ترجمة "عملية التخصيب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التخصيب - ترجمة : عملية - ترجمة : التخصيب - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : التخصيب - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية التخصيب - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التخصيب. | Fertilization. |
وما كنا ننوي القيام به هو عملية مسح لمشروع جديد وهو عملية متابعة تطور الجنين منذ لحظة التخصيب الى الولادة | And what we were going to do was scan a new project on the development of the fetus from conception to birth using these new technologies. |
من التخصيب نحو الولادة | From Conception to Birth. |
من التخصيب نحو الولادة | From Conception to Birth |
ولسوف يتطلب هذا بدوره إيجاد الحلول على المستوى الدولي لمشكلة التخصيب، حيث يترتب على المشاركة في عملية التخصيب التزامات جديدة، أهمها الاستعداد للتعهد بالشفافية من خلال السماح بعمليات التحقق والتفتيش المكثف. | This will require an international institutional solution to the problem of enrichment, with participation in the enrichment process entailing new obligations, above all, the willingness to assure transparency through verification and intensive inspections. |
فاضافت، و ما هو التخصيب | And she goes, And what's this fertilizing? |
وما كنا ننوي القيام به هو عملية مسح لمشروع جديد وهو عملية متابعة تطور الجنين منذ لحظة التخصيب الى الولادة باستخدام تلك النوعيات من التكنولوجيات الجديدة | And what we were going to do was scan a new project on the development of the fetus from conception to birth using these kinds of new technologies. |
جمدت الكثير من هؤلاء، بل مجرد عملية تجميد منهم يقتل منهم والترابط لهم ثم يقتل منهم مرة أخرى، لذا معظم هذه، عملية التخصيب في المختبر، وعن | A lot of these are frozen, but just the process of freezing them kills them and then bonding them kills them again, so most of these, the process of in vitro fertilization, for every one child that has the potential to develop into a full fledged human being, you're actually destroying tens of very viable embryos. |
ويرجع العديد من المحللين إصرار إيران على التخصيب داخل أراضيها إلى رغبتها في إنتاج يورانيوم عالي التخصيب صالح لإنتاج القنبلة النووية. | Iran s insistence on enrichment inside the country is widely attributed to its desire to produce highly enriched uranium for a bomb. |
وسوف اريكم بعضا منها من التخصيب نحو الولادة | And I'm going to show you a sample of the piece, From Conception to Birth. |
ألكسندر تسيراس التصوير المرئي لولادة الجنين منذ لحظة التخصيب | Alexander Tsiaras Conception to birth visualized |
يتطلب إنتاج الطاقة النووية استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب كوقود. | Nuclear power requires low enriched uranium as fuel. Enrich it further, in the same facilities, and you have bomb grade highly enriched uranium (HEU). |
وانتشار تكنولوجيا التخصيب وإعادة المعالجة يمثل بالذات خطرا محدقا. | The spread of enrichment and reprocessing technology poses a particularly dangerous risk. |
فعندما تنقسم المشيمة، يحدث هذا بعد اليوم الثالث من التخصيب. | If the placenta divides, this takes place after the third day after fertilization. |
من المعروف أن اليورانيوم منخفض التخصيب لا يصلح لتصنيع الأسلحة النووية. | LEU cannot be used to make weapons. |
وقد ن قل من العراق في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١ اليورانيوم الشديد التخصيب غير المشعع الذي سبق اﻻعﻻن عنه ووضع جدول زمني لنقل اليورانيوم الشديد التخصيب المشعع الذي سبق اﻻعﻻن عنه. | Declared, non irradiated highly enriched uranium was removed from Iraq in November 1991 and a schedule has been established for the removal of declared, irradiated highly enriched uranium. |
وكما اقترح الرئيس بوش، ينبغي اعتماد ضوابط أشد على تكنولوجيات التخصيب وإعادة المعالجة. | As President Bush has proposed, tighter controls should be adopted on enrichment and reprocessing technologies. |
وحين طالب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إيران رسميا بوقف برنامج التخصيب وفرض عليها عقوبات معتدلة في شهر ديسمبر كانون الأول الماضي، كان أن ردت إيران بكل تحدي فقررت زيادة أنشطة التخصيب. | Indeed, when the UN Security Council formally demanded a stop to the enrichment program and imposed mild sanctions last December, Iran s defiant answer was to increase enrichment activity. |
ولهذا النباتات تبذل كل هذا الجهد من اجل صناعة الازهار ومن اجل جذب الملقحات .. ومن اجل عملية التخصيب وهي النباتات استطاعت بصورة ما ان تجتذبنا نحن لكي نشارك في تلك العملية | And just as flowers spend a lot of effort trying to get pollinators to do their bidding, they've also somehow managed to persuade us to plant great fields full of them and give them to each other at times of birth and death, and particularly at marriage, which, when you think of it, is the moment that encapsulates the transfer of genetic material from one organism to another. |
لقد أهدرنا ثلاثة أعوام، ولم نر أي إشارة لتعليق عمليات التخصيب أو الاستعداد للتفاوض. | Three years have been wasted, and we have seen no signs of suspension or willingness to negotiate. |
تم تصميم المفاعل جديد لاستخدام وقود اليورانيوم منخفض التخصيب ونظام الحوض المفتوح للماء الخفيف. | The new reactor is designed to use low enriched uranium fuel and an open pool light water system. |
أما علم الأجنة البشرية فهو دراسة هذا التطور أثناء أول 8 أسابيع بعد التخصيب. | Human embryology is the study of this development during the first eight weeks after fertilisation. |
فعليها بالأخص أن ت صدق على البروتوكول الإضافي وأن تعلق جميع أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة. | Among other things, it must ratify the additional protocol and suspend all enrichment and reprocessing activities. |
لذا، ما اريد أن أعرضه عليكم هو ماذا سيكلف لحمل 75 رطلا من اليورانيوم عالي التخصيب. | So, what I'd like to show you is what it would take to hold 75 pounds of highly enriched uranium. |
فالجزء الصعب في المسألة يتلخص في الحصول على المواد الانشطارية ـ البلوتونيوم أو اليورانيوم العالي التخصيب. | The hard part is obtaining the fissionable materials plutonium or highly enriched uranium. |
إن فنلندا تؤيد إبرام اتفاق دولي لحظر إنتاج اليورانيوم الشديد التخصيب والبﻻتونيوم ﻷغراض إنتاج اﻷسلحة النووية. | Finland supports an international agreement on a ban on the production of highly enriched uranium and plutonium for nuclear weapons purposes. |
ولقد فشلت تجارب البلاتينيوم المبنية على المفاعلات سريعة التخصيب في فرنسا واليابان، وفشلها كان باهظ الثمن. | Experiments with plutonium based fast breeder reactors in France and Japan have been expensive failures. |
وتتوقف درجة العمل التصحيحي الﻻزم اتخاذه بشكل مباشر على المدى الذي حصنت فيه هذه البلدان نفسها من قبل ضد آثار التخصيب المتبادل لتدفقات المعلومات العابرة للحدود بالمفهوم اﻷوسع، والتقدم الذي أحرزته منذ بدء عملية تحولها. | The degree of remedial action required depends directly on the extent to which these countries were previously insulated from the effects of reciprocal fertilization of trans frontier information flows in the widest sense, as well as the progress they have achieved since the beginning of their transformation. |
المخزونات العالمية من اليورانيوم عالي التخصيب هي حوالي 1،300، في نهاية منخفضة، إلى حوالي 2،100 طن متري. | The global stockpile of highly enriched uranium is about 1,300, at the low end, to about 2,100 metric tons. |
والواقع أن الشكوك حول احتمال تورط هذه المواقع في أنشطة التخصيب أثبتت صحة الأسس التي قامت عليها. | Suspicions that these sites could be involved in enrichment activities proved to be well founded. |
وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية. | Every effort must be made to eliminate all uses of highly enriched uranium in civilian nuclear programmes. |
70 وأبلغ بعض البلدان عن أثر التخصيب المترتب على زيادة تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. | Some countries reported on the fertilization effect of increased atmospheric concentration of CO2. |
ومن ثم تبقى منها 20 على قيد الحياة لمرحلة التخصيب و التكاثر ، هذا كله بدون تدخل الانسان | 20 survive to breeding age that is, without human interference. |
واختيار شركائنا في المفاوضات واستمرار المفاوضات مع المجموعة الثلاثية للاتحاد الأوروبي سيكونان متناسبين مع متطلبات تعاوننا مع الوكالة فيما يتعلق بعدم انحراف عملية التخصيب نحو أغراض غير سلمية، وذلك في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. | The selection of our negotiating partners and the continuation of negotiations with the European Union three will be commensurate with the requirements of our cooperation with the Agency regarding the non diversion of the process of uranium enrichment to non peaceful purposes, within the framework of the NPT. |
وتستطيع إيران ببساطة أن تفعل كما تفعل اليابان ـ الاحتفاظ بمنشآت التخصيب جاهزة لتصنيع القنبلة دون تصنيعها بالفعل. | Iran could easily do what Japan does hold enrichment facilities in readiness to make a bomb without actually doing so. |
وعلى هذا فحين رغبت إدارة بوش في معارضة البرنامج الإيراني، لم يكن مجرد الإشارة إلى أنشطة التخصيب كافيا . | So, when the Bush administration wanted to oppose Iran s program, merely pointing to the bare fact of enrichment wasn t enough. |
من المؤكد أن هذا لا يعني أن إيران، بمجرد حصولها على متطلبات التخصيب الكافية، سوف تسارع إلى إنتاج القنبلة. | Of course, this does not mean that once Iran has adequate enrichment facilities, it will make a bomb. |
كما وردت مصادر في فيينا ووزارة الخارجية أنها ذكرت أن لجميع الأغراض العملية، تم حل قضية اليورانيوم عالي التخصيب. | Sources in Vienna and the State Department reportedly stated that, for all practical purposes, the HEU issue has been resolved. |
ويشمل ذلك مادة البلوتونيوم التي تحتوي أقل من 80 في المائة من البلوتونيوم 238، واليورانيوم عالي التخصيب واليورانيوم 233. | This is plutonium containing less than 80 per cent plutonium 238, highly enriched uranium (HEU) and uranium 233. |
ومرة أخرى، أصبحت تكنولوجيات التخصيب النووي وإعادة المعالجة النووية من جديد موضوع اهتمام خاص للمجتمع الدولي بسبب استخدامهما المزدوج. | Nuclear enrichment and reprocessing technologies are once again the subject of particular attention from the international community because of their dual use nature. |
ويجب أن يشتمل أي حل على وقف أنشطة التخصيب وإعادة التجهيز بصورة نهائية وتفكيك المعدات والمرافق المتصلة بتلك الأنشطة. | Any such solution must include permanent cessation of Iran's enrichment and reprocessing efforts and the dismantlement of equipment and facilities related to such activities. |
نبحث في الجزيئات التي تشكل الجسد وفي الانسجة الصغيرة التي كانت تشكل الجدار الحاوي للبويضة وتتحولت لغذاء بعد التخصيب | looking at small clusters of the body, these little pieces of tissue that were the trophoblasts coming off of the blastocyst, all of a sudden burrowing itself into the side of the uterus, saying, I'm here to stay. |
فعلى سبيل المثال يعلمون ان ممارسة الجنس اثناء المراهقة قد يؤدي الى التخصيب و الحمل او الاصابة بمرض جنسي | If you're a teenage girl you know that if you have unprotected sex, you are likely to get pregnant or have a sexually transmitted disease. |
ولكن لأن العديد من ممارسي عملية التخصيب خارج الرحم ينقلون جنينين أو ثلاثة أجنة في نفس الوقت لتحسين احتمالات حدوث الحمل، فقد أصبح الحمل بتوأم أو أجنة متعددة أكثر شيوعا ، وبات الأمر يحمل في طياته قدرا أعظم من الخطر. | However, because many IVF practitioners transfer two or three embryos at a time to improve the odds of a pregnancy occurring, twins and higher multiple births are more common, and carry some additional risk. |
صانع الرسوميات ألكسندر تسيراس يعرض علينا ملفات مرئية مبدعة عن تطور الانسان منذ لحظة التخصيب و حتى الولادة (توجد صور | Image maker Alexander Tsiaras shares a powerful medical visualization, showing human development from conception to birth and beyond. |
عمليات البحث ذات الصلة : التخصيب - خدمات التخصيب - زراعة التخصيب - تكنولوجيا التخصيب - دورات التخصيب - ثقافة التخصيب - برنامج التخصيب - يكون التخصيب - مصنع التخصيب - كان التخصيب - أنشطة التخصيب