ترجمة "عمل يتجاوز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عمل - ترجمة : يتجاوز - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : يتجاوز - ترجمة : يتجاوز - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبدلا من ذلك، مث ل توافق الآراء برنامج عمل شاملا يتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية. | Instead, the Consensus represented a comprehensive programme of action that went beyond the Millennium Development Goals (MDGs). |
إن عمل الديمقراطية يتجاوز مجرد إجراء انتخابات نزيهة. فهو يقتضي إقامة المؤسسات التي تدعم الحرية. | The work of democracy is larger than holding a fair election it requires building the institutions that sustain freedom. |
وحتى تظل الأونروا منظمة إنسانية فعالة، يجب أن تتحرر من أي عمل أو تصريح يتجاوز حدود ولايتها. | In order for UNRWA to remain an effective humanitarian organization, it must be free of any action or statement that exceeds the borders of its mandate. |
ومع ذلك، فإن مسألة كيفية إحداث فرق في مكافحة الإرهاب يتجاوز عمل أو اختصاص لجنة مكافحة الإرهاب وحدها. | Nevertheless, the issue of how to make a real difference against terrorism goes further than the work or the competence of the CTC alone. |
لكى يتجاوز | To excess? |
لكن شرعية أي عمل عسكري دولي يتجاوز حدود الدفاع المباشر عن النفس لابد وأن ت كتسب من خلال موافقة دولية ـ والفشل مصير محتوم لكل عمل يتم بلا شرعية. | But the legitimacy of any international military action that goes beyond immediate self defense requires broad international approval and action without legitimacy is bound to fail. |
لم يتجاوز حدوده | Anyway... he didn't go the limit. |
يمكنه أن يتجاوز الجدران. | It can go beyond the walls. |
وهذا حقا يتجاوز الفوارق. | It really goes beyond distinction. |
أحيانا يتجاوز (برونو) الحدود | You know, Bruno, he sometimes goes a little too far. |
إن ه يتجاوز المشاركة الوجداني ة. | Oh, it goes beyond sympathy. |
وينبغي أن يتجاوز عمل المجتمع الدولي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الوسم إلى تنفيذ ما هو قائم من عمليات الحظر على الأسلحة. | The action of the international community in the area of small arms and light weapons must go far beyond marking and implementing existing arms embargoes. |
وسوف يقدم برنامج العمل هذا إلى دورة فنية، تعقد في وقت ﻻ يتجاوز شهر أيلول سبتمبر ١٩٩٣، تتولى إعداد خطة عمل متوسطة اﻷجل. | The programme of action would be submitted to a technical session, to be convened not later than September 1993, which would prepare a medium term plan of action. |
وبناء السلام يتجاوز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما أنه يتجاوز تقديم المساعدة الضرورية للاجئين. | Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees. |
تمكن من أن يتجاوز الصعوبة. | He managed to get off the difficulty. |
تحويل إلى الدليل الدليل يتجاوز | Switching to manual. Manual override. |
أنه يشرب الخمر لكى يتجاوز | Mmhmm. To excess? |
لا شك أن عمره يتجاوز الستين. | He must be over sixty. |
2 ملخص لا يتجاوز ست صفحات | Summary not exceeding six pages |
ويجب أن يتجاوز هذا مجرد القول. | This must be more than a matter for rhetoric. |
كل هذا لا يتجاوز 2 يورو | The old is packed with pintxos bars full of crazy culinary creations that will blow your mind for 2 euros a pop. |
ولكن لا يتجاوز مواصفات الشركة المصنعة | But don't exceed the manufacturer's specifications |
لكن لديه القدرة بأن يتجاوز أحاسيسنا. | But it has the ability to override our feelings. |
وكون عدد الدول التي وجهت هذه الدعوة لم يتجاوز حتى الآن 52 دولة أمر يتناقض مع نداءات الدول بتسيير عمل نظام الإجراءات الخاصة بشكل متوازن وشامل. | The fact that only 52 States have currently issued such an invitation is inconsistent with calls by States for the special procedures system to operate in a balanced and comprehensive manner. |
وأي شيء يتجاوز تفكيرنا، ربما هو ممكن. | So to me other creatures do exist.. the God is the Almighty...anything beyond our thinking anything is possible... |
لأن السبب بالتأكيد يتجاوز الدين أو الثقافة. | And I believe the cause goes beyond religion or culture. |
ننزل، نصل لصالة كبيرة ، يتجاوز عددنا المئة. | We descend into a big lounge we number over a hundred. |
ونعتقد أننا بحاجة إلى ما يتجاوز الاعتراف. | We believe that we need more than just recognition. |
غير أن الجهد يتجاوز هذا الحد بكثير. | But the effort goes well beyond that. |
وهو ما يتجاوز ما ي عرف بالأنانية لدينا. | Something that goes beyond what we know in our ego bound existence. |
ونظراته تشير لأعظم مما يتجاوز خلود الإنسان | His looks tell more than any churchhad sermon about the mortality of man. |
وفي تشرين الأول أكتوبر 2003، أذن مجلس الأمن، بقراره 1510 (2003)، المؤرخ 13 تشرين الأول أكتوبر 2003، بتوسيع نطاق عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية بما يتجاوز كابل. | In October 2003, by its resolution 1510 (2003) of 13 October 2003, the Security Council authorized the expansion of ISAF beyond Kabul. |
لكن ما يحدث هنا يتجاوز لعبة اللوم المعتادة. | More than the usual blame game is at work here. |
فمن المفترض مثاليا ألا يتجاوز ذلك الرقم الصفر. | Ideally, the number should be zero. |
ففي هذه المقاطعات، يتجاوز النقص 50 في المائة. | In these departments, shortages exceed 50 per cent. |
وينبغي أن يتجاوز هذا الترخيص مجرد التفويض بالتصدير. | Parties should consider tracking of illegal trade through national inspections of production plants, ODS dealers, ODS distributors and ODS users |
إن تقييم هذه الموارد يتجاوز نطاق هذه الدراسة. | Estimating these resource needs is beyond the scope of this study. |
ثم جادل المدعي بوجود اتفاق تسوية يتجاوز العقد. | The plaintiff then argued there was a settlement agreement, which overrode the contract. |
وبالمثل، فإن البعد اﻻقتصادي للسﻻم يتجاوز الحدود الوطنية. | The economic dimension of peace is likewise a transnational concern. |
وباختصار ينبغي أن نفعل شيئا يتجاوز مجرد اﻷمل. | In short, we must do more than simply hope. |
وينتج عن التنمية ما يتجاوز مجرد زيادة اﻻنتاج. | Development entails more than a mere increase in production. |
وانه يقود و يتجاوز تلك الشاحنة من أمامه. | And he's unclear following that van that's out in front of him. |
إن النمو فيه يتطاول علوا و يتجاوز السقوف. | It's just going up through the roof. |
كنت لا تحصل على ما يتجاوز هذه الأمور. | You don't get beyond these things. |
هل هناك رواق بمنزلك يتجاوز طوله العشرة أمتار | Would you happen to have a hallway that's more than 10 meters long? |
عمليات البحث ذات الصلة : يتجاوز - يتجاوز عتبة - يتجاوز عتبة - يتجاوز الميزانية - يتجاوز عتبة - يتجاوز نطاق - يتجاوز المبلغ - يتجاوز المؤشر - يتجاوز المتوسط - يتجاوز توقعاتنا - يتجاوز نطاق