ترجمة "عجز المتصورة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز - ترجمة : عجز المتصورة - ترجمة : عجز - ترجمة :
الكلمات الدالة : Deficit Disability Shortage Impotence

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويجب النظر إلى تلك الحاجة المتصورة لمثل هذا التأمين الذاتي على أنها عجز رئيسي في النظام المالي الدولي.
The perceived need for such self insurance should be seen as a major deficiency of the international financial system.
وشملت الفرص المتصورة ما يلي
Opportunities perceived included
والتهديد بالاعتداء يزيد من الحاجة المتصورة إلى دفاع.
The threat of attack buttresses the perceived need to defend.
وكلها تشتمل على تصحيحات للأخطاء المتصورة الموجودة في مجموعات البيانات المختلفة.
All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets.
عجز الطاقة
The Energy Deficit
عجز الأقوياء
The Powerlessness of the Powerful
عجز المهارات
The Skills Deficit
عجز الضحية
Powerlessness of the victim
وعند استكمال التقرير الحالي، كانت غالبية حاﻻت اﻻفراج المتصورة قد تمت بالفعل.
At the time of the finalization of the present report, most of the envisaged releases had taken place.
عجز الثقة العالمي
The Global Trust Deficit
عجز التشغيل المسقط
3. Projected operating deficit (2 127.0)
ولردم عجز الميزانية
To close the budget gap,
بكلمات أخري عجز
In other words, a deficit.
وسيستعرض أيضا مختلف أنواع سياسات إعادة التوزيع وحاﻻت النجاح والقيود المتصورة المتصلة بتنفيذها.
It will also outline the different types of redistribution policies and the perceived successes and constraints related to their implementation.
أين هو عجز الطاقة
Apakah kekurangan energi benar terjadi?
عجز الثقة الصيني الأميركي
The Sino American Trust Deficit
عجز مجلس الاحتياطي الفيدرالي
The Impotence of the Federal Reserve
الدساتير تبرمج عجز الشعوب
It's not their fault, they aren't crooked.
أنها تديم عجز الإنفاق.
It perpetuates deficit spending.
سيد (بايلي)، هناك عجز
Mr. Bailey, there's a deficit.
سوف نقوم بفعل هذا في أشخاص لديهم عجز معرفي و اخترنا أن نعالج مرضى الألزهايمر الذين يعانون من عجز معرفي و عجز في الذاكرة
We're going to do this in people that have cognitive deficits, and we've chosen to treat patients with Alzheimer's disease who have cognitive and memory deficits.
وعلى نحو مماثل، تبين لنا ردود الأفعال إزاء القرار الخاص بكرادزيتش مدى تضخيم المخاطر المتصورة.
Likewise, reactions to the Karadžić decision show how inflated the perceived stakes are.
وتتضاءل هذه السلطة عندما تصبح الفجوة المتصورة بين قيمة حياة سكانها وحياة أعدائها واسعة لغاية.
Its authority is diminished when the perceived gap between the value of its population s lives and the lives of its enemies is too wide.
قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة.
Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices.
وتشير القصيدة حمق المتصورة للحرب العالمية الأولى، ولكن أيضا فقدان الإيمان بالمثل الإمبراطورية البريطانية والغربية.
The poem points out the perceived pointlessness of World War I, but also the loss of faith in the British Empire and Western ideals.
وقد أ بلغت اللجنة أنه ست تخذ التدابير اللازمة للتصدي للأخطار العاجلة المتصورة إلى حين اكتمال المشروع.
The Committee was informed that necessary measures will be taken to meet perceived immediate threats pending completion of the project.
لدينا عجز واسع في الميزانية
We have vast budget deficits.
تقليص عجز الوظائف في امريكا
Closing America s Jobs Deficit
عجز عن إيجاد مكون أوكلار.
Unable to find the Okular component.
مما يترتب عنه عجز إجتماعي.
We can't choose our candidates.
٩٦ ورأت بعض الوفود أن الفقرة ١ غير واضحة نظرا ﻷنها لم تحدد أنواع التعاون المتصورة.
96. Some delegations felt that paragraph 1 was unclear as it did not specify the types of cooperation which were envisaged.
والحكومات تعاني مـــن عجز في ميزانياتها.
Governments are running budget deficits.
ويجب ان تقوم بسد عجز الاجابات
Plug your answers back in.
وأظهرت الحسابات عجز مقداره 2000 جنيه
The accounts showed a deficit of 2,000.
هناك عجز بسيط فى نهاية الشهر
Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month?
اذهب الى السيد مردوك لديه عجز
Report to Mr. Murdock He's shorthanded.
وتركك للشرطة هل بسبب عجز دائم
And you've quit the force, is it a permanent physical disability?
وهذا يهيئ قدرا من اﻻستمرارية ويكفل في الوقت ذاته فترة زمنية كافية لبلورة التدابير المتصورة في القرار.
This provides a degree of continuity while at the same time ensuring an adequate time period for the measures envisaged in the resolution.
والواقع أن معظم هؤﻻء الناس ﻻ يعرفون شيئا عن القضايا المتنازع عليها واﻷهداف المتصورة لمرتكبي اﻷعمال اﻻرهابية.
Indeed, most of these people do not even comprehend the issues at stake and the perceived objectives of the perpetrators of the terrorist acts.
وسيدرس اﻵثار المتصورة لدور المرأة في المجتمع، فضﻻ عن صحة المرأة، وتعليمها، وفرص عمالتها، وإمكانية حصولها على ائتمانات.
It will examine the perceived implications of the role of women in society, as well as women apos s health, education, employment opportunities and access to credit.
وينبغي التعهد بالتزامات مالية محددة تتناسب مع نطاق وحجــــم اﻷنشطة المتصورة لضمان التوصل الى اﻷهداف التي حددها المؤتمر.
Specific financial commitments commensurate with the scope and scale of the foreseen activities should be made to guarantee the attainment of the objectives set forth by the Conference.
ماذا بعد عجز اليونان عن سداد ديونها
After the Greek Default
وفي المقابل مولت أوروبا عجز الولايات المتحدة.
In return, Europe funded the US deficits.
ونتيجة لذلك، استمر وجود عجز في التنمية.
As a result, a development deficit has persisted.
عجز النقدية في بعثات حفظ السلام المنتهية
Cash deficits of closed peacekeeping missions

 

عمليات البحث ذات الصلة : القدرة المتصورة - جنس المتصورة - الإجهاد المتصورة - المزايا المتصورة - حاجة المتصورة - التمييز المتصورة - ويجري المتصورة