ترجمة "صمود عازلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عازلة - ترجمة : صمود - ترجمة : صمود عازلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

صمود الروح الإنسانية،
This determination of people, the resilience of the human spirit,
صمود الروح روشستر، نيويورك 2013.
Resilience of the Soul in Rochester, New York 2013.
لدينا منشآت في الجوار. ولديكم أيضا منطقة عازلة
We have facilities around there.
2 نفس سمك مادة عازلة مختلفة تتصف بصفات عزل أفضل
(ii) the same thickness of a different insulating material having better insulation properties
ولكن من المؤسف رغم صمود اليابان حتى الآن أنها ما زالت تواجه تحديات عميقة.
Unfortunately, as well as Japan has held up until now, it still faces profound challenges.
لدينا منشآت في الجوار. ولديكم أيضا منطقة عازلة وتلك 17 كيلومترا مربعا .
We have facilities around there. You also have a buffer zone that's 17 square kilometers.
وفي تلك الأثناء انقطعت شبكة الاتصالات إلى المناطق خارج كابول، عازلة بذلك العاصمة.
Meanwhile, telecommunications links to areas outside of Kabul were severed, isolating the capital.
وفي الأحوال العادية، لا تستلزم عملية تغطية المدرج بطبقة عازلة بالضرورة إغلاق المطار.
Typically, runway resealing does not necessarily require an airport to be shut down.
كما دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى دعم وتعزيز امكانات صمود المواطنين الفلسطينيين في مدينة القدس المحتلة.
The Conference invited the Member States to support and strengthen the potential of the steadfastness of Palestinian cities in the occupied city of Al Quds.
ومن بين الأساليب المقترحة ترك منطقة عازلة غير مأهولة تمتد باتجاه الشاطئ من المياه.
One suggested approach is to leave an uninhabited buffer zone extending shoreward from the water.
تقول السعودية بأنها تحاول فرض منطقة عازلة داخل اليمن لإبقاء المتمردين بعيدا عن حدودها.
Saudi Arabia says it is trying to enforce a buffer zone within Yemen to keep the rebels away from its border.
وكان البريطانيون في السابق سيطر على المدينة والحفاظ على منطقة عازلة بين السكان اليهود والعرب.
The British had previously controlled the city and maintained a buffer between the Jewish and Arab populations.
قمنا ببناء 50 وحدة للقيام كتجربة لمعرفة صمود الوحدات فيما يخص المتانة والرطوبة والنمل الأبيض، و هلم جرا.
We built 50 units to do that as a monitoring test for the durability and moisture and termites, so on.
ولكنها لابد أن تقترن بإقامة مناطق عازلة على الشواطئ، حيث لا ي سم ح ببناء المساكن والمدارس والمستشفيات.
But they should be combined with shoreward buffer zones, where homes, schools, and hospitals would not be permitted.
المنطقة المركزية في هذه الحديقة الوطنية تغطي 857.54 كيلومتر مربع ومنطقة عازلة من 1954 كيلومتر مربع.
The core zone of this national park covers 857.54 km2 and a buffer zone of 1,954 km2.
بعد أن خسرت بولندا كمنطقة عازلة، روسيا الآن لها حدود مشتركة مع كل من بروسيا والنمسا.
Having lost Poland as a buffer, Russia now had to share borders with both Prussia and Austria.
ولكنني أود أيضا أن اؤكد أننا ﻻ نقبل على اﻻطﻻق أن نكون في المستقبل دولة عازلة.
But I also want to emphasize that a future as a buffer State is completely unacceptable to us.
47 يتوقف صمود عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو انهيارها على مدى توفير القدرات الكافية لتنفيذ الولايات المقررة.
United Nations peacekeeping stands or falls on the provision of sufficient capacity to implement given mandates.
إنه تطور هام حدث أساسا بفضل صمود شعبنا، وبفضل الإدراك المتزايد، محليا وعالميا، لاستحالة استمرار الوضع على ما كان عليه.
It is an important development that resulted from the steadfastness of our people and the growing realization, locally and internationally, of the impossibility of the continuation of the status quo.
أضع حمامة السلام على يساري ... وخطة مارشال في حقي ... وفي مكان ما في منتصف أضع دولة عازلة محايدة ...
I put the dove of peace on my left... and the Marshall Plan on my right... and somewhere in the middle I put a neutral buffer state... like Switzerland, and look what happens.
وعلاوة على ذلك فإن رغبة كينيا في اقتطاع دولة عازلة تتعارض مع هدف الحكومة الصومالية المتمثل في توحيد البلاد.
Moreover, Kenya s desire to carve out a buffer state conflicts with the Somali government s goal of uniting the country.
وتتطلب حماية المناطق الحضرية الواقعة بالقرب من المحيط، ولكنها تفتقر إلى شواطئ عازلة، اتباع نهج مختلف في التعامل معها.
Protecting urban areas that are located near the ocean, but lack buffer beaches, requires a different approach.
غير أن الجدل لا يزال قائما حول مدى صمود أي اتفاق من هذا النوع في ظل التسابق على الاستثمارات الأجنبية المباشرة المحدودة.
To what extent any such agreement could hold in the scramble for limited FDI remained debatable, however.
بيد أن صمود نظام وقف إطلاق النار سيكون في نهاية المطاف رهن تجديد الطرفين لتعهداتهما الوفاء بالتزاماتهما التي يتطلبها وقف إطلاق النار.
However, the maintenance of the ceasefire regime will ultimately depend on a recommitment of the parties to their ceasefire undertakings.
حين احتلت الإمبراطورية الروسية فنلندا لحماية العاصمة الإمبراطورية سانت بطرسبرغ محو لة إليـ ها إلى دولة عازلة ذاتية الحكم داخل الإمبراطورية الروسية.
In 1809, to protect their imperial capital, Saint Petersburg, the Russians conquered Finland and converted it into an autonomous buffer state within the Russian Empire.
ويدعو جزء من خطة السﻻم هذه إلى إنشاء منطقة عازلة بطول حدودنا لمنع تسرب الرجال والمعدات إلى أرضنا من ليبريا.
Part of that peace plan calls for the establishment of a buffer zone along our borders to prevent the infiltration into our territory of men and matériel from Liberia.
ويقوم فريق المراقبين العسكريين بإنشاء مناطق عازلة على طول الحدود الليبرية، واﻹشراف على جمع المتحاربين في معسكرات ونزع سﻻحهم وتسريحهم.
As called for in the Agreement, ECOMOG would create buffer zones along the Liberian borders and supervise the cantonment, disarmament and demobilization of combatants.
إذا هذه الأكاذيب تستخدم من قبل الناس لإنشاء منطقة عازلة, كما يفعل كبير الخدم. بيننا وبين الاتصالات إلى أي شخص آخر.
And so these lies are being used by people to create a buffer, like the butler used to do, between us and the connections to everybody else.
وهذه القدرة ﻻ غنى عنها لتعزيز صمود الدول الجزرية الصغيرة النامية. إﻻ أن تنميتها سوف تتطلب جهودا وطنية وتعاونا على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
That capability is vital for strengthening the resilience of SIDS, but its development will require national efforts and regional and subregional cooperation.
بل إن دولــة الاحتلال تنظر فى هدم مابين 200 و3000 بيت فى غزة بغرض إنشاء مايسمى منطقة عازلة بطول حدودها مع مصر.
The occupying Power was even considering the destruction of between 200 and 3,000 homes in Gaza for the purpose of creating a so called buffer zone along its border with Egypt.
نيودلهي ــ إن الانقطاع المستمر الذي يشهده موسم الرياح في البرلمان الهندي ي بر ز صمود الديمقراطية في الهند والاستهتار الذي يبديه القيمون عليها في التعامل معها.
NEW DELHI The ongoing disruption of the monsoon session of the Indian parliament has showcased both the resilience of India s democracy and the irresponsibility with which its custodians treat it.
في خطوة لافتة وفي محاولة جديدة لمحاكاة تجربة الأسرى في الإضراب، قامت مجموعة من الشباب الفلسطيني الناشط بإطلاق حراك إسناد الأسرى لدعم صمود الأسرى في معركتهم.
Many Palestinian and Arab figures have also expressed their solidarity with the prisoners, including popular Lebanese singers Omaima al khalil and Ahmed Qa'bour (featured below), Karim Yunis, the longest serving Palestinian prisoner in Israeli custody, and Lebanese poet and journalist Zahi Wahbi. Below are the demands that the striking prisoners want met
وهناك أيضا إمكانات لزيادة تطوير منتجات تكنولوجية مماثلة ذات تطبيقات بالزمن شبه الحقيقي عازلة تطبيقات أخرى لرصد أحداث مثل الفيضانات والانسكابات النفطية والكوارث الساحلية والأعاصير.
There was also potential to further develop similar near real time application technology products, spinning off other applications for monitoring other events such as flooding, oil spills, coastal calamities and cyclones.
وفسر السيد دنكتاش ذلك بأنه يرغب في الحفاظ على هذا الجزء بحيث يكون منطقة أمن عازلة بين المنطقة المدارة بواسطة اﻷمم المتحدة وبين ميناء فاماغوستا.
Mr. Denktaş explained that he would wish to retain this section so that it could serve as a security buffer between the United Nations administered area and the port of Famagusta.
اهتماماتهم تتراوح ما بين علم الجريمة إلى الموسيقى الشعبية، قصصهم هي قصص صمود تركيز بإرادة حديدية وحلمهم هو المنافسة في ألعاب الأولمبياد التي ستقام في طوكيو عام 2020.
With interests ranging from criminology to folk music, their stories are stories of resilience, iron willed focus and the dream to compete at the 2020 Olympics in Tokyo.
لذلك، فإن هذا التحدي الصارخ يستدعي من المجتمع الدولي اتخاذ اجراءات عملية رادعة، باﻻضافة الى تكثيف جهود الدعم اﻻنسانية والمعنوية، بما يساهم في تعزيز صمود شعب البوسنة والهرسك.
Consequently, this blatant defiance calls for practical measures by the international community to deter aggression, to intensify moral support and humanitarian assistance and to strengthen the steadfastness of the people of Bosnia and Herzegovina with a view to ending this tragedy.
تقضي معاهدة السلام التي تم توقيعها بين مصر وإسرائيل في عام 1979 بأن تكون سيناء منطقة منزوعة السلاح عموما لكي تعمل كمنطقة عازلة بين العدوين السابقين.
The 1979 Egypt Israel Peace Treaty mandated that Sinai be largely demilitarized in order to serve as a buffer zone between the two former enemies.
وربما لا يزال زعماء الصين ينظرون إلى كوريا الشمالية باعتبارها دولة استراتيجية عازلة، ولكن مكانة الصين كقوة عالمية تدفعهم إلى النظر إلى الشمال بطريقة أخرى جديدة.
Chinese leaders may still view North Korea as a strategic buffer state, but China s status as a global power is pushing them to view the North in a new way.
وسوف يكون لهذا الجدار نفس الغرض الذي بني من أجله جدار برلين سيء السمعة، والجدار الذي تبنيه إسرائيل عازلة نفسها عن المناطق الفلسطينية الغرض هو عزل الناس.
It would have the same purpose as that infamous wall that once divided Berlin, and the wall that Israel is building to cut itself off from the Palestinian territories to isolate people.
لا شك أن مثل هذه الدفاعات الساحلية تساعد في حماية المباني المهمة. ولكنها لابد أن تقترن بإقامة مناطق عازلة على الشواطئ، حيث لا ي سم ح ببناء المساكن والمدارس والمستشفيات.
To be sure, such coastal defenses could help to protect crucial structures. But they should be combined with shoreward buffer zones, where homes, schools, and hospitals would not be permitted.
ولذلك فالحقيقة الواضحة اﻵن هي أن المفاوضات في جنيف تتستر على الهدف الحقيقي للصرب والكروات، أﻻ وهو إخماد صمود البوسنة والهرسك، وتشريد سكانها أو قتلهم، للتخلص من البوسنة والهرسك كدولة وكشعب.
Therefore, it is evident now that the negotiations in Geneva are a screen that hides the real objectives of the Serbs and Croats, namely to put an end to the steadfastness of Bosnia and Herzegovina and to displace or liquidate its people in order to obliterate the very existence of Bosnia as a State and of Bosnians as a people.
وكان الهدف من ذلك يتلخص في خلق منطقة عسكرية عازلة بين منظمة التحرير الفلسطينية والقوات الإسرائيلية التي كانت تقاتل آنذاك في بيروت من أجل تعزيز رحيل كل من القوتين.
Their objective was to create a military buffer between the PLO and Israeli forces that were then fighting in Beirut in order to promote the departure of both.
فالاتحاد السوفييتي أيضا كان يريد إحاطة نفسه بمنطقة عازلة من الدول ذات التوجهات المماثلة، وكانت إيطاليا تحت زعامة بنيتو موسوليني فخورة بأن الفاشية كانت لبعض الوقت من صادراتها المنافسة.
The Soviet Union also wanted to surround itself with a protective buffer of like minded states, and Italy s Benito Mussolini was proud that for a time fascism was a competitive export.
حتى 602، الحدود الصحراوية من الإمبراطورية الفارسية قد تتم حراستها من قبل ملوك Lakhmid العربية من الحيرة، الذين كانوا أنفسهم عربا ولكن الذي حكمت استقر دولة عازلة تخضع لبلاد فارس.
Until 602, the desert frontier of the Persian Empire had been guarded by the Arab Lakhmid kings of Al Hirah, who were themselves Arabs but who ruled a settled buffer state subject to Persia.
أيا كان المدى الذي ربما بلغته هذه الأحكام من التسرع، إلا أنه يبدو على نحو شبه مؤكد أن المنظمة السياسية العسكرية الأخيرة والأشد ق د ما في المنطقة أصبحت أخيرا ، وبعد طول صمود، على وشك الانهزام.
However hasty these judgments may end up being, it certainly seems that the region s oldest and last political military organization is, at long last, on the brink of defeat.

 

عمليات البحث ذات الصلة : صمود المجتمع - تعزيز صمود - صمود المدن - تعزيز صمود - صمود الإنسان - تعزيز صمود - عازلة النقدية - منطقة عازلة - شرائط عازلة - ضد عازلة - عازلة آمنة - فحص عازلة