ترجمة "عندما تعاني من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أفكار إيذاء النفس شائعة جدا عندما تعاني من الاكتئاب. | Thoughts of self harm are very common when you're depressed. |
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل. | She herself was suffering from HIV she was suffering from tuberculosis. |
هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من الس ل. | She herself was suffering from HlV she was suffering from tuberculosis. |
تعاني من الأوهام | DON'T YOU U N DERSTAND THAT? I BELONG HERE. |
تعاني من شيء | Yeah. |
وإنشاء آليات لمساعدة الأسر لكي لا تعاني ماليا عندما تذهب الفتيات إلى المدرسة. | Enact family support mechanisms so that families do not suffer financially when girls go to school. |
هي تعاني من مرض. | She's suffering from an illness. |
كانت تعاني من السمنة. | She was fat. |
وأولى المريضات كانت تعاني من ألم مبرح لأنها كانت تعاني من تعفن عدد من أضراسها | The first patient is in excruciating pain because she has several rotten molars. |
ويصر أنصار النظرية النقدية على أن الاقتصادات تعاني من التضخم عندما يتجاوز نمو المعروض النقدي نمو الناتج بشكل مستمر. | Monetarists insist that economies experience inflation when money supply growth persistently exceeds output growth. |
خلال السنة الأولى من التدريب الطبي, عندما تقرأ خلال القائمة التي تحوي كل الأمراض والأعراض تدرك فجأة أنك تعاني من جميعهم. | During the first year of medical training, as you read through a list of all the symptoms and diseases, suddenly you realize you have all of them. |
والثاني، أن أفريقيا تعاني من المرض كما لا تعاني منه أي منطقة أخرى من العالم. | Second, Africa suffers from disease unlike any other part of the world. |
تعاني الأسرة من السمنة المفرطة. | The family's obese. |
.... اصمت ان جيل تعاني من | Shhh... jill has been through some difficult moments. |
اوبا.....هل تعاني من مشكلة | Oppa. Is there no problem? |
هل تعاني من حك ة متكررة | Do you suffer from frequent itching? |
تعاني | In agony? |
في هذه المرحلة من حياتها كانت تعاني من مراحل متقدمة جدا من الايدز وكانت تعاني من الالتهاب الرئوي | At this point in her life, she's suffering with full blown AIDS and had pneumonia. |
في هذه المرحلة من حياتها كانت تعاني من مراحل متقدمة جدا من الايدز وكانت تعاني من الالتهاب الرئوي | At this point in her life, she's suffering with full blown AlDS and had pneumonia. |
ويصدق هذا بشكل خاص عندما نتحدث عن البلدان الناشئة التي كانت تعاني من عجز ضخم في الحساب الجاري، مثل تركيا. | This is particularly true of emerging countries that, like Turkey, have been running large current account deficits. |
نيروبي ـ في كينيا، مسقط رأسي، هناك مقولة شهيرة مفادها أن الحشائش هي التي تعاني عندما يتقاتل اثنين من الفيلة. | NAIROBI In Kenya, my home country, there is a popular saying that when two elephants fight, it's the grass that suffers. |
تعاني ابنتها من ألم في البطن. | Her daughter has a stomachache. |
هل تعاني من ألم في البطن | Do you have a stomachache? |
إن أوروبا تعاني من قصر النظر. | Europe is being myopic. |
إن افريقيا تعاني من أزمة اقتصادية. | Africa is in economic crisis. |
البلدان التي تعاني من الجفاف الشديـد | THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS |
البلدان التي تعاني من الجفاف الحادة | THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS |
البلدان التي تعاني من الجفاف الحـاد | TO COMBAT DESERTIFICATION IN THOSE COUNTRIES |
و كانت تعاني من الآم مبرحة. | And she was in horrible pain. |
التي كانت تعاني من تصلب الشرايين. | He had terrible Multiple Sclerosis. |
أقصد، هل تعاني من خطب ما | I mean, is there something wrong with you? |
يبدو أن تعاني من مشاكل كثيرة. | You seem to have a lot of problems. |
تبدو وكأنك تعاني من آثار الشرب | You sure look like you've got a hangover. |
إنها تعاني من أوقات صعبة، لذلك | She has a pretty hard time, considering. |
وﻻحظت اللجنة أنها تعاني من الصعوبات نفسها التي تعاني منها المنظمة ككل فيما يتعلق بالوثائق. | The Committee noted that it was experiencing the same difficulties as the Organization as a whole with regard to documentation. |
أختي تعاني | My sister is suffering. |
غير أن أقل البلدان نموا تبدي حساسية أكثر من غيرها إزاء خسائرها في القدرة التنافسية، لا سيما عندما تعاني من شدة التركيز في الصادرات. | However, LDCs tended to be more sensitive than others to losses in competitiveness, particularly when they suffered from high export concentration. |
فكما هو مبين أدناه، ستضطر البلدان التي تعاني من عجز غذائي الى دفع مبالغ أكبر لقاء وارداتها من اﻷغذية عندما يجري تخفيض إعانات الصادرات. | As discussed below, food deficit countries will pay more for their imports as export subsidies are lowered. |
ونتيجة لذلك, عندما تكبر هذه الفئران فان الجراء تعاني من تأخر في التنمية والنمو لأنه لا يمكنهما تقديم ما يكفي من الحليب لتغذية صغارها | And as a result, when those rats grow up, their pups experience retarded growth and development because they can't make enough milk to nourish their pups. |
بيد أن هذه المناطق تعاني من الركود. | But these regions are nevertheless mired in recession. |
تعاني معظم الأحزاب من ضعف القدرة التنظيمية. | Most parties suffer from poor organizational capacity. |
فالدولة تعاني من نقص شديد في الموارد. | The State suffers from a serious impoverishment of resources. |
استهداف الأسر التي تعاني من فقر مدقع | It targets families in extreme poverty. |
١٥ تعاني جيبوتي من حاﻻت جفاف متكررة. | 15. Djibouti suffers from recurrent droughts. |
تعاني من الجفاف الشديـــد و أو التصحــر | IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, |
عمليات البحث ذات الصلة : تعاني من - تعاني من - تعاني من - تعاني - تعاني - عندما من - التي تعاني من - تعاني من مشاكل - تعاني من خلال - تعاني من القضايا - والتي تعاني من - تعاني من الأعصاب - تعاني من الظلم - قد تعاني من