ترجمة "عملية مشتركة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عملية - ترجمة : عملية مشتركة - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية مشتركة - ترجمة : عملية مشتركة - ترجمة : عملية مشتركة - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية مشتركة - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية مشتركة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
351 تعليقات الإدارة جرى حتى 31 آذار مارس 2005، التوقيع على 20 عملية تخطيط مشتركة أو خطة استراتيجية مشتركة. | Comment by the Administration. As at 31 March 2005, 20 joint planning process or joint strategic plans had been signed. |
فالعملية التي أدت الى توافق اﻵراء كانت عملية مشتركة أسهم فيها الجميع. | The process towards consensus was a collective exercise to which all contributed. |
وهي مشتركة أيضا بشكل ناشط في عملية صياغة الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. | It was also actively involved in the process of drafting the comprehensive convention on international terrorism. |
متى يمكنكم تجهيز فرقة م سل حة بالكامل من أجل عملية تأديبية مشتركة ضد الكومانشي | How soon you could put a company of your men in the field fully armed for jointpunitive action against the Comanches? |
هذه هي عملية مشتركة، الأمر الذي يؤدي إلى حوالي 0،4 الاختلاف في الحمض النووي. | This is a common process, which leads to about 0,4 variation in the DNA. |
وعلاوة على ذلك، بـدأت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن عملية مشتركة للمراقبة في منطقة دويكوي وفي منطقة الثقـة. | In addition, UNOCI and Licorne launched a joint surveillance operation in the Duékoué area and the zone of confidence. |
48 وت عد كوت ديفوار منتجا صغيرا للماس الخام، وهي مشتركة في عملية كيمبرلي منذ نشأتها. | Côte d'Ivoire is a small producer of rough diamonds and has been a participant in the Kimberley Process Certification Scheme since its inception. |
ووضعت عملية تخطيط مشتركة منظمة لإجراء التقديرات الإقليمية، ووضعت واختبرت مبادئ توجيهية للمراقبين من الجهات المانحة. | A more systematic joint planning process for regional assessments was established and guidelines for donor observers were developed and tested. |
وتمت عملية التفكيك في ظل مراقبة مشددة مشتركة بين مؤسسة الطاقة الذرية وشركة تطوير وانتاج اﻷسلحة. | The process of dismantling took place under the strict, joint control of the AEC and Armscor. |
فهي معاناة مشتركة وتتطلب استجابة مشتركة | This is a shared suffering and requires a common response |
وفي وقت لاحق من نفس اليوم أسفرت عملية مشتركة عن عمليات اعتقال متزامنة في خمس دول أوروبية. | Later that very day, a joint operation resulted in simultaneous arrests in five European countries. |
نحتاج إلى رؤية مشتركة وإلى لغة مشتركة. | We need a common vision and a common language. |
وأجرى أيضا تفتيشه للموانئ والخط الساحلي مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في آب أغسطس، وقام بتفتيش سجلات فندقين في أبيدجان في عملية مشتركة. | It also conducted its inspections of ports and the coastline with UNOCI in August and inspected two hotel registers in Abidjan as a joint effort. |
والحدود المشتركة تعني أصول عرقية مشتركة، وثقافات مشتركة وأساليب مشتركة في الحياة والظروف البيئية. | Common frontiers mean common ethnic origins, common cultures, and shared ways of life and environmental conditions. |
هذه الأعمال لجماعة مسلحة مشتركة في عملية السلام تختبر التزام الأغلبية الساحقة من سكان البلد بمواصلة التسوية التفاوضية. | Such actions of an armed group engaged in a peace process tests the commitment of a vast majority of the people of the country to pursuing a negotiated settlement. |
ويهدف معظم المبادرات اﻷخيرة إلى تعزيز عملية تكامل اﻷسواق وتمتيهنا بتكوين مناطق تجارة حرة واتحادات جمركية وأسواق مشتركة. | Most of the recent initiatives are aimed at strengthening and consolidating the market integration process through the formation of free trade areas, custom unions and common markets. |
موسيقى مشتركة | Local Music |
ذاكرة مشتركة | Shared Memory |
اﻻتصاﻻت )مشتركة( | Communications (joint) |
قاعدة مشتركة. | Common base. |
تأديبية مشتركة | Jointpunitive action. |
