ترجمة "عزز السبب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السبب - ترجمة : السبب - ترجمة : السبب - ترجمة : السبب - ترجمة : السبب - ترجمة : عزز - ترجمة : السبب - ترجمة : عزز السبب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذا اﻹعﻻن عزز سعي المجتمع الدولي. | This declaration has reinforced the resolve of the international community. |
كما عزز البنية الأساسية على نطاق إقليمي. | It has fostered regional scale infrastructure. |
عزز هذا علاقة تعاونية مع السلطة العثمانية العائدين. | This solidified a cooperative relationship with the returning Ottoman authority. |
وعليه فقد عزز قسم مكافحة الإرهاب تعزيزا ضخما. | Thus, the counter terrorism section has been considerably strengthened. |
وقد عزز ذلك في الوقت الحاضر من خﻻل ممارسات الدول. | This has now been consolidated by State practice. |
وقد عزز من فعالية نشاط الاستعراض هذا استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية. | This review activity was enhanced through the use of key performance indicators. |
و الأمر القائل ماذا كنت ستفعل عزز التقارب، ليس بالتعاطف لكن بالموقع. | The injunction What would you do, reinforced the proximity, not the empathy but the positioning. |
عزز انتعاش أسعار النفط بعد عام 2001 الاقتصاد الفنزويلي والإنفاق الاجتماعي الميسر . | The recovery of oil prices after 2001 boosted the Venezuelan economy and facilitated social spending. |
ومؤتمر قمة الألفية الاستعراضي الذي عقد مؤخرا، عزز التزام المجتمع الدولي بالشباب. | The recent millennium review summit reinforced the international community's commitment to young people. |
عزز الاتحاد، طوال السنوات الأربع الأخيرة، عمله في تنفيذ مشاريع حقوق الإنسان. | Throughout the past 4 years, the Federation has strengthened its work in the implementation of human rights projects. |
وقد عزز هذا القرار ووسع في القرارين ٤٦ ٢١٩ و ٤٧ ١٩٩. | It has been strengthened and amplified in resolutions 46 219 and 47 199. |
ويسرنا أيضا أن اﻻستخدام اﻷمثل للموارد المتاحة عزز ثقة المانحين والمؤيدين للبرنامج. | We are also pleased that the optimal use of available resources has strengthened the confidence of donors and supporters of the Programme. |
وما هو السبب السبب هو | In the history of the Earth. |
23 وقد عزز البرنامج التعاون مع مختلف المنظمات والمؤسسات خلال توقيع مذكرات تفاهم. | The programme enhanced cooperation with various organizations and institutions through the signature of memorandums of understandings. |
عزز نمط حياتك الروحية والصحية مع مجموعة كبيرة من منتجات .Amezcua Harmonised Energ | Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product |
عزز نمط حياتك الروحية والصحية مع مجموعة كبيرة من منتجات Amezcua Harmonised Energy | Promote your holistic and healthy lifestyle with a broad range of our Amezcua Harmonised Energy products. |
ككا عزز مكانه قريه شامبنير اكثر و اكثر و حتي بعد هذاالفوز التاريخي | Raja Puran Singh himself came to bless the newly weds... ...enhancing Champaner's status even more. |
السبب في تعاسته ، السبب في فشله | The cause of his unhappiness. The cause of his failure. |
يوم 14 ديسمبر، شنت قوات عزز السوفياتي هجوم جديد ولكن تم صدهم مرة أخرى. | On 14 December, the bolstered Soviet forces launched a new attack but were pushed back again. |
واستمر التوسع في المعاهدات الثنائية المتعلقة باﻻستثمار مما عزز اﻹسهامات في شبكة الترتيبات الدولية. | In furthering the contributions to the network of international arrangements, bilateral investment treaties continued to expand. |
وقد عزز ذلك صورة اللجنة باعتبارها تعنى بالعدد الكبير من المنظمات المشاركة في أعمالها. | It has reinforced the image of ICSC as being concerned with the multitude of organizations participating in its work. H. |
