ترجمة "عن طريق التأكد من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجري التأكد من اهتمام الحكومات المستفيدة بإعداد مذكرة اﻻستراتيجية القطرية عن طريق المنسقين المقيمين. | The interest of recipient Governments in preparing a country strategy note is being ascertained through resident coordinators. |
التأكد من التزام كافة اﻷطراف الموقعة على اتفاقيات الحد من التسلح بتعهداتها في هذا الخصوص عن طريق اجراءات التحقق والتفتيش. | The adherence of all signatories of the arms limitation agreements to their undertakings in this regard must be ascertained through verification measures and inspection. |
خرائط المواقع يمكن أن تحسن محرك البحث ألآلي للموقع عن طريق التأكد من أن جميع الصفحات يمكن العثور عليها. | Site maps can improve search engine optimization of a site by making sure that all the pages can be found. |
٤٥ وسوف تنظم اﻻمتحانات على فترات أكثر تواترا، وسيستمر رصد القوائم عن طريق التأكد بصفة مستمرة من كون المرشحين مازالوا متاحين. | 45. Examinations will be administered more frequently and rosters will continue to be monitored by checking with candidates on an ongoing basis as to their availability. |
من الصعب التأكد. | That's hard to say. |
من الأفضل التأكد | Best to be sure. |
وعلينا التأكد من أن العجز عن توحدنا ليس من بين تلك التحديات. | We know that the way ahead is beset with serious threats and challenges. |
التأكد من صلاحية الارتباطات | Validate Links |
إعداد التأكد من الصلاحية... | Configure Validator... |
التأكد من سلامة التطبيق | How can we make sure that this is implemented? |
ثم التأكد من صلاحيتها | Then there's all that crossbracing. |
.... تم التأكد من أن .... | It is established that victims consciously detest being dominated by vampirism but are unable to relinquish the practice similar to addiction to drugs. |
50 يلزم التأكد من صحة المعلومات التي تم تجميعها عن طريق أدوات التقييم، وهي الدراسات الاستقصائية الشاملة للمنظمات الحكومية واللقاءات مع جماعات المواطنين وغيرها من أصحاب المصلحة، وذلك عن طريق التدقيق الشامل ومقارنتها مع الوثائق الأخرى والمصادر الأخرى. | Information gathered by the assessment instruments extensive surveys of government organizations and interviews with citizen groups and other stakeholders needs to be validated by cross checking with other documents and other sources. |
بحثت عن هذا قبل تصوير الفديو , بإمكانك التأكد من المعلومة بالبحث بنفسك | And I've had to look this up before the video, and you can verifiy this for me if you like, |
أداة التأكد من صلاحية الارتباطات | Link Validator |
التأكد من مفتاح المضيف فشل | The host key verification has failed. |
التأكد من مفتاح المضيف فشل | Host key verification failed |
وأرجو التأكد من وضوح العﻻمة. | Please make sure that marking is legible. |
أردت التأكد من وجودك هنا. | I wanted to make sure you were here. |
اريد التأكد من حالة مريضتى . | I want to be certain my patient hasn't been disturbed. |
واجبي التأكد من بقائك هنا. | It is my duty to see that you stay in Casablanca. |
يمكنك التأكد من دليل الهاتف | You can check in the phone book. |
أيمكننا التأكد من شيء هنا | Can we be sure of anything here? |
التأكد من جعله أكثر خصوصية | Sort of make it more personal? |
اريد التأكد | I just want to make sure. |
التميز الأبيض هو صفقة كتاب عن التجارب التي لا يمكن التأكد من صحتها. | Whiteprivilege is having a book deal on experiences that cannot be verified. LintonLies Sisi Majok ( modernemeid) 4 July 2016 |
في يوم تسونامي، كان في الواقع مسؤولا عن التأكد من إغلاق بوابات تسونامي. | The day of the tsunami, he'd actually been in charge of making sure the tsunami gates were closed. |
إن التأكد من صمت المدافع، ولكن عدم التأكد من صمتها إلى الأبد، أصبح يترجم، خطأ، إلى سلام. | Making sure that the guns are silent, but not making sure that they are silent forever, has been erroneously interpreted as peace. |
لم أستطع التأكد من الصلاحية المصدر | Cannot Validate Source |
ثالثا، يجب التأكد من موثوقية العطاءات. | Thirdly, the authenticity of tenders must be established). |
سيجري التأكد من طبيعتها وحالتها بدقة. | Exact nature and condition to be ascertained. |
اريد التأكد من ان حسابي صحيح | I want to make sure I get the math right here. |
عليك التأكد من أن الادوات متاحة | You have to make sure they're available. |
أريد التأكد من أنك تعرفين ماالذيستقدمينعليه. | I want to be sure that you know what you're getting into. |
هم يريدون التأكد من امكانية ذلك | They just wanna make sure of it. |
لاشئ حدث, اريد التأكد من وجودك | Just wanted to know if you're stationary. |
التأكد من أن من ان حبيبك يشعربالرثاء! | I'mma make sure that your pitch feels pitchy baby! |
وفي هذا السياق، هناك حاجة إلى تنظيم العمليات التي يقوم بها الوسطاء من قبيل وكاﻻت التبني الخاصة، عن طريق التأكد من أنها معتمدة لدى سلطات الدولة وأن هذه السلطات تراقبها. | In this context, there is a need to regulate the operations of intermediaries, such as private adoption agencies, by ensuring that they are accredited and monitored by state authorities. |
واشدد على ضرورة التأكد من ان مفاهيمنا عن النجاح هي مفاهيمنا الخاصة وليست المكتسبة | Let's make sure our ideas of success are truly our own. |
مدراء المدارس مسئولون عن التأكد من وجود عدالة في الرياضة، ولكنك تستطيع مساعدتهم كذلك، | School officials are responsible for making sure there is fairness in sports, but you can help, too, by keeping an eye on your own school. |
لقد نجوت بأعجوبة لكن علينا التأكد من أنك لا تغيب عن حراستنا مرة أخرى | You've had a lucky escape... but we must make certain never to be caught off our guard again. |
١٣ واصل الفريق الحكومي الدولي متابعة حاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة عن طريق اﻻتصال بالحكومات المعنية، طالبا إليها التعاون في جمع المعلومات للمساعدة على التأكد من دقة المعلومات المتعلقة بكل حالة. | 13. The Intergovernmental Group has continued to follow up cases of alleged violations by communicating with the Governments concerned, requesting their cooperation in gathering information to help ascertain the accuracy of information regarding each case. |
سيعمل الأب على التأكد من القبض عليه. | Daddy will work on making sure he is caught. |
لا يمكننى التأكد من شئ بهذه السرعة | I couldn't be positive of anything so quickly. |
وسيكونون مسؤولين كذلك، بالتنسيق مع الأمم المتحدة، عن التأكد من حفظ وفهرسة المحفوظات للاستخدام المستقبلي. | They would also be responsible, in coordination with the United Nations, for making sure the archive is preserved and catalogued for future use. |
عمليات البحث ذات الصلة : التأكد من - التأكد من - التأكد من - التأكد من - التأكد من - عن طريق - عن طريق - التأكد - عن طريق اختيار من - التأكد من أن - التأكد من أن - وبالتالي التأكد من - التأكد من أن