ترجمة "المنطقة الحدودية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المنطقة الحدودية - ترجمة : المنطقة الحدودية - ترجمة : المنطقة الحدودية - ترجمة : المنطقة الحدودية - ترجمة : المنطقة الحدودية - ترجمة : المنطقة الحدودية - ترجمة : المنطقة الحدودية - ترجمة : المنطقة الحدودية - ترجمة : المنطقة الحدودية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويوجد حاليا نحو 11 فريقا من هذه الأفرقة في المنطقة الحدودية الشمالية كما يوجد أربعة منها في المنطقة الحدودية الجنوبية. | There are now 11 such groups in the northern border region and four in the southern border region. |
كما التهمت المنطقة الحدودية العازلة نحو 29 من الأراضي الزراعية في القطاع. | The imposition of a border zone has gobbled up 29 of the strip s agricultural land. |
هناك سرقات للأعضاء البشرية في إقليمنا تتم بطول المنطقة الحدودية بين مصر وإسرائيل. | There is organ theft in our region and it goes on along the Egyptian Israeli border. |
ولما كانت المشاكل الحدودية لا تزال قائمة وهي مصدر للنزاعات في المنطقة، فقد دعا المشاركون إلى إشراك المجتمع المدني في تسوية النـزاعات الحدودية. | As border problems remained and were a source of conflict in the subregion, participants called for the inclusion of civil society in the settlement of border conflicts. |
ومن الممكن أن تتواجد طبقة من الماء في المنطقة الحدودية ما بين النواة والدثار. | A layer of liquid water may be present at the boundary between the mantle and the core. |
٢١ وستنشئ البعثة مقرها في كبالي وهي مدينة متوسطة الموقع وقريبة من المنطقة الحدودية. | 21. UNOMUR will establish its headquarters in Kabale, a city centrally located close to the border area. |
التوصل إلى اتفاق مرض للطرفين فيما يتصل بأراض منطقة أبيي، وهي المنطقة الحدودية المتنازع عليها | reach a mutually satisfactory agreement concerning the territory of Abyei, a key disputed border area |
فاليابان توفد مختلف المنظمات غير الحكومية إلى المنطقة الحدودية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين. | Japan sends various non governmental organizations to the border area between the Democratic People's Republic of Korea and China. |
كما أكدت إريتريا من جديد استعدادها الدائم للشروع في ترسيم الحدود على امتداد المنطقة الحدودية. | Eritrea's long stated readiness to proceed with demarcation over the whole length of the boundary has been reiterated. |
وتـم ربط استراتيجيات المأوى ببرامـج اﻻستيطان وخاصة في اﻹطار اﻷوسع للبرامج اﻹنمائية في المنطقة الحدودية. | Shelter strategies have been linked with settlement programmes, particularly in the border area development programmes. |
فنزيلها من المنطقة الحدودية ونضعها في قائمة استكشاف والآن نقول ما هي المسارات التي سنضيفها | We remove it from the frontier and put it in the explored list and now we say, What paths are we going to add? |
إن عدم وجود السلطة اللبنانية في المنطقة الجنوبية، بما في ذلك المنطقة الحدودية مع إسرائيل، مك ن المنظمات الإرهابية والميليشيات من العمل بحرية. | The lack of Lebanese authority in its southern region, including the border area with Israel, has enabled terrorist organizations and militias to act freely. |
سكان الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس الذين يعيشون في المنطقة الحدودية بين أستراليا وبابوا غينيا الجديدة | Aboriginal and Torres Strait Islander people living in the cross border region of Australia and Papua New Guinea |
التدابير الحدودية | Border measures |
الضوابط الحدودية | Border Controls |
قد يكون قطع أشجار الغابات القديمة في المنطقة الجبلية الحدودية مع باكستان على نفس القدر من الخطورة. | Clear cutting of old growth forests in the mountains bordering Pakistan may prove as problematic. |
الصين وعداواتها الحدودية | China s Borderline Belligerence |
الحرب الحدودية الخفية | The Invisible Border War |
نتنياهو وحربه الحدودية | Netanyahu s Border War |
(1) النظم الحدودية | Border Systems |
الخطوط الحدودية المستقيمة | Straight line boundaries |
وهي لا تزال مرابطة في تلك المنطقة الحدودية، وتوجه تهديدات إلى جزء كبير من منطقة غرب الاستوائية بجنوب السودان. | They remain in that border region, from where they threaten much of the Western Equatoria area of southern Sudan. |
لماذا تسقط الأسوار الحدودية | Why Border Walls Fail |
١٦ تنمية المناطق الحدودية | 16. Development of border regions |
يسلم الطرفان بمصلحتهما ومسؤوليتهما المشتركتين في ضمان تنمية وإدارة المياه الجوفية في المنطقة الحدودية خدمة لرفاه الشعبين بطريقة معقولة ومنصفة. | The Parties recognize their common interest and responsibility in ensuring the reasonable and equitable development and management of groundwaters in the border region for the well being of their peoples. |