وقد عزز تأكيد السياسة اﻷخير على تعزيز ودعم دور اﻷسر في المجتمع في المستقبل. | Recent policy emphasis on promoting and supporting the role of families in society has been reinforced for the future. |
وكما لوحظ في الفقرة ٢١، فإن تطوير البرنامج قد عزز كثيرا بالمشاريع الممولة ذاتيا. | As is noted in paragraph 21, programme development was significantly augmented with self funded projects. |
لقد ساعدت الحرب بتعريف من هم و من نحن وفعل ذلك عزز فكرة نحن . | War helped define who was them and who was us, and doing that strengthened the idea of us. |
..السبب | Well, umm... |
... السبب | It's just that the reason |
البنوك وهذه البنوك الآن موحدة ، وذلك عزز نظامنا المصرفي وجذب الكثير من الاستثمارات من الخارج. | The banks these banks are now consolidated, and that strengthening of the banking system has attracted a lot of investment from outside. |
وقد عزز كل هذا قدرا من الهدوء الذي كان موضع ترحيب كبير في الأسواق المالية. | All of this has underpinned a much welcome calm in financial markets. |
ولقد أدى هذا إلى تشجيع الإنفاق الاستثماري، الذي عزز بالتالي من مكاسب الإنتاجية ونمو الناتج. | That encouraged investment spending, which in turn drove productivity gains and output growth. |
وقال إن إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد عزز الاحتمالات المتوقعة لمبادرات السلام. | The establishment of the African Union Peace and Security Council had enhanced the prospects for peace initiatives. |
وبدء سريان البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية قد عزز من الإطار القانون الدولي في هذا المجال. | The entry into force of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child had strengthened the international legal framework in that area. |
وقد عزز دستور الهند الحرة هذا التقليد اﻹنساني الذي ي عد بالفعل شرعة حقيقية لحقوق اﻹنسان. | The Constitution of free India consolidated this humanistic tradition and is indeed a veritable bill of human rights. |
حسنا، السبب الثاني، السبب في أن النماذج أصبحت في كل مكان، السبب في أنها أصبحت | Alright. Reason number two. |
وباستعراضه مزهوا بالانتصار عبر الشوارع، عزز خالد مشعل ــ في الداخل والخارج ــ فكرة انتصار حماس. | Parading triumphantly through the streets, he reinforced the idea at home and abroad that Hamas had been victorious. |
فبزيارة ميانمار وتايلاند وكمبوديا عزز أوباما الجهود السابقة لترسيخ المشاركة الدبلوماسية والاقتصادية مع منطقة آسيا والباسيفيكي. | By visiting Myanmar, Thailand, and Cambodia, Obama reinforced earlier efforts to strengthen diplomatic and economic engagement with the Asia Pacific region. |
في عام 1789، عزز الدستور السويدي الجديد من سطوة السلطة الملكية، فضلا عن تحسين أوضاع الفلاحين. | In 1789, the new constitution of Sweden strengthened the royal power further, as well as improving the status of the peasantry. |
61 وخلال فترتي السنتين الأخيرتين، عزز المكتب الإقليمي قدرته من الموارد البشرية في مختلف مجالات البرمجة. | During the last two bienniums, the Regional Office had strengthened its human resources capacity in various programmatic areas. |
ومع ذلك يؤسف وفدي أيما أسف أن الحصار المفروض على جمهورية كوبا قد عزز هذا العام. | However, to my delegation apos s great regret, the embargo against the Republic of Cuba has been reinforced this year. |
ولكن السبب الذي اتى بي هنا هو لهذا السبب | But the reason I could come here is because of that. |
اوه, لهذا السبب انت هنا, وكنت اتساءل عن السبب | Oh, that's why you're here. I was wondering. |
السبب الرابع | This is exactly what Europe is doing lately. |
السبب الخامس | Then he refutes Hooper's argument saying |
السبب الثاني | The second reason |
السبب التقني | Technical Reason |
السبب التقني | Technical reason |
عمليات البحث ذات الصلة : عزز السيطرة - عزز نفسك - عزز أهمية - عزز بالحرارة - عزز ضرورة - المفاصل عزز - عزز فكرة - عزز تقليديا - عزز مع - عزز اهتمامي - عزز إتجاهي - السبب السبب