ترجمة "عن المنطقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المعلومات عن المنطقة الحكومية | T4 is heading towards the government office? |
)ذ( بروتوكول توقعه الدول الخارجة عن المنطقة المسؤولة دوليا عن أقاليم واقعة داخل المنطقة. | (y) Protocol to be signed by extra zonal States internationally responsible for territories within the zone. |
دائما ما ن طلق عليهم أجانب عن المنطقة | We always call 'em foreigners round this way. |
وأسفرت جهود الدارسين الأرمينيين عن تزييف تاريخ المنطقة. | The efforts of Armenian scholars have resulted in the falsification of the history of the region. |
وزوده السيد بولشان بمعلومات عن الوضع في المنطقة. | Mr. Bol Chan provided him with a briefing on the situation in the region. |
١٣٦ وتابعت المفوضية عن كثب التطورات في المنطقة. | 136. UNHCR followed developments in the region closely. |
وال 48 عبارة عن المنطقة الملونة باللون البنفسجي | The 48 is this purple area right over here. |
المطعم الوحيد في هذه المنطقة يبحث عن المؤن | The only canteen in these regions is out looking for supplies. |
الإجراءات نفسها بغض النظر عن الحي أو المنطقة | Regardless of the neighborhood, the procedure is the same. |
ولكن هناك عوائق مؤسسية كبيرة أمام التعاون الاقتصادي، خاصة مع تعدد مصالح المنطقة ككل وبلدان المنطقة كل على حدة والبلدان الخارجة عن المنطقة. | The institutional barriers to economic cooperation, however, are serious, given combined national, regional and extraregional interests. |
وبالإضافة إلى التعاون داخل المنطقة الإقليمية، أقامت آليات خارجة عن المنطقة الإقليمية وعز زت تعاونها مع المجتمع الدولي. | In addition to intraregional cooperation, it had instituted extraregional mechanisms and enhanced its cooperation with the international community. |
٣٠ يعربون عن اقتناعهم بأن المنطقة ستبقى أداة فعالة لتعزيز التعاون داخل المنطقة وبينها وبين مناطق أخرى، ويلتزمون، في هذا الصدد، بتشجيع أهداف المنطقة | 30. Express their conviction that the zone will continue to be an active instrument for enhancing intraregional and interregional cooperation and, in this respect, commit themselves to promoting the objectives of the zone |
وسيتم البحث عن مكان بديل للوقوف خارج تلك المنطقة. | An alternative parking space outside that zone would be sought. |
٦١ لقد أعلنت جميع الدول في المنطقة عن موقفها المؤيد ﻻنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة. | 16. All States in the region have declared themselves in favour of a Middle East nuclear weapon free zone. |
وطوال عمر المنظومة تمكنت الــدول اﻷعضاء من تعزيز عﻻقاتها المتبادلة وأنشطتها خارج المنطقة عن طريق مبــادرات تتعلــق بالمشــاورات والتنسيق، فضﻻ عن التعاون داخل المنطقة. | Throughout its existence, member States have been able to strengthen their mutual relations and their activities outside the region through initiatives relating to consultations and coordination as well as to intra regional cooperation. |
ولكن لدينا هذا التركيب من المنطقة التي يتوجب ان تكون مسؤولة عن المراقبة الذاتية .. وهي مطفئة وهذه المنطقة التي يعتقد انها مسؤولة عن الشخصية الذاتية | But we have this combination of an area that's thought to be involved in self monitoring, turning off, and this area that's thought to be autobiographical, or self expressive, turning on. |
ووردت تقارير عن وقوع سلسلة من التوابع في هذه المنطقة. | A series of aftershock were reported in this region. |
وواصلت القوة مراقبة المنطقة عن كثب لضمان استمرار الوضع الراهن. | UNFICYP continued to monitor the area closely to ensure that the status quo was maintained. |
سﻻم نحميه ونستقوي به. سﻻم يزيل عبء المنطقة عن العالم. | Yes, we the victims of aggression are required to give security guarantees to the aggressor. |
منذ 200 عام، كانت تلك المنطقة معزولة عن العالم كله. | About 200 years ago, this region was very isolated from the rest of the world. |
واحدة لزيادة مساحة المنطقة التي يتم الكشف فيها عن الألغام | One for increasing the scanning area |
كنا نشرب الشاي، وبدأنا في الحديث عن مستقبل هذه المنطقة. | We were drinking chai, and we started talking about the future of this area. |
٢٨ ومن المهم أيضا مدى تعزيز تدفقات اﻻستثمار داخل المنطقة للصﻻت التي تمت اقامتها عن طريق التجارة داخل المنطقة. | 28. The extent to which the links that have been forged through intraregional trade are being strengthened by investment flows within the region is also interesting. |
وستكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن أمن المنطقة، أما تكاليف إدارة وأمن المنطقة فسوف يتم تكبدها محليا بصورة متفق عليها | The United Nations would be responsible for the security of the Area. The costs of the administration and security of the Area would be borne locally in an agreed manner |
أحد المناطق المتأثرة بوضوح هي المنطقة الواقعة في مقدمة المخ (منطقة الجبهة) وهي المنطقة المسئولة عن الذاكرة واتخاذ القرارات | One of the regions I'm going to point out to you is here in the front of the brain, it's the area that's important for working memory and executive decision making and what was interesting about it was when we actually plotted the data versus their ages. |
وقد أسفرت البحوث عن استعراض شامل للمعلومات المعروفة عن موارد المنطقة من سمك التونة. | The research has produced a comprehensive review of what is known about tuna resources in the region. |
وبالنيابة عن سكان المنطقة، اعتزم أن أتكلم عن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان وإصلاح الأمم المتحدة. | For them, I intend to speak of security, development, human rights and United Nations reform. |
وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار الكوارث الطبيعية في بلدان المنطقة، | Expressing concern over the persistent natural disasters in countries of the region, |
إن الموقف الإجمالي في المنطقة بعيد تمام البعد عن كونه مرضيا . | The overall situation in the region is far from satisfactory. |
ومع ذلك، المناظر الطبيعية في المدينة تميزها عن المنطقة المحيطة بها. | However, the city's unique landscape distinguishes it from the surrounding region. |
وترتبط جميع المراكز الرئيسية في هذه المنطقة عن طريق الطرق المعبدة. | All the main centres within this region are connected by paved roads. |
وأسفر القصف عن تشريد اﻷهالي وحرق مساحات من المزارع في المنطقة. | The bombardment resulted in displacement of the population as well as the burning of tracts of farmland in the area. |
و نبحث عن الإشارات . لو كانت المنطقة بريطانية تستمروا نحو الجنوب | We look for signs. If we're in british territory then you go further South. |
هناك دائما شخص يبحث عن شيء في هذه المنطقة من الغرب | Somebody's always looking for something in this part of the West. |
ظننت أنك تود معرفة أنه سيرحل أحد رجال القانون عن المنطقة | Just thought you'd like to know there's gonna be one less lawman in the territory. |
الموظفون فــي مكاتب المنطقة المنطقة الفرعية | Staff at zone subzone offices 200 44 244 |
فقد حولت هذه الأحزاب موازين القوى في المنطقة بعيدا عن الحكومات العلمانية، ويحمل بوتن الولايات المتحدة المسؤولية عن تمكين هذه الأحزاب من خلال محاولاته لفرض الديمقراطية على المنطقة. | These parties have shifted the regional balance of power away from secular governments, and Putin blames the United States for empowering them through its attempts to impose democracy on the region. |
)ج( التحقق عن طريق المراقبة والدوريات من عدم بقاء القوات في المنطقة اﻷمنية أو العودة إليها، وعدم بقاء المعدات العسكرية الثقيلة في المنطقة اﻷمنية أو إعادتها الى المنطقة المحدودة السﻻح | (c) To verify, through observation and patrolling, that troops of the parties do not remain in or re enter the security zone and that heavy military equipment does not remain or is not reintroduced in the security zone or the restricted weapons zone |
إذا ما تحدثنا عن المنطقة بالكامل فإن التوقعات الإستراتيجية لا تقل كآبة. | The strategic implications for the region are equally grim. |
تم الإفراج عن 4 دي في دي المنطقة في 8 أبريل، 2009. | The Region 4 DVD was released on April 8, 2009. |
نتجت الفيضانات عن ما تعد أغزر أمطار شهدتها المنطقة طوال ثلاثين عاما. | The floods are the result of the heaviest rains in the region in thirty years. |
ولا تزال وحدات الجيش العراقي تضطلع بالمسؤولية عن الأمن في المنطقة الغربية. | Iraqi army units continue to assume security responsibility in the western region. |
(أ) جمع المعلومات عن الحالة الاقتصادية في المنطقة وتقديم تلك المعلومات وتحليلها | (a) Collecting, producing and analysing information on the economic situation in the region |
(ب) إعداد دراسات استقصائية سنوية عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة الأفريقية | (b) Preparing annual surveys of the economic and social conditions in the African region |
وستظل المنطقة عرضة لصدمات ناتجة عن الكوارث الطبيعية مثل الفيضانات والجفاف والأعاصير. | The region will continue to experience shocks from natural hazards, such as floods, droughts and cyclones. |
عمليات البحث ذات الصلة : المنطقة عن طريق بوابة - خريطة المنطقة - المنطقة الخارجية - المنطقة الحدودية - المنطقة القطنية - المنطقة الطبية - المنطقة المحيطة - المنطقة الوسطى - المنطقة المحلية - مشرف المنطقة - المنطقة المحلية - المنطقة عينة - المنطقة الاقتصادية - المنطقة الجمركية