ترجمة "الأضرار مخولا بدفع التعويضات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التعويضات - ترجمة : التعويضات - ترجمة : التعويضات - ترجمة : الأضرار مخولا بدفع التعويضات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

21 يعتبر أن لأذربيجان الحق في تلقي التعويضات المناسبة عن الأضرار التي لحقت بها، ويحم ل أرمينيا مسؤولية التعويض الكامل عن هذه الأضرار.
Considers, that Azerbaijan has the right for appropriate compensation with regard to damages it suffered, and puts the responsibility for the adequate compensation of these damages on Armenia.
وفي بلدان أخرى، أنشأت رابطات التعدين صغير النطاق صناديق )تحصل أموالها من المشتغلين بالتعدين( تقوم بدفع مثل هذه التعويضات.
In other countries, small scale mining associations have established funds (collected from the miners) that will pay for such damage.
13 وعل قت أمانة لجنة التعويضات أيضا بأنه علاوة على ذلك فإن مكتب الشؤون القانونية قد أكد في فتوى قانونية مؤرخة 14 حزيران يونيه 2002 أن الإلزام بدفع التعويضات (بما فيها الفوائد) يقع على كاهل العراق وليس لجنة التعويضات أو الأمم المتحدة عموما.
The UNCC secretariat also commented that, moreover, the Office of Legal Affairs had confirmed in a legal opinion dated 14 June 2002 that the obligation to pay awards of compensation (including interest) was an obligation of Iraq and not of UNCC or the United Nations as a whole.
خامسا صندوق التعويضات
5. Compensation fund
خامسا صندوق التعويضات
V. The Compensation Fund
دائرة التعويضات والتصنيف
Compensation and Classification Service
التعويضات النفقات اﻷخرى
Object of expenditure
إذ يضع في اعتباره المبدأ المعترف به في الفقرة 1 من المقرر 16 (S AC.26 1992 16) المتعلق بدفع تعويض عن الفوائد من قبل لجنة التعويضات،
Bearing in mind the principle recognized in paragraph 1 of decision 16 (S AC.26 1992 16) relating to the payment of awards of interest by the Compensation Commission,
مراجعة حسابات مدفوعات التعويضات
Audit of compensation award payments
ثامنا التعويضات الموصى بمنحها
The table below lists the awards recommended by the Panel for the claims resolved in this report.
وكما سبقت الإشارة فإن كلمة الأضرار تشمل الأضرار المادية والبدنية والعقلية.
Moreover, as already mentioned above, the word harm includes material, physical and mental harm.
14 ولاحظت أمانة لجنة التعويضات أن امتيازات وحصانات الأمم المتحدة ستحمي لجنة التعويضات وصندوق التعويضات والأمم المتحدة بأكملها ضد المنازعات المتعلقة بهذه المسألة.
The UNCC secretariat noted further that, in any event, the privileges and immunities of the United Nations would protect UNCC, the Compensation Fund and the United Nations as a whole against litigation in connection with this matter.
إن اﻻلتزامات التي قطعتها الوﻻيات المتحدة على نفسها بحماية الموارد المملوكة لشامورو، وتوفير إعادة التأهيل بدفع التعويضات، وتنمية اقتصاد الشامورو وإنشاء حكومة ذاتية على أساس منصف، لم يتحقق أي منها.
The stated commitments of the United States to protecting Chamorro real property resources, providing rehabilitation by the payment of settlements, developing a Chamorro driven economy and establishing self government on an equitable basis were never realized.
حادي عشر التعويضات الموصى بمنحها
recommended awards
التصويبات التي أ جريت في التعويضات
a Number of consolidated claim submissions, as conveyed in the panel report.
7 يطالب المجتمع الدولي والهيئات القضائية والسياسية و الدول الأعضاء بـإدانة إسرائيل والضغط عليها لتقديم التعويضات إلى لبنان عن الأضرار الناجمة عن اعتداءاتها المتكررة على أرضه منذ قيام دولة إسرائيل ولتاريخه.
7 Requests the international community, judiciary and political bodies and Member States to condemn Israel and bring pressure to bear on it to give compensation to Lebanon for the damages caused by Israeli repeated aggressions against Lebanese territories since the establishment of the State of Israel.
2 الأضرار الاقتصادية والاجتماعية
2.1 Summary of the effects of the embargo on some of the sectors experiencing the greatest social impact
! سوف أدفع أنا الأضرار.
What if I run someone over?
سأسدد لك ثمن الأضرار
I'll pay the damages.
سأسدد أنا ثمن الأضرار
I'm paying for what's broke.
تقرير الأضرار ، يا سيدى
Damage report, sir.
سأقيم دعوى لهذه الأضرار
Sue them for damages!
في أبريل عام 1864، أرسلت البرازيل بعثة دبلوماسية إلى أوروجواي بقيادة خوسيه أنتونيو سارييفا للمطالبة بدفع تعويض عن الأضرار التي وقعت على مزارعي جوشو بسبب الصراعات الحدودية مع المزارعين الأورجوايانيين.
In April 1864 Brazil sent a diplomatic mission to Uruguay, led by José Antônio Saraiva, to demand payment for the damages caused to gaucho farmers in border conflicts with Uruguayan farmers.
هل لي بدفع ثمنها
May I pay you the official price?
(أ) جواز سفر أو أية وثيقة أخرى لم يتم إصدارهما قانونا، أو لا يكون الشخص المعني مخولا استخدامهما أو تقديمهما،
(B) any fabricated or falsified passport, permit or other document knowing the same to be fabricated or falsified, is guilty of an offence under this Act.
وبلغ مجموع التعويضات ٧٠٠ مليون دوﻻر.
The total compensation had amounted to 700 million.
دائرة التعويضات والتصنيـف، شعبة إدارة شؤون
Compensation and Classification Service, Staff Administration
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
and found liable for monetary damages.
إلا أن إصرار المحاكم الفلبينية على عدم التعويض عما هو أبعد من الأضرار الفعلية والأضرار المعنوية الاسمية جعل بوسع المهملين في تنفيذ التزاماتهم التعاقدية أن يتحملوا التعويضات عن الخسائر في الأرواح نتيجة لإهمالهم.
Nevertheless, the refusal of Philippine courts to award damages beyond actual damages and nominal moral damages has made loss of life affordable to those who intend to be derelict in their contractual obligations.
الأضرار التي تلحق بالأشخاص والممتلكات
Personal injuries and damage to property
نحن نطالب بتعويض الأضرار الكبيرة
We have the biggest damage claim.
هل هناك الكثير من الأضرار
Was there a lot of damage?
لن يسدد رايكر ثمن الأضرار
Ryker ain't paying for this damage.
سأكون مسرورأ لدفع قيمة الأضرار
I'll be glad to pay for the damages.
أنت من ألحق الأضرار بشاحنتي
My pickup. You did!
فكنت أساعدها بدفع رسوم الدراسة
I was helping her pay her tuition.
!عليك أن تقوم بدفع الفاتورة
Hey, hey! Aren't you gonna pay... Park Chae Rin
سنقوم بدفع ثلاثة دولارات مقابلها .
We'll pay you three dollars for it.
قلت للإستمرار بدفع عائلة تيريل. .
You said to keep pushin' the Terrills...
بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية
Protocol to Amend the 1963 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage
سلب واغتصاب و هرب من دفع التعويضات
Dispossession, usurpation, and a lack of reparations.
كما أصبح مكتب مكافحة غسل الأموال مخولا، بموجب الصيغة المنقحة من قانون مكافحة غسل الأموال، تجميد الأموال المشتبه بها فيما يتصل بأفعال إرهابية.
Likewise, the revised version of the Anti Money Laundering Act has given the authority to the Anti Money Laundering Office to freeze suspicious funding relating to terrorist acts.
الأضرار الجانبية المترتبة على إنقاذ أوروبا
The Collateral Damage of Europe s Rescue
2 2 الأضرار اللاحقة بقطاعات أخرى
2.2 Impact on other sectors of national economy
شبكة أوروبا الوسطى والشرقية لتخفيف الأضرار
Central and Eastern European Harm Reduction Network

 

عمليات البحث ذات الصلة : مطالبات مخولا بدفع التعويضات - ضد مخولا بدفع التعويضات - التزم بدفع - أمر بدفع - ملزمة بدفع - بدفع فوائد - برنامج مخولا - موقف مخولا - سجل مخولا - عرض مخولا - عدد مخولا