ترجمة "ضد مخولا بدفع التعويضات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضد - ترجمة : ضد - ترجمة : التعويضات - ترجمة : ضد مخولا بدفع التعويضات - ترجمة : التعويضات - ترجمة : ضد - ترجمة : التعويضات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
14 ولاحظت أمانة لجنة التعويضات أن امتيازات وحصانات الأمم المتحدة ستحمي لجنة التعويضات وصندوق التعويضات والأمم المتحدة بأكملها ضد المنازعات المتعلقة بهذه المسألة. | The UNCC secretariat noted further that, in any event, the privileges and immunities of the United Nations would protect UNCC, the Compensation Fund and the United Nations as a whole against litigation in connection with this matter. |
وفي بلدان أخرى، أنشأت رابطات التعدين صغير النطاق صناديق )تحصل أموالها من المشتغلين بالتعدين( تقوم بدفع مثل هذه التعويضات. | In other countries, small scale mining associations have established funds (collected from the miners) that will pay for such damage. |
13 وعل قت أمانة لجنة التعويضات أيضا بأنه علاوة على ذلك فإن مكتب الشؤون القانونية قد أكد في فتوى قانونية مؤرخة 14 حزيران يونيه 2002 أن الإلزام بدفع التعويضات (بما فيها الفوائد) يقع على كاهل العراق وليس لجنة التعويضات أو الأمم المتحدة عموما. | The UNCC secretariat also commented that, moreover, the Office of Legal Affairs had confirmed in a legal opinion dated 14 June 2002 that the obligation to pay awards of compensation (including interest) was an obligation of Iraq and not of UNCC or the United Nations as a whole. |
خامسا صندوق التعويضات | 5. Compensation fund |
خامسا صندوق التعويضات | V. The Compensation Fund |
دائرة التعويضات والتصنيف | Compensation and Classification Service |
التعويضات النفقات اﻷخرى | Object of expenditure |
إذ يضع في اعتباره المبدأ المعترف به في الفقرة 1 من المقرر 16 (S AC.26 1992 16) المتعلق بدفع تعويض عن الفوائد من قبل لجنة التعويضات، | Bearing in mind the principle recognized in paragraph 1 of decision 16 (S AC.26 1992 16) relating to the payment of awards of interest by the Compensation Commission, |
مراجعة حسابات مدفوعات التعويضات | Audit of compensation award payments |
ثامنا التعويضات الموصى بمنحها | The table below lists the awards recommended by the Panel for the claims resolved in this report. |
إن اﻻلتزامات التي قطعتها الوﻻيات المتحدة على نفسها بحماية الموارد المملوكة لشامورو، وتوفير إعادة التأهيل بدفع التعويضات، وتنمية اقتصاد الشامورو وإنشاء حكومة ذاتية على أساس منصف، لم يتحقق أي منها. | The stated commitments of the United States to protecting Chamorro real property resources, providing rehabilitation by the payment of settlements, developing a Chamorro driven economy and establishing self government on an equitable basis were never realized. |
حادي عشر التعويضات الموصى بمنحها | recommended awards |
التصويبات التي أ جريت في التعويضات | a Number of consolidated claim submissions, as conveyed in the panel report. |
هل لي بدفع ثمنها | May I pay you the official price? |
(أ) جواز سفر أو أية وثيقة أخرى لم يتم إصدارهما قانونا، أو لا يكون الشخص المعني مخولا استخدامهما أو تقديمهما، | (B) any fabricated or falsified passport, permit or other document knowing the same to be fabricated or falsified, is guilty of an offence under this Act. |
وأكثر من ذلك أن الجمعية العامة أدانت صراحة اللجوء الى اﻹكراه اﻻقتصادي ضد الدول المؤممة لحل النزاعات المتعلقة بالتأميمات أو التعويضات. | Further, the General Assembly has expressly condemned the use of economic coercion against the nationalizing State as a means of resolving disputes over nationalizations and compensation. |
ففي قضية شخص مجهول ضد دولة إسرائيل (10 حزيران يونيه 2004)، حكمت المحكمة بدفع مبلغ 000 25 شاقل جديد للضحية. | For example in C.A. 3719 03 Anonymous v. the State of Israel (10.6.04) the Court ruled that 25,000 NIS should be paid to the victim. |
وبلغ مجموع التعويضات ٧٠٠ مليون دوﻻر. | The total compensation had amounted to 700 million. |
دائرة التعويضات والتصنيـف، شعبة إدارة شؤون | Compensation and Classification Service, Staff Administration |
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية. | and found liable for monetary damages. |
فكنت أساعدها بدفع رسوم الدراسة | I was helping her pay her tuition. |
!عليك أن تقوم بدفع الفاتورة | Hey, hey! Aren't you gonna pay... Park Chae Rin |
سنقوم بدفع ثلاثة دولارات مقابلها . | We'll pay you three dollars for it. |
قلت للإستمرار بدفع عائلة تيريل. . | You said to keep pushin' the Terrills... |
سلب واغتصاب و هرب من دفع التعويضات | Dispossession, usurpation, and a lack of reparations. |
كما أصبح مكتب مكافحة غسل الأموال مخولا، بموجب الصيغة المنقحة من قانون مكافحة غسل الأموال، تجميد الأموال المشتبه بها فيما يتصل بأفعال إرهابية. | Likewise, the revised version of the Anti Money Laundering Act has given the authority to the Anti Money Laundering Office to freeze suspicious funding relating to terrorist acts. |
تم اتهام مدير الشركة بدفع رشاوى. | The company president was indicted for paying kickbacks. |
والزوج ملزم حينئذ بدفع نفقات إعالتها. | The husband was then obliged to pay her maintenance. |
)و( أن تقضي بدفع تعويض عن | (f) Require the payment of compensation for |
كم لن يقوموا بدفع الرجل الممتلىء | How many wouldn't? |
.فهي تقوم بدفع كاحلي الى الأسفل | She sweeps my ankles from under me. |
ووجهت سؤالا عن سبب عدم إنفاذ القانون فيما يتعلق بدفع المهر، وهو أمر يتنافى بشكل واضح مع القانون وينطوي على تمييز ضد المرأة. | She asked why the law was not enforced with regard to the payment of dowries, which was clearly incompatible with the law and discriminatory towards women. |
وكان المكتب مخولا أيضا بطلب المعلومات (بما فيها المعلومات المحظورة) من السلطات، وإجراء زيارات للموقع، وإصدار توصيات، ومساعدة الأطراف على التوصل إلى تسويات ودية. | It was also empowered to request information (including restricted information) from the authorities, conduct on site visits, issue recommendations and assist the parties in reaching a friendly settlement. |
فهي جيدة التصميم لأنها لا تتدخل في مستوى التعويضات (كما طالب العديد من الناس)، بل تتناول الشكل الذي تتخذه هذه التعويضات. | It is well designed because it interferes not with the level of compensation (as many have demanded), but with the form that this compensation takes. |
هاء التعويضات الموصى بها لمطالبات سوريا 764 130 | Summary of recommended awards for the claims of Syria 124 |
وقام هذا الشخص بدفع جسمه عن الطاولة، | And that guy pushed himself back from the table ... |
قام العمال برفع لافتة مطالبين بدفع رواتبهم. | They raised a banner and urged for their salary to be paid. |
مع هولاباك! لن تقوم بدفع هذا الثمن. | At Hollaback!, we don t buy it. |
وطالبوها بدفع 500,000 دولار أمريكي مقابل استرجاعه. | They demanded that she pay nearly US 500,000 in order to get it back. |
محتجون يساعدون السائق بدفع سيارته لأعلى الطريق. | Protesters help a driver by pushing his car up the street. |
إن حكومتي ملتزمة بدفع ما تـدين بـه. | My Government is committed to paying what it owes. |
لا نستطيع و لن نقوم بدفع المبلغ | We can't pay and we wouldn't pay. |
بعض الناس يدعون هذا بدفع ديوننا البيئية | Some people call this paying our ecological debt. |
ثم لكل شهر، سنقوم بدفع 39 اضافية | Then for every month, we're going to have to spend an extra 39. |
سأستمر بدفع i ابعد فأبعد لجهة اليسار | I'm going to keep pushing i further and further to the left. |
عمليات البحث ذات الصلة : مطالبات مخولا بدفع التعويضات - الأضرار مخولا بدفع التعويضات - التعويضات الممنوحة ضد - التزم بدفع - أمر بدفع - ملزمة بدفع - بدفع فوائد - برنامج مخولا - موقف مخولا - سجل مخولا - عرض مخولا