فبدون هوية سياسية مشتركة ينبني عليها التضامن الاجتماعي، فإن عملية توزيع الثروة من خلال نظام الضمان الاجتماعي تفقد شرعيتها. | For without a common political identity on which to base social solidarity, redistribution of wealth by the welfare state loses its legitimacy. |
وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خﻻل عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح. | A wanted gunman was show and seriously injured during a joint operation by the police and the Border Police in Rafah. |
ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية مشتركة وحيوية من أجل تحقيق عملية انتقال ناجحة ت فضي إلى مصالحة وطنية وحياة أفضل لجميع العراقيين. | The international community has a shared and vital responsibility to achieve a successful transition that will lead to national reconciliation and a better life for all Iraqis. |
119 ويوصي التقييم بإجراء عملية وضع ميزانية مشتركة خاصة للمنظور الجنساني لتحديد الموارد المالية التي يحتاجها البرنامج لتعميم المنظور الجنساني. | The evaluation recommends a special corporate gender budget exercise to determine what financial resources UNDP needs for gender mainstreaming. |
ولإنجاز عملية المصادقة على التعديل، سيتعي ن أن يوافق عليها أيضا الكونغرس الفرنسي (في جلسة مشتركة بين الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ). | To complete the ratification process of the amendment, the French Congress (a joint sitting of the National Assembly and the Senate) would have had to approve it as well. |
وكان الرجال الستة على متن سيارة عندما أصابتهم قذيفة في إطار عملية مشتركة نفذتها الحكومة اليمنية مع قوات الأمن الأمريكية. | The men had been driving a car that had been hit by a missile, in a joint operation by the Yemeni Government and United States security forces. |
فمن ناحية، تفتحت امكانيات تاريخية جديدة للتعاون الواسع النطاق بين جميع الدول اﻷوروبية في سياق عملية الترويج لهوية أوروبية مشتركة. | On one hand, new, historic possibilities for wide cooperation between all European States have opened up in the process of promoting a common European identity. |
في الوقت الذي نشهد فيه تطور عملية السﻻم، سيكون من الضروري التشجيع على هوية إقليمية مشتركة ورؤيا إقليمية متفق عليها. | As the peace process develops, it will be necessary to promote a common regional identity and a shared regional vision. |
التحدي يقدم تجربة مشتركة، لغة مشتركة، موقف مشترك لنباء النموذج الصحيح. | The challenge provides a shared experience, a common language, a common stance to build the right prototype. |
نريد تنمية مشتركة. | We want common development. |
تنظيم عمليات مشتركة | Organization of joint operations |
القيام بتدريبات مشتركة | Understand its larger purpose and the audience it seeks to address. |
ثالثا مسائل مشتركة | III. COMMON ISSUES |
تخطيط اﻻجتماعات )مشتركة( | Meetings planning (joint) |
الترجمة التحريرية )مشتركة( | Translation (joint) |
إقرار عملة مشتركة | Establishment of a common currency |
وهذه مهمة مشتركة. | This is a joint undertaking. |
إنها شركة مشتركة | It's a co location company. |
انها سيادة مشتركة | They're codominant. |
تعلم لغة مشتركة . | Learn the lingua franca. |
لدينا امور مشتركة | We got a lot in common. |
وتمضي الآن عملية تطوير استراتيجية إقليمية للمعلومات البيئية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومبادرة قاعدة البيانات العالمية في أبو ظبي. | Development of a UNEP AGEDI regional strategy for environmental information is currently under way. |
لقد تجاوز اﻻتحاد اﻵن عملية التعاون السياسي التي بدأت في ذلك الوقت، صوب الهدف المتمثل في وضع سياســـة خارجية وأمنية مشتركة. | The Union has now moved beyond the process of political cooperation initiated then towards the objective of a common foreign and security policy. |
إجراء تقييمات نموذجية مشتركة للإدارة المالية والمشتريات، ووضع تقارير برامجية ومالية نموذجية مشتركة | Pilot joint financial management and procurement assessments, and joint programmatic and financial reporting |
عمليات البحث ذات الصلة : خطة عملية مشتركة - قيمة مشتركة - مصلحة مشتركة - زاوية مشتركة - عناصر مشتركة - قيمة مشتركة