاكنتكلوديوس، يجب أقتل كاليجولا منذ عهد بعيد.
If I were Claudius, I'd have killed Caligula long ago.
موسى حصل على عهد من الله بذلك
Moses has God's promise!
لكن حبي الاول حدث منذ عهد بعيد
But my first love is long gone.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عهد النازي - عهد سلامة - عهد كامل - الملكي عهد - الملكية عهد - البضائع عهد - عهد التبعية - يجري عهد - عهد لنا - عهد الإرهاب - عهد حر - عهد جديد