ترجمة "عمل يتجاوز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عمل - ترجمة : يتجاوز - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : يتجاوز - ترجمة : يتجاوز - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Nice Worked Business Working Exceed Beyond Pass Past Goes

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبدلا من ذلك، مث ل توافق الآراء برنامج عمل شاملا يتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية.
Instead, the Consensus represented a comprehensive programme of action that went beyond the Millennium Development Goals (MDGs).
إن عمل الديمقراطية يتجاوز مجرد إجراء انتخابات نزيهة. فهو يقتضي إقامة المؤسسات التي تدعم الحرية.
The work of democracy is larger than holding a fair election it requires building the institutions that sustain freedom.
وحتى تظل الأونروا منظمة إنسانية فعالة، يجب أن تتحرر من أي عمل أو تصريح يتجاوز حدود ولايتها.
In order for UNRWA to remain an effective humanitarian organization, it must be free of any action or statement that exceeds the borders of its mandate.
ومع ذلك، فإن مسألة كيفية إحداث فرق في مكافحة الإرهاب يتجاوز عمل أو اختصاص لجنة مكافحة الإرهاب وحدها.
Nevertheless, the issue of how to make a real difference against terrorism goes further than the work or the competence of the CTC alone.
لكى يتجاوز
To excess?
لكن شرعية أي عمل عسكري دولي يتجاوز حدود الدفاع المباشر عن النفس لابد وأن ت كتسب من خلال موافقة دولية ـ والفشل مصير محتوم لكل عمل يتم بلا شرعية.
But the legitimacy of any international military action that goes beyond immediate self defense requires broad international approval and action without legitimacy is bound to fail.
لم يتجاوز حدوده
Anyway... he didn't go the limit.
يمكنه أن يتجاوز الجدران.
It can go beyond the walls.
وهذا حقا يتجاوز الفوارق.
It really goes beyond distinction.
أحيانا يتجاوز (برونو) الحدود
You know, Bruno, he sometimes goes a little too far.
إن ه يتجاوز المشاركة الوجداني ة.
Oh, it goes beyond sympathy.
وينبغي أن يتجاوز عمل المجتمع الدولي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الوسم إلى تنفيذ ما هو قائم من عمليات الحظر على الأسلحة.
The action of the international community in the area of small arms and light weapons must go far beyond marking and implementing existing arms embargoes.
وسوف يقدم برنامج العمل هذا إلى دورة فنية، تعقد في وقت ﻻ يتجاوز شهر أيلول سبتمبر ١٩٩٣، تتولى إعداد خطة عمل متوسطة اﻷجل.
The programme of action would be submitted to a technical session, to be convened not later than September 1993, which would prepare a medium term plan of action.
وبناء السلام يتجاوز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما أنه يتجاوز تقديم المساعدة الضرورية للاجئين.
Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees.
تمكن من أن يتجاوز الصعوبة.
He managed to get off the difficulty.
تحويل إلى الدليل الدليل يتجاوز
Switching to manual. Manual override.
أنه يشرب الخمر لكى يتجاوز
Mmhmm. To excess?
لا شك أن عمره يتجاوز الستين.
He must be over sixty.
2 ملخص لا يتجاوز ست صفحات
Summary not exceeding six pages
ويجب أن يتجاوز هذا مجرد القول.
This must be more than a matter for rhetoric.
كل هذا لا يتجاوز 2 يورو
The old is packed with pintxos bars full of crazy culinary creations that will blow your mind for 2 euros a pop.
ولكن لا يتجاوز مواصفات الشركة المصنعة
But don't exceed the manufacturer's specifications
لكن لديه القدرة بأن يتجاوز أحاسيسنا.
But it has the ability to override our feelings.
وكون عدد الدول التي وجهت هذه الدعوة لم يتجاوز حتى الآن 52 دولة أمر يتناقض مع نداءات الدول بتسيير عمل نظام الإجراءات الخاصة بشكل متوازن وشامل.
The fact that only 52 States have currently issued such an invitation is inconsistent with calls by States for the special procedures system to operate in a balanced and comprehensive manner.
وأي شيء يتجاوز تفكيرنا، ربما هو ممكن.
So to me other creatures do exist.. the God is the Almighty...anything beyond our thinking anything is possible...
لأن السبب بالتأكيد يتجاوز الدين أو الثقافة.
And I believe the cause goes beyond religion or culture.
ننزل، نصل لصالة كبيرة ، يتجاوز عددنا المئة.
We descend into a big lounge we number over a hundred.
ونعتقد أننا بحاجة إلى ما يتجاوز الاعتراف.
We believe that we need more than just recognition.
غير أن الجهد يتجاوز هذا الحد بكثير.
But the effort goes well beyond that.
وهو ما يتجاوز ما ي عرف بالأنانية لدينا.
Something that goes beyond what we know in our ego bound existence.
ونظراته تشير لأعظم مما يتجاوز خلود الإنسان
His looks tell more than any churchhad sermon about the mortality of man.
وفي تشرين الأول أكتوبر 2003، أذن مجلس الأمن، بقراره 1510 (2003)، المؤرخ 13 تشرين الأول أكتوبر 2003، بتوسيع نطاق عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية بما يتجاوز كابل.
In October 2003, by its resolution 1510 (2003) of 13 October 2003, the Security Council authorized the expansion of ISAF beyond Kabul.
لكن ما يحدث هنا يتجاوز لعبة اللوم المعتادة.
More than the usual blame game is at work here.
فمن المفترض مثاليا ألا يتجاوز ذلك الرقم الصفر.
Ideally, the number should be zero.
ففي هذه المقاطعات، يتجاوز النقص 50 في المائة.
In these departments, shortages exceed 50 per cent.
وينبغي أن يتجاوز هذا الترخيص مجرد التفويض بالتصدير.
Parties should consider tracking of illegal trade through national inspections of production plants, ODS dealers, ODS distributors and ODS users
إن تقييم هذه الموارد يتجاوز نطاق هذه الدراسة.
Estimating these resource needs is beyond the scope of this study.
ثم جادل المدعي بوجود اتفاق تسوية يتجاوز العقد.
The plaintiff then argued there was a settlement agreement, which overrode the contract.
وبالمثل، فإن البعد اﻻقتصادي للسﻻم يتجاوز الحدود الوطنية.
The economic dimension of peace is likewise a transnational concern.
وباختصار ينبغي أن نفعل شيئا يتجاوز مجرد اﻷمل.
In short, we must do more than simply hope.
وينتج عن التنمية ما يتجاوز مجرد زيادة اﻻنتاج.
Development entails more than a mere increase in production.
وانه يقود و يتجاوز تلك الشاحنة من أمامه.
And he's unclear following that van that's out in front of him.
إن النمو فيه يتطاول علوا و يتجاوز السقوف.
It's just going up through the roof.
كنت لا تحصل على ما يتجاوز هذه الأمور.
You don't get beyond these things.
هل هناك رواق بمنزلك يتجاوز طوله العشرة أمتار
Would you happen to have a hallway that's more than 10 meters long?

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتجاوز - يتجاوز عتبة - يتجاوز عتبة - يتجاوز الميزانية - يتجاوز عتبة - يتجاوز نطاق - يتجاوز المبلغ - يتجاوز المؤشر - يتجاوز المتوسط - يتجاوز توقعاتنا - يتجاوز نطاق