ترجمة "عند وصولها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عند - ترجمة : وصولها - ترجمة : عند وصولها - ترجمة : وصولها - ترجمة : وصولها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ستقف عند الحانة وسترى الحافلة عند وصولها | You stand at the bar and you'll see the stage when it pulls in. |
عل م المقالات مقروءة عند وصولها | Mark articles as read when they arrive |
هى اعتراض طريق السيدة صصنجديل عند وصولها | ... tointerceptLadySunningdale on arrival... |
كبسولات الفضاء يجب أيض ا أن تتمكن من تحمل الاصطدام عند وصولها إلى سطح الأرض. | The space capsules also have to be able to withstand the impact when they reach the Earth s surface. |
وفيما يتعلق بالمواد الخطرة ينبغي تقديم معلومات عن فئتها، والمركز الجمركي الذي ت ختزن فيه عند تفريغها أو وصولها إلى الرصيف، والتاريخ التقديري لمغادرة السفينة أو وصولها. | With regard to hazardous materials, information should be provided on their category, the customs house where they are stored upon embarkation or wharfage, estimated date of departure or arrival of the vessel. |
فاطمة وهي معل مة وأم لفتيين صغيرين تنهار عند وصولها الى الش اطئ وتبدأ بالبكاء ولبضعة لحظات تعاني في التقاط أنفاسها. | Fatima, a teacher and mother of two young boys collapses on reaching shore, crying and momentarily struggling to breathe. |
وتوفيت قبل وصولها إلى المستشفى. | She died before arriving at hospital. |
اعلم الرفيق (شتوكا) فور وصولها. | Tell Comrade Szczuka when it arrives. |
عند وصولها إلى مالاوي، تم تهديدها بالقبض عليها بزعم كون زيارتها لم يتم الموافقة عليها رسميا من قبل الحكومة المالاوية. | When she arrived in Malawi, she was threatened with arrest allegedly because her trip had not been officially authorized by the Malawian government. |
رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزﻻ طائرة هليكوبتر من طراز MI 8 عند وصولها إلى مطار توزﻻ وهبوطها فيه. | UNMOs at Tuzla observed an MI 8 helicopter arriving and landing at Tuzla airport. |
وأغراضه سوف ترسل إليك فور وصولها. | His things will be forwarded to you on arrival. |
وفقط عند وصولها إلى سلسلة الأسئلة المصممة لتقييم ما إذا كان الطفل في العمر ما بين 5 و 17 لديه ADHD.. | And just as she reached the series of questions devised to evaluate whether a child between the ages of 5 and 17 is ADHD.. |
وستخزن الشركة الورقات عند وصولها وترد ها إلى المندوبين الذين يتصلون بمكتب خدمات زبائن الشركة (Elite Customer Service Counter) في مكان انعقاد المؤتمر. | Elite will store them on arrival and retrieve them for delegates contacting the Elite Customer Service Counter at the Congress venue. |
ويجب كفالة استمرار وصولها إلى منظومة الأمم المتحدة ومراعاة عدم توقف أساليب الوصول أو التقليص منها عند المشاركة في أية عملية إصلاح. | Their continued access to the United Nations system must be ensured and care should be taken that the modalities of access could not be discontinued or reduced in participation in any reform process. |
سنعمل على إيقاف الروح قبل وصولها للجثة | We'll just stop the soul before he ever gets to the body. |
عدا إيداع الشيكات في حسابك بمجرد وصولها | Except to deposit the checks to your account when they come in. |
ما يجب أن تخشاه هو وصولها للجرائد | It's the publicity you're afraid of most. |
وقد ق دم الدليل على أن الملتمسة لم تقد م إلى أجهزة الشرطة عند وصولها إلى إسبانيا، كما تدعي ذلك وإنما أ فرج عنها والتحقت بأهلها. | It has been shown that, on arrival in Spain, the complainant was not handed over to the police services as she claims, but was released to her family. |
وكانت قد تأهبت لتنظيف الاسنان ولكن عند وصولها هناك، لم تجد أي طبيب لا أطباء اسنان، والعيادة كانت عبارة عن كوخ ممتلأ بالذباب | She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies. |
وبالرغم من أن قوافل المعونة اﻻنسانية لم تتوقف، إﻻ أنها تتعرض حاليا لمضايقة مستمرة عند نقاط التفتيش عند مدخل المدينة، ولعراقيل تمنع وصولها بسهولة، بشكل يتنافى مع ما جاء في القرار ٨١٩ )١٩٩٣(. | Although humanitarian aid convoys have not been interrupted, they are subjected to constant harassment at the checkpoint at the entrance to the town and obstacles to free access, contrary to the demand of resolution 819 (1993). |
او تلك الصخره كيف ستكون سرعتها لحظة وصولها الارض . | SELF OR THAT ROCK BE GOlNG WHEN IT HlTS RlGHT BEFORE THE GROUND. |
وبمجرد تأكدي من وصولها للخارج تركتها لأغلق مصدر الغاز. | I saw she was coming to so I left her to turn off the gas. |
بعد وصولها إلى بريطانيا، انضمت ويك للسلطة التنفيذية للعمليات الخاصة. | After reaching Britain, Wake joined the Special Operations Executive. |
وعلى الممارس الطبي أن يسجل أقوال ضحية الحرق فور وصولها. | The medical practitioner shall record the statement of the burn victim immediately on arrival. |
ففي البداية أكدوا وصولها لدمشق و قالوا أنها في الحجز | Originally, they confirmed her arrival in Damascus and said she was being held in custody. |
في العالم. صحيح سوف تكون الآن، بمجرد وصولها إلى الخشبة، | Right? |
باخرة لابالوما كانت فكرته, فقد قرأ خبر وصولها فى الجريدة, | The Paloma was his thought. |
8 5 وتلاحظ الملتمسة أن قوات الأمن لم تعتقلها عند وصولها إلى إسبانيا ولم تستجوبها، لأن حالتها الصحية كانت سيئة للغاية بعد 31 يوما من الإضراب عن الطعام. | 8.5 The complainant stresses that the fact that she was not arrested on arrival in Spain, nor interrogated by the security forces, was due to her very poor state of health after 31 days of hunger strike. |
والمنتظر أن تبدأ هذه القوات العمل بالكامل فور وصولها إلى وجهتها. | These troops are expected to be fully functional immediately upon arrival at their destination. |
هناك صديقة ست حضر لى بعض المال وبمجرد وصولها هنا, سوف نرحل | I got a friend bringing some dough. As soon as she gets here, we get out. |
فمنذ سنة 2001 إلى آذار مارس 2005، تسدد السلطات الكوبية ثمن السلع الغذائية الأمريكية بعد خروج المنتجات من الولايات المتحدة أو عند وصولها إلى الجزيرة في أجل 72 ساعة(). | From 2001 to March 2005, the Cuban authorities paid for United States farm products within a 72 hour period from the time they were shipped, or on their arrival in Cuba. |
فأولا ، تلاقي شعوب أصلية عديدة صعوبات في وصولها الفعلي إلى المؤسسات المدرسية. | First, there are the difficulties many indigenous people experience in gaining access to academic institutions. |
ومن المرجح تسليم شحنات الأسلحة باستخدام نقاط مسافنة قبل وصولها إلى الصومال. | Arms shipments using a trans shipment point before routing to Somalia are likely to occur. |
وباختصار، فإن معالجة تعرض المرأة للتشرد يجب أن تتناول في المقام الأول وصولها أو عدم وصولها إلى المهارات والموارد وحصولها أو عدم حصولها على مكانة في المجتمع المحلي بما يسمح بضمان السكن اللائق. | In brief, addressing the problem of women's vulnerability to homelessness must first address their access, or lack thereof, to the skills, resources and place in the community that allow for the securing of adequate housing. |
وبعد وصولها بوقت قصير تعرضت هذه المرأة للإجهاض، ثم تاهت في غيبوبة، ثم ماتت. | Shortly upon arrival, she aborted, then went into a coma and died. |
وقد التقطت هذه الصورة بعد 3 ايام .. من وصولها وكانت ترتدي هذه الاحضية الرياضية | So I took this picture three days after she arrived, and she had this beat up pair of tennis shoes on, with her toes sticking out. |
ان هذه الانقسامات التي تحدث للخلية الواحدة حتى وصولها لل100 تريليون خلية تدعى النمو | These cell divisions, by which we go from a single cell to 100 trillion cells, are called growth. |
عند هذه النقطة، لا تزال أي عملية سلام أملا بعيد المنال، ولكن احتمالات تمكن أي طرف من تحقيق انتصار عسكري بعيدة أيضا، سواء في حالة وصول الأسلحة الأميركية إلى المتمردين أو عدم وصولها. | At this point, any peace process is a long shot, but so is the prospect of either side winning militarily, with or without the arrival of American arms for the rebels. |
وبعبارة أخرى، تواجه العديد من البلدان اليوم بحلقة مفرغة تعرقل وصولها الى موارد المجتمع الدولي. | In other words, many countries today are confronted by a vicious circle that obstructs their access to the resources of the international community. |
اذا ف, في هذا المثال , الازاحة , من حيث تترك الكره يدك حتى وصولها الى الارض | SO, IN THlS EXAMPLE, OUR DlSPLACEMENT, FROM WHERE ROCK LEAVES YOUR HAND TO WHERE IT HlTS THE GROUND |
فالحقيقة هي أنني كنت أحاول بإستمرار أن أوسع مجموعة الأصوات الممكنة لأقصى درجة يمكن وصولها | Because the thing is, I was constantly trying to extend my repertoire of noises to be the very maximum that it could be. |
فكل ما عليه ان يقوم به الان وقد صار لديه مفرش الطاوله المثالي هو انتظار وصولها | All he has to do now, with a perfect table, is wait for her to arrive. |
وقد التقطت هذه الصورة بعد 3 ايام .. من وصولها وكانت ترتدي هذه الاحضية الرياضية وأصابعها تظهر منها ... | So I took this picture three days after she arrived, and she had this beat up pair of tennis shoes on, with her toes sticking out. |
ايجنز سيملويس لاحظ أيضا ان حمى النفاس كانت نادرة في المرأة التي ولدت قبل وصولها إلى المستشفى. | Semmelweis also noticed that puerperal fever was rare in women who gave birth before arriving at the hospital. |
وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم طلب الحصول على اللجوء إلا بعد شهرين تقريبا من وصولها إلى السويد. | Furthermore, she did not apply for asylum until almost two months after her arrival in Sweden. |
عمليات البحث ذات الصلة : تلف عند وصولها - حتى وصولها - حتى وصولها - حتى وصولها - بمجرد وصولها - لدى وصولها - عند تحديد - عند التدقيق - عند الدخول - عند تقديم