ترجمة "عقوبات مشددة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عقوبات - ترجمة : عقوبات مشددة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويكون عدم الالتزام بهذه الأحكام بمثابة ارتكاب جريمة تفرض عليها عقوبات مشددة.
Failure to comply with this provision amounts to the commission of an offence for which high penalties have been provided.
وقد ميز القانون بين الاتجار بالمخدرات، الذي سنت من أجله عقوبات مشددة، واستهلاك المخدرات، حيث تم التركيز على إعادة التأهيل.
The Act distinguished between dealing in drugs, for which severe penalties were provided, and consuming drugs, where the emphasis was on rehabilitation.
١ ان العراق يدين من حيث المبدأ اﻷعمال اﻻرهابية وتتضمن تشريعاته الوطنية عقوبات مشددة لمن يقوم بمثل هذه اﻷعمال أو يساهم فيها.
1. Iraq condemns terrorist acts in principle, and its national legislation contains severe penalties for anyone who perpetrates or participates in such acts.
وقد اعتمدت الحكومة كثيرا من القوانين التي تحمي المرأة من الاستغلال والتي تفرض عقوبات مشددة على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
The Government had adopted many laws protecting women against exploitation and imposing severe punishments for all forms of violence against women, including domestic violence.
وهل تخضع لحراسة مشددة
Is it wellguarded?
إضافة إلى ذلك، فقد جر م ذلك القانون جميع أشكال الدعم والتمويل للأشخاص أو المنظمات أو الأنشطة ذوي الصلة بالجرائم الإرهابية وقرر عقوبات مشددة على مرتكبي تلك الجرائم.
In addition, it criminalized all forms of support and financing of persons, organizations and activities connected with terrorist offences and provided stern penalties for the perpetrators of those crimes.
عقوبات وتضامن
Sanctions and Solidarity
ومن ناحية أخرى يتعين على الولايات المتحدة أن تكون على أتم استعداد لقيادة الجهود الدولية لفرض عقوبات مشددة على أي طرف يتسبب في الدفع بالبلاد إلى آتون الحرب مرة أخرى.
Conversely, the US must be prepared to lead international efforts to impose severe consequences on any party that plunges the country back into war.
عقوبات لعدم الامتثال
Penalties for non compliance
فرض عقوبات صارمة
Severe Sentences
صياغة آليات جادة لحماية الأقليات، مع الوضع في الاعتبار إمكانية منح المواطنة المشتركة لقطاعات معينة من السكان، بدعم من عقوبات دولية مشددة تفرض على أي من الطرفين يشن هجمات على الطرف الآخر.
create serious protections for minority groups, with consideration of joint citizenship for certain populations, backed by significant international consequences for attacks on southerners in the North or northerners in the South.
حسنا , الحراسة ستكون مشددة من الآن فصاعدا.
Ok, security will be tighter from now on.
كنز من هذا القبيل يخضع لحراسة مشددة
Treasure like that is wellguarded.
عقوبات بالغرامات كم عددها
The penalty fine stuff. How many are they?
نفذت تنظيمات مشددة بواسطة مراقبة النفقات يوما بيوم.
Strict controls have been implemented by controlling expenditures on a day to day basis.
أخبرنى ، لماذا هناك حراسة مشددة على هذا البيت
Tell me, why is this house so closely guarded?
اخشى ان هذا مستحيل فالابواب عليها حراسة مشددة
The doors are under guard.
فالتوجيه لم يشترط فرض عقوبات.
The directive did not require the imposition of penalties.
ونستطيع أن نضع التكنولوجيا النووية تحت رقابة دولية مشددة.
We can put nuclear technologies under rigid international control.
فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غز ة.
Israel slapped draconian sanctions on Gaza.
الحشود المتظاهرة تطالب ب عقوبات كبيرة .
The protesting crowd's demand We want capital punishment .
النص على عقوبات مناسبة لردع اﻻنتهاكات
Provide appropriate penalties to deter violations Publicize violations
سيوقع على جميع عقوبات ولاية نيويورك
He'd throw the New York State penal code in my face,
وتطالب بعض الأوساط باتخاذ تدابير مشددة للحصول على رد فع ال.
Some quarters have advocated strong measures to elicit an effective response.
لقد فرضت إسرائيل عقوبات قاسية على غز ة.
Israel slapped draconian sanctions on Gaza.
وهناك عقوبات أشد مقترحة للمادة 269 الجديدة.
Tighter sanctions are proposed also in new Section 269.
وتقتضي عقوبات وتدابير أخرى تفرضها اﻷمم المتحدة.
In this case the attitudes stem from extremism, fanaticism and intolerance.
ويفرض القانون الجنائي الوطني الآن عقوبات أكثر صرامة.
Over the last ten years, thousands of young Ukrainians had been victims of the traffic in persons.
ووعد بأن يستخدم نفوذه ﻹنزال عقوبات بحق المذنبين.
He promised to use his influence to see that the guilty were punished.
احذر يا وايتي هناك عقوبات إضافية لازدراء المحكمة
Careful, Whitey. There are extra charges for contempt of court.
أو عقوبات الرب في تعدد الزوجات والغباء والعبودية
Or that Jehovah sanctions bigamy and stupidity and slavery.
أ دين أحدهم لارتكاب جريمة قتل مقترنة بظروف مشددة، بسبب الدافع العنصري للهجوم.
Three members of the Bootboys were later charged and convicted in connection with his death one was convicted of murder with aggravating circumstances, because of the racist motive of the attack.
إن الحاح الحالة، إذن، يستدعي بذل جهود مشددة لتعبئة الرأي في الشمال.
The urgency of the case therefore calls for renewed efforts to mobilize opinion in the North.
أقترح أن يبقى هذا السجين بارتليت تحت حراسة أمنية مشددة بصفة دائمة
I suggest this prisoner be kept under the strictest security confinement permanently.
وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مشددة وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders,
88 واقت رح إضافة عناصر مشددة للعقوبة مثل استخدام الأطفال واللاجئين للاضطلاع بأنشطة المرتزقة.
It was suggested that aggravating elements such as the use of children and refugees to carry out mercenary activity should be added.
وهي تنفذ هذه التدابير مشددة على المجالات العلمية والتثقيفية التي تندرج ضمن اختصاصها.
In this regard, UNESCO promotes education at all levels and the dissemination of information on the rational use of natural resources based on sound scientific research as key elements to combat desertification.
وأضافت أن وفدها مقتنع بضرورة اتخاذ تدابير مشددة ﻹعطاء المنظمة أساسا ماليا متينا.
Her delegation was convinced that stringent measures needed to be taken to ensure a secure financial base for the Organization.
لكن الاجرائات الامنية مشددة لكل المحلات.كل يوم هنالك المزيد و المزيد من الشرطيين
But security is tight at all the shops. Every day there are more and more cops.
وفرض المجلس عقوبات بعد أن رفضت إيران للقيام بذلك.
The Council imposed sanctions after Iran refused to do so.
55 البدء في فرض عقوبات شديدة على سلوك الكارتلات.
Begin to impose strong sanctions against cartel conduct.
مساء الخير،الحكومة الأمريكية م هددة للتعرض إلى عقوبات تجارية
Good evening. The US government threatened with trade sanctions
مدرسة آدم الثانوية لديهم عقوبات قاسية للوقوع من المقعد.
Adam's high school had harsher penalties for falling out of a chair.
وت جرى أيضا عمليات تفتيش أمنية مشددة للسلع ومتسلميها معا عند تسليم هذه السلع واستلامها.
Tight security inspections on both goods and collectors is also in place during the release and collection of those goods.
ويتعين على المشرعين أن يفرضوا عقوبات جنائية ضد هذه الممارسات.
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سفينة مشددة - قيود مشددة - إدارة مشددة - مواصفات مشددة - تفتيش مشددة - كعكة مشددة - حماية مشددة - مواصفات مشددة - واقع مشددة - حراسة مشددة - تقلب مشددة - قيود مشددة - حراسة مشددة