وأولى مؤتمر القمة عناية فائقة لتشجيع تدابير بناء الثقة في المناطق الحدودية، فضلا عن تعزيز الأمن في المنطقة دون الإقليمية. | The summit devoted considerable attention to the promotion of confidence building measures in border areas, as well as the strengthening of security in the subregion. |
تتعلم قليلا عن المعادلات الحدودية | learn a little bit about parametric equations. |
قد انبثقت من الحياة الحدودية | It grew out of frontier life. |
إن العلاقات بين القوى الثلاث الرئيسية في المنطقة، الصين وكوريا الجنوبية واليابان، مثقلة بالنزاعات الحدودية والإرث التاريخي المرير المتمثل في الاستعمار الياباني. | Relations among the region s three major powers, China, South Korea, and Japan, are burdened both by territorial disputes and by the bitter historical legacies of Japanese colonialism. |
تصف إيفا بارتلت Eva Bartlett الناشطة الكندية مهمة استعادة الجسد المتحلل لشاب من المنطقة الحدودية في غزة حيث ق تل منذ 54 يوما . | Canadian activist Eva Bartlett describes a mission to retrieve the decomposed body of a young man from the border area of Gaza where he had been killed 54 days earlier. |
وألبانيا، باتباعها سياسة المواجهة مع كل جيرانها، وبتسببها في الحوادث الحدودية، تثير التوتر في المنطقة وتعرض للخطر، مباشرة، السلم واﻻستقرار في البلقان. | By pursuing a policy of confrontation with all its neighbours and causing border incidents, Albania is creating tensions in the region and poses a direct threat to peace and stability in the Balkans. |
٤ في ٢٦ نيسان أبريل ١٩٩٣، الساعة ٤٠ ١٣ شوهد ثمانية أفراد عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٧١ ٢١ على خريطة شازابه، في المنطقة الحرام شمال غرب الشاخصة الحدودية ذات الرقم ١٥ وجنوب شرق الشاخصة الحدودية ذات الرقم ١٦. | 4. On 26 April 1993, at 1340 hours, 8 Iraqi personnel were seen at the GCs of 71 21 on the map of Chazzabeh, in no man apos s land north west of border pillar 15 and south east of border pillar 16. |
دال سيتعين إجراء التقييم الميداني للمواقع المحتملة للأعمدة الحدودية في القطاع الغربي يعقبه نصب الأعمدة الحدودية هناك. | Field assessment of potential pillar sites in the Western Sector will be required and will need to be followed by pillar emplacement there. |
وقد نحيت النزاعات الحدودية القديمة جانبا. | The old border disputes have been silenced. |
(1 6) حول المراقبة الحدودية الناجعة | (1.6) With regard to effective border controls |
وعلى نحو مماثل، يدلل استخدام قوات الأمن المركزي في المنطقة الحدودية الحساسة حيث أنشأ الجهاديون معاقلهم على عدم أهمية سيناء في الفكر العسكري المصري. | Employing CSF troops in the sensitive border region where jihadis have established their strongholds is similarly indicative of Sinai s insignificance in Egyptian military thought. |
وقد استوطن البعض منهم مع أقاربهم وأفراد عشيرتهم في المنطقة الحدودية، فيما استوطن آخرون في مخيم أوسيري لﻻجئين، الذي أ نشئ في آب أغسطس ٢٩٩١. | Some of them settled with relatives and tribesmen in the border area, others in the refugee camp, Osiri, which was established in August 1992. |
طريقة انتشار الوحدات الحدودية البرية للحرس الوطني | Deployment of National Guard land border units |
وضع استراتيجيات متكاملة في المناطق الحدودية الحساسة | Developing integrated strategies in sensitive border zones |
تحديد مواقع الدعامات الحدودية في القطاع الشرقي | Identification of pillar sites in Eastern Sector |
المشاريع القصيرة اﻷجل المتعلقة باﻻختناقات الجمركية الحدودية | Short term projects concerning customs border bottlenecks |
المراسل وأرسلت الشرطة الاسرائيلية الحدودية لتفريق الحشد . | Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd. |
وتلق ت القوات الوطنية الحدودية التي أنشئت حديثا الدعم من خلال مشروع جديد لتعزيز المراقبة الحدودية على طول الحدود الأفغانية الإيرانية. | The newly created national border force was supported with a new project to enhance border control along the Afghan Iranian border. |
ووقعت قذيفة فوسفورية أخرى من عيار ٦٠ مم في اﻷراضي اﻹيرانية، شمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥١ وشيزارد في العراق، وشمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥٢ وجنوب شرق الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٥٣. | Another 60 mm phosphorous shell hit the Iranian territory north of border pillar 51 and Chizard in Iraq, east of border pillar 52 and south east of border pillar 53. English Page |
ففي المنطقة الحدودية الغربية الفاصلة بين كينيا والصومال، أدى عدم ضبط الحدود إلى جعل الاتجار غير المشروع بالأسلحة مشكلة خطيرة بالنسبة للحكومة والمدنيين على حد سواء. | In the Kenya Somalia border area, the lack of border enforcement makes illegal arms trafficking a serious problem for both the Government and civilians |
عمليات البحث ذات الصلة : التدابير الحدودية - الدول الحدودية - الشرطة الحدودية - البلدات الحدودية - المنافذ الحدودية - القيود الحدودية