ترجمة "صاحب العمل السابق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صاحب - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : صاحب - ترجمة : السابق - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : صاحب العمل السابق - ترجمة : السابق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبعد الولادة، يتعين على صاحب العمل أن يعيد العاملة إلى عملها السابق بالأجر الساري. | In such cases, employers must provide pregnant women with work that does not adversely affect this biological process, at a pay level not less than the one the employee normally received prior to the pregnancy. |
فيها صاحب العمل والأجير بنفس المستوى | Where the employer and employee are the same status |
2 1 كان صاحب البلاغ من المؤيدين للرئيس السابق لجورجيا، زياد غامزاخورديا. | 2.1 The author was a supporter of the former President of Georgia, Zviad Gamsakhurdia. |
كما أكد صاحب العمل أنه لا توجد وثيقة تدعي أنها اتفاق جماعي وقعها كل من صاحب العمل واتحادات العمال. | The employer asserted also that there was no document purporting to be a collective agreement signed by itself and the trade unions. |
وسأحضر الباقى من صاحب العمل , صانع الالعاب | And I'll get the rest of it from our master the toy maker. |
وتعتبر الإجازة إجبارية وعلى صاحب العمل أن يمنحها. | Pregnant employees are required to take maternity leave and employers are required to grant it. |
رابطة المحامين اﻷمريكية، الرئيس المناوب السابق، لجنة قانون العمل وعﻻقات العمل، قسم القضايا | American Bar Association, Past Co Chair, Employment Law and Labour Relations Committee, Litigation Section |
2 6 ويزعم صاحب البلاغ أن محاكمته وإدانته مردهما آراؤه السياسية بوصفه مؤيدا للرئيس السابق. | 2.6 The author alleges that he was tried and convicted because of his political views, as a supporter of the former President. |
ومنح الإجازة بالكامل هو واجب من واجبات صاحب العمل. | It is the duty of the employer to grant a full vacation. |
معقول يا سيدي وربما لا تحب صاحب العمل أيضا | Possibly, sir, you may not like your employer, either. Stay a bit, Trelawney. |
بل أصبح سوق البورصة في وال مارت هو صاحب العمل. | It is Wal Mart. |
ويعط ى صاحب العمل أيضا حقوقا وواجبات فيما يتعلق بتعيين العامل. | The employer is also given rights and duties in terms of worker job placement. |
فقد إتفقت مع مسؤل العمل في الحقل ومع صاحب الأرض | I set it up with the foreman. I set it up with the owner of the land. |
لاأريدأن أتطفلعليك... ولكنك ابن عم (جوني) بجانب أنك صاحب العمل | I don't want to impose upon you... but you're Johnnie's cousin as well as his employer. |
تجديدات بأماكن العمل التي خصصت في السابق للوحدة الكندية ٠٠٠ ٣٠٠ | Renovations to Ex CANCON premises 300 000 |
إن الزراعة تمثل صاحب العمل وخالق فرص العمل والسبيل الرئيسي إلى التصدير في أغلب البلدان النامية. | Agriculture is the main employer, job creator, and export in most developing countries. |
فلم يعد صاحب العمل الأميركي العادي كشركة جنرال موتورز (General Motors). | The typical American employer is no longer General Motors. |
وفي حالة المعاملة التفضيلية يقع عبء الإثبات على عاتق صاحب العمل. | In the case of differential treatment, the burden of proof was on the employer. |
سوف تجد الناس لا يقولون ما يعتقد صاحب العمل انهم يقولون | You'll find out that people don't say what businesses think they would say. |
أما بقية الأسماء في الحلقة فلابد وأن تكون مصحوبة بجملة تعريف لتقديمها إلى الناس ـ كأن نقول الفنلندي صاحب المنصب الفلاني سابقا أو النمساوي صاحب المنصب السابق كذا. | All the other names in the ring have to be accompanied by a description the former Finnish this or Austrian that. |
من المفيد كونك صاحب تجربة وقد قمت بمثل هذا العمل في الماضي. | It's helpful that you've had experience and you've done this kind of thing before. |
و 70 في المائة من قوة العمل الجديدة هذه كانت في السابق من العاطلين عن العمل كليا أو جزئيا. | And 70 percent of this new labor force were previously unemployed or underemployed. |
وعلى صاحب العمل أن يمنح العمال الذين يقومون بعمل متماثل القيمة نفس الأجر. | The employer is obliged to pay workers the same pay for work of equal value. |
ورد صاحب العمل على ذلك بأن المجلس لا يملك سلطة تفوق سلطة المحاكم. | The employer submitted that the council could not have greater power than the courts. |
المادة 446 يكون للإضراب ما يبر ره إذا كانت أسبابه ت عزى إلى صاحب العمل. | Article 446. A strike is justified if the grounds therefor are attributable to the employer. |
ومن المحظور على صاحب العمل فسخ عقد العمل أثناء فترة الإجازة إلا في حالة تصفية المؤسسة أو توقف نشاطها (المادة 46 من قانون العمل). | A labour contract cannot be cancelled by an employer while a worker is on leave, except when the business is being liquidated or the businessman is terminating his activities (article 46 of the Labour Code). |
25 وكضمانة لحق العامل في التمتع بأوقات الراحة وللحيلولة دون تعسف صاحب العمل فقد حظرت الفقرة الأخيرة من المادة 88 من قانون العمل رقم 58 سالف الذكر، على صاحب العمل أن يفسخ العقد أثناء الراحة الأسبوعية والعطلات الرسمية(6). | In order to guarantee the worker's right to rest breaks and to prevent any form of exploitation, the final paragraph of article 88 of the aforementioned Labour Act makes it illegal for an employer to suspend a labour contract during weekly rest days and official holidays. |
بعدها خصصت هذه الأعمال هويات عرقية، قالت لي أساسا أن العمل في الجهة اليمنى يدل بوضوح أنه صاحب العمل أسود | She then assigned these works racial identities, basically saying to me that the work on the right, clearly, was made by a black artist, the work on the left, clearly, by a white artist, when, in effect, that was the opposite case |
أما بالنسبة للتقرير السري فتؤكد الدولة الطرف أنها قد أرسلت نسخة منه لمحامي صاحب الشكوى السابق في 19 أيار مايو 2003. | As to the confidential report, the State party submits that a copy of the report was sent to the complainant's former counsel on 19 May 2003. |
1 أن تطلب وأن تتلقى المعلومات من صاحب العمل عن الوضع الاقتصادي والاجتماعي للمنشأة | 1) to request and to receive information from the employer about the economic and social situation of the enterprise |
ويقع على صاحب العمل والعمال الأجانب التزاما مشتركا بتدريب العمال المكسيك في التخصص المعني. | The employer and the foreign workers will have a joint obligation to train Mexican workers in the speciality in question. |
يبدو أنك أكثر حظا في وجود صاحب العمل الذي يأتي في إطار السوق الكامل | You seem most fortunate in having an employé who comes under the full market price. |
وهذه صورة مثيرة جدا للاهتمام يظهر فيها بيرلسكوني رئيس الوزراء السابق لإيطاليا ورئيس الوزراء الياباني السابق السابق السابق السابق السيد أسو | And this is a very interesting photo former Prime Minister Berlusconi and Japanese former former former former Prime Minister Mr. Aso you know, because we have to change the prime minister ever year. |
ويتناول الخطوات التي اتخذتها اللجنة لتنفيذ برنامج العمل المحدد في التقرير السابق والتقدم المحرز)٢(. | It describes the steps the Commission has taken towards the implementation of the programme of work outlined in the earlier report, and the progress achieved. 2 |
واحتج صاحب العمل بأن رب العمل لا يملك صلاحية استصدار مثل ذلك الأمر لأنه ينطوي على طلب تنفيذ قبل صدور الحكم. | The employer submitted that the council was not competent to grant that order, because it amounted to a request for execution before judgment. |
وهذا يعني أن الدولة الطرف ت قر، خلافا لموقفها السابق، باحتمال تعرض صاحب الشكوى لضغوط خارجية في حال الإصرار على فتح تحقيق مستقل. | This suggests that the State party accepts, in contrast to its earlier view, that the complainant is at risk of external pressure in the event of an insistence on an independent investigation. |
وأما الجزء 2 من المادة فينص على أنه إذا لم يحترم صاحب العمل الأحكام الواردة في الجزء 1 من هذه المادة يكون للعامل الحق في طلب المكافأة التي يدفعها صاحب العمل في العادة مقابل نفس العمل أو مقابل عمل من نفس المستوى. | Part 2 of the above Article provides that in the event of the employer having violated provisions contained in Part 1 of the given Article, the employee shall have the right to demand remuneration that is usually paid by the employer for the same work or for work of equal value. |
2 أن تحصل في الوقت المناسب على المعلومات وأن تتشاور مع صاحب العمل قبل أن يتخذ صاحب العمل أي قرارات قد تؤثر في مصالح العمال، وخصوصا القرارات التي قد يكون لها تأثير كبير على الأجور وعلى ظروف العمل وعلى الاستخدام في المنشأة. | 2) to receive timely information and to consult the employer before the employer takes decisions that might affect interests of employees, in particular decisions which may have a significant impact on remuneration, working conditions and employment at the enterprise. |
فضلا عن ذلك، يبدو أن العاملين يتقبلون نسبة المساهمة التي يختارها صاحب العمل أيا كانت. | Moreover, it appears that whatever contribution rate the employer chooses tends to be accepted passively by the employee, as does whatever investment allocation (between stocks and bonds, for example) is established. |
فقد يشترى صاحب العمل لزوجته معطفا جديدا من الفراء أو ينشئ لعماله مصنعا إنتاجيا جديدا . | The entrepreneur might buy his wife a new fur coat or his workers a new production plant. |
ويقوم صاحب العمل بتحمل نفقات إجازة الأمومة سواء أكان ذلك في القطاع العام أو الخاص. | 137 of the Employment Act). In both the public and private sectors, the employer shoulders the cost of the maternity leave. |
تغيير مفهوم المالك (patrón) إلى مفهوم صاحب العمل (empleador) ويقيم ذلك توازنا أفضل في العلاقة. | The concept of master (patrón) is to be replaced by that of employer (empleador) This establishes a better balance in the relationship. |
و صاحب دور فعال و مستمر في العمل مع نظام ادارة التعليم ساكاي (Sakai). و | I was the chief architect of the Sakai project and instrumental, continued to work with the Sakai learning management system. |
أو يمكن أن أتفاوض مع صاحب العمل ليأخذ ذلك القرار من أجل مصلحتي ومصلحة شركتي. | Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company. |
غير أنه يعتبر أن اللجنة موافقة على جميع الجوانب اﻷخرى لبرنامج العمل الذي عرض في السابق. | He took it, however, that the Committee was in agreement with all other aspects of the programme of work which he had outlined earlier. |
عمليات البحث ذات الصلة : من صاحب العمل السابق - صاحب العمل - صاحب العمل - صاحب العمل - صاحب العمل - صاحب العمل - العمل السابق - العمل السابق - العمل السابق - العمل السابق - العمل السابق - العمل السابق