ترجمة "طلب عدم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : عدم - ترجمة : طلب - ترجمة : عدم - ترجمة : طلب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Request Requested Ordered Order Asking Having Reason Being Doesn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد طلب عدم الإزعاج.
He's not to be disturbed.
التدخل .. طلب مساعدة الأمم المتحدة .. أو عدم القيام بشيء
Intervene, appeal to the U.N., or do nothing?
السيد بارك طلب مني عدم الذهاب, الستما على علاقة
Deputy Director Park said not to go.
عدم احترام الدولة الطرف طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب المادة 92
State party's failure to respect the Committee's request for interim measures under rule 92
المسائل الموضوعية عدم الإنصاف في الإجراءات القضائية المتصلة بالنظر في طلب اللجوء
Substantive issues Unfair asylum hearing
وفي تشرين اﻷول اكتوبر ٩٨٩١، قرر وزير العدل عدم طلب هذه الضمانات.
In October 1989, the Minister of Justice decided not to seek these assurances.
ورفضت المحكمة طلب المدعى تعيين هيئة تحكيم معلنة عدم جواز اتخاذ إجراءات التحكيم.
The Court rejected the claimant's request to appoint an arbitration tribunal and declared the arbitration proceedings inadmissible.
ـ أنا آسف جدا يا سيدي. ولكن السيد (سباستيان) طلب مني عدم إزعاجه.
I'm very sorry, sir, but since Mr. Sebastian asked me not to disturb him, I don't know.
٦٢ الرئيس قال إن طلب رفع الجلسة له اﻷسبقية بموجب المادة ١٩ من النظام الداخلي، على طلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل.
The CHAIRMAN said that under rule 119 of the rules of procedure, the motion to suspend the meeting had precedence over the motion to take no action on the amendment.
7 السيد عوض (مصر) طلب، متحدثا باسم حركة بلدان عدم الانحياز، تعليق الجلسة من أجل تمكين حركة عدم الانحياز من عقد مشاورات موجزة.
Mr. Awad (Egypt), speaking on behalf of the Non Aligned Movement, requested a suspension of the meeting in order to enable the Non Aligned Movement to hold brief consultations.
٠٦ السيد دانكوا )غانا( قال إن وفده يعارض هو اﻵخر طلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل.
Mr. DANKWA (Ghana) said that his delegation was also opposed to the motion for no action on the amendment.
سي د (بيترسن)، كان هناك إختبار بسيط... إعتادت المحكمة الصحية طلب اجراؤه في جميع حالات عدم الكفاءة العقلية
Mr. Petersen, there was a simple test... that the Health Court used to ask in all cases of mental incompetence.
وقال صحافي للأصوات العالمية، طلب عدم كشف اسمه، أن هذا يدخل ضمن حرصه على مراقبة صورته في الإعلام
Speaking to Global Voices on condition of anonymity, one journalist argues that this is part of the king's tightly controlled media image
2 6 ونظرا لشبهة عدم حياد قاضيي المحكمة العليا، هيرمان وميجنسن، طلب صاحب البلاغ منهما التنحي عن القضية.
2.6 On the basis that judges Herrman and Mijnssen of the Supreme Court would not be impartial, the author requested that they recuse themselves from the case.
٤ اﻷمر اﻹجرائي المؤرخ ٢٥ حزيران يونيه ١٩٩٠ الذي يعلن عدم قبول طلب المراجعة على إثر تقديم طلب إعادة النظر وصدور قرار فيه، والذي يأمر بمهلة لﻻستئناف )recurso de apelacion(.
4. Procedural order of 25 June 1990, declaring the request for review inadmissible subsequent to the application for reconsideration having been lodged and a decision given, and ordering the application for leave to appeal (recurso de apelación) to be processed.
وادعى في المقام الثاني، عدم نزاهة قضاة الغرفة الثانية للمحكمة الدستورية، الذين كان قد طلب تنحيتهم بصدد قضية أخرى.
In the second place, he alleged that the judges of the second division of the Constitutional Court, whose dismissal the first author had already requested in connection with another case, lacked impartiality.
ومنذ عدة سنوات، طلب المجلس إدراج القضايا المتصلة بالطفل والبيئة في البرامج القطرية، ولكن مع عدم إنشاء برامج خاصة.
Several years ago, the Board had requested that issues relating to children and the environment be included in country programmes, but that special programmes not be established.
وفي حالة عدم اﻻمتثال لهذه الشروط يعاقب الزوج بالسجن لمدة ثﻻث الى خمس سنوات وتتاح للزوجة امكانية طلب الطﻻق.
In case of non compliance, the consequences were three to five years apos imprisonment for the husband and the possibility for the wife to request a divorce.
انقر على زر طلب ترجمة طلب .
Click the Request translation button.
وأعرب عن عدم اعتراض وفد بلاده على ذلك، طالما أن طلب إذن الدخول في التزامات مالية يستند إلى ما يعززه.
His delegation did not object, as long as the request was substantiated.
وﻻحظت اللجنة أن اللجنة اﻷوروبية أعلنت عدم مقبولية طلب صاحب البﻻغ باعتباره متعارضا، بحكم طبيعة المادة المقدمة، مع اﻻتفاقية اﻷوروبية.
The Committee observed that the European Commission had declared the author apos s application inadmissible as incompatible ratione materiae with the European Convention.
وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ تبين المواد المعروضة على اللجنة طلب تأجيل إعادة المحاكمة بسبب عدم توفر الوقت الكافي ﻹعداد الدفاع.
Furthermore, the material before the Committee does not reveal that an adjournment of the re trial was requested because of insufficient time for the preparation of the defence.
٥٩ السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسﻻمية( قال إن وفده يعارض طلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل الذي تقدم به.
Mr. MORADI (Islamic Republic of Iran) said that his delegation was opposed to the motion to take no action on its amendment.
٨ ٥ فيما يتعلق بالتسليم في حاﻻت عقوبة اﻹعدام، يقرر وزير العدل طلب أو عدم طلب ضمانات بعدم توقيع أو تنفيذ عقوبة اﻹعدام على أساس بحث الوقائع الخاصة لكل حالة على حدة.
8.5 With regard to surrender in capital cases, the Minister of Justice decides whether or not to request assurances to the effect that the death penalty should not be imposed or carried out on the basis of an examination of the particular facts of each case.
طلب
Request?
وتفسر عدم تقديمها طلب اللجوء فور وصولها إلى السويد بأن حالتها الصحية كانت لا تزال سيئة بعد التعذيب الذي تعرضت لـه.
She explains that she did not apply for asylum immediately upon her arrival in Sweden because she was still not feeling very well after the torture.
وتخلص الدولة الطرف إلى عدم وجود ما يبرر طلب التنحية وترى أن البلاغ غير مقبول وفقا للمادة 3 من البروتوكول الاختياري.
The State party concludes that there is no reason for challenge proceedings, and invokes article 3 of the Optional Protocol as grounds for the inadmissibility of the communication.
وبالنظر الى عدم ابداء أي تحفظ في اطار هذه المادة، فقد طلب الى الحكومة دراسة الموقف الوثيق الصلة بهذا الموضوع وتنقيحه.
Since no reservation had been made under article 9, they asked the Government to examine its position and to alter it.
وفي ٦٢ شباط فبراير ٠٩٩١، أعلنت المحكمة الدستورية عدم جواز طلب الحق في الحماية، حيث انتهت المواعيد القصوى الدستورية لتقديم الدعوى.
On 26 February 1990, the Constitutional Tribunal declared the amparo inadmissible, as statutory deadlines for the filing of the motion had expired.
لكن لماذا اعطاء طلب عكس ما طلب الاباء
But why did you recommend another child when the parents wanted her?
وكانت عدم رغبة الحكومة المركزية في عدم طلب المعونات الدولية عاملا هام ا، فقد كانت صافي صادرات الصين في عامي 1959 و1960 كافية لتغذية 16 مليون نسمة بما يساوي 2000 كالوري كل يوم.
The unwillingness of the Central Government to seek international aid was a major factor China's net grain exports in 1959 and 1960 would have been enough to feed 16 million people 2000 calories per day.
2 7 وفي 29 شباط فبراير 1996، أعلن عن عدم قبول طلب صاحبتي البلاغ إلى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان بحكم الاختصاص الزماني.
2.7 The authors' application to the European Commission of Human Rights was declared inadmissible ratione temporis on 29 February 1996.
وينبغي عدم قبول الادعاء المقدم بموجب المادة 18 لأن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سبيل الانتصاف المتاح والفعال ألا وهو طلب إعفاء جزئي.
The claim under article 18 should be held inadmissible because the authors have not exhausted the available and effective remedy of requesting partial exemption.
وبقدر ما أذكر فإن النقطة التي انتهينا عندها كانت الاقتراح من حركة عدم الانحياز، الذي طلب وفد الولايات المتحدة وقتا للنظر فيه.
As far as I recollect, the point where we ended was the proposal from the Non Aligned Movement (NAM), which the United States delegation has requested time to consider.
طلب المساعدة
Application for assistance
طلب استماع
Circulated in accordance with a decision taken by the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) at its 1st meeting, on 29 September 2005.
طلب المساعدة
Assistance
فشل طلب
Request Failed
طلب ممنوع.
Blocked request.
SSL طلب
SSL require clientcert
SSL طلب
SSL require servercert
طلب رقم
Dial
طلب النظامQShortcut
SysReq
طلب النظامQShortcut
System Request
طلب استماع
Request for a hearing

 

عمليات البحث ذات الصلة : عدم طلب - طلب عدم الالتزام - طلب طلب - عدم - طلب - طلب - طلب - طلب