ترجمة "شكل وطبيعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل وطبيعة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Shape Form Shaped Looks Nature Accumulation Vascular Benign Boil

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(د) في حالة العملاء الذين يأخذون شكل شركات، تحق ق من هوية المديرين وتوقيعات الحسابات وطبيعة المشروع التجاري.
In the case of corporate customers, verify the directors, accounts signatures and nature of the business.
43 ولعل الكثير من ممارسة الدول يتخذ شكل ملاحظات مفادها أن وجود مبدأ عام بهذا الشأن وطبيعة هذا المبدأ هو مثار خلاف فقهي.
It is probable that much of the practice of States takes the form of observations to the effect that the existence and nature of a general principle is the subject of doctrinal controversy.
الميدان والمدة البلد المستفيد وطبيعة المعونة
Field and duration Receiving country and nature of aid
وطبيعة حفظ السلم نفسها أخذت تتبدل.
The nature of peace keeping is changing.
والتي تعكس ثقافة وطبيعة التغيرات في المنطقة.
and reflect cultural and natural changes in the area.
من خلال الطبيعة، طبيعة الكون وطبيعة الانسان،
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth.
فهم لا يتحدثون عن الله وطبيعة الله .
They don't talk about God and God's nature.
طبيعة الفصل تعتمد على طريقة معالجة العينة وطبيعة الهلام.
The nature of the separation depends on the treatment of the sample and the nature of the gel.
)أ( وثيقة quot المنظور quot ، وطبيعة الوثيقة والفترة التي تشملها
(a) The quot Perspective quot document nature of the document and period to be covered
٧١ وأدلى أعضاء الفريق العامل ببيانات تتعلق بنطاق وطبيعة وﻻيتهم.
17. Statements were made by members of the Working Group concerning the scope and nature of their mandate.
كما أن لديه قلب طفولي، نظرا إلى المرح وطبيعة روح الدعابة.
He also has a childish heart, due to his fun and humorous nature.
وطبيعة هذه القواعد غير محددة ولم ت رسل بعد إلى أمانة الأوزون.
The nature of the regulations are not specified and have not been communicated to the Ozone Secretariat.
1 المرجو تقديم وصف موجز لتاريخ وطبيعة ومدى عمل المنظمة وهيكلها.
Describe briefly the history, nature and extent of the work and structure of your organization.
هذا عمل م رحب به يراعي هيكلة القاعدة وطبيعة التهديد الذي تشكله.
This is a welcome exercise that takes into account the structure of Al Qaida and the nature of the threat it poses.
الان ليس لدي لسان مشح م و بسبب ضيق الوقت وطبيعة رسالتي ،
Now, as I don't have a lubricated tongue, and because of the time constraint and the nature of my message,
أولا تاريخ وطبيعة قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان
i. The history and nature of LOAC IHL and HRsL
وتتوقف حدة آثار الكيماويات على مدى السمية الكامنة فيها وطبيعة التعرض لها.
The severity of the chemicals apos effects depends on their inherent toxicity and the nature of the exposure.
وطبيعة العروض التي تلقتها لجنة العقود والقرارات التي توصلت إليها موجزة أدناه.
The nature of submissions received and the decisions reached by the Contracts Committee are summarized below.
١٤ وطبيعة المشاكل التي تواجهها البلدان المعوزة بالمنطقة تختلف من حيث النوع والدرجة.
14. The nature of the problems faced by the disadvantaged countries of the region varies in both kind and intensity.
وطبيعة هذه البعثات التي ﻻ يمكن التنبؤ بها ﻻ تسمح بوضع اسقاطات بشأنها.
The unpredictable nature of such missions militates against making projections.
quot وحث الوزراء ورؤساء الوفود الفريق العامل أن يحــــدد مــدى وطبيعة التوسيع وطرائقه.
The Ministers and Heads of Delegation urged the Working Group to determine the extent and nature of expansion and its modalities.
ما هو أبسط شكل شكل لهذا الشيء
What is that thing reduced to lowest terms?
شكل
chart
شكل
Figure
شكل
4x4 shape puzzle
شكل
Samurai shape puzzle
شكل
Edit Shape
شكل
Shape
شكل
Snake
يؤكد أن نظاما للإنذار المبكر بتسونامي في المحيط الهندي يستوجب تصميما خاصا بالظروف المحددة للمحيط الهندي والاحتياجات الفردية لبلدان المنطقة بتنسيق من الأمم المتحدة، وأنه ينبغي لتلك البلدان أن تكون الجهة التي تتولى تحديد شكل وطبيعة النظام
Emphasizes that a tsunami early warning system for the Indian Ocean must be tailored to the specific circumstances of the Indian Ocean and the individual requirements of countries, under the coordination of the United Nations, and that those countries must be the ones to determine the shape and nature of the system
إن حجم الوهم أو الخداع البصري هنا يعتمد على خصائص نمط التعتيم وطبيعة حدوده.
The magnitude of the illusion depends on the properties of the obscuring pattern and the nature of its borders.
وتتضمن هذه البحوث دراسات بشأن مدى وطبيعة اﻷسباب والنتائج النفسية واﻻجتماعية واﻻقتصادية لهذا الوباء.
That research includes studies on the extent and nature of the psychological, social and economic causes and consequences of the epidemic.
وإذا نظرت , على سبيل المثال , في إعلان الإستقلال , إنهم يتحدثون عن الطبيعة وطبيعة الله .
And if you look, for example, in the Declaration of Independence, they talk about nature and nature's God.
تساعد هذه الحلقات على فهم توزيع المادة المظلمة والطاقة المظلمة، وطبيعة المجرات البعيدة، وتقوس الكون.
Such rings help in understanding the distribution of dark matter, dark energy, the nature of distant galaxies, and the curvature of the universe.
2 أن تكون المواد الخطرة مغلفة بغلاف يتلاءم وطبيعة المادة بما يضمن مقاومتها للعوامل الطبيعية.
No hazardous material shall be transported unless a prior permit has been obtained from the Secretary of the General People's Committee for Public Security or whoever may be designated thereby, specifying the allowable routes and periods of time for the transport of such material.
15 وتكتسي البيانات المتعلقة بطلب العلاج أهمية في تقدير مدى وطبيعة تعاطي المخد رات غير المشروعة.
Note National trend estimates weighted by population size.
٨ وعلى ضوء التجربة والمناخ الدولي المتطور، يجري تقييم دور وطبيعة المساعدة اﻹنمائية من جديد.
8. In the light of experience and the evolving international climate, the role and nature of development assistance have been reappraised.
وطبيعة أي خلية و ببنيتها البيوكيميائية الأساسية تتحد د بكون أي من تلك الجينات الـ 25,000
And the nature of a given cell driving its underlying biochemistry is dictated by which of these 25,000 genes are turned on and at what level they're turned on.
والأمر متعلق فقط بالمفهوم الذي يدفع الأشخاص لأخذ قراراتهم وطبيعة الأمور التي تدفعهم لتغير قراراتهم
It's simply a question of changing the interface by which people make decisions, and the very nature of the decisions changes.
من علمكم أن تكرهوا شكل أنوفكم، و شكل شفايفكم
Who taught you to hate the shape of your nose, and the shape of your lips?
شكل بياني
Flowchart
شكل SVG
SVG Shape
شكل SVG
SVG Shape
شكل ايفان
Evan's face
شكل الميزانية
All call for substantial capital investment.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نوع وطبيعة - مدى وطبيعة - نوع وطبيعة - الغرض وطبيعة - نوع وطبيعة - نطاق وطبيعة و - شكل شكل - شكل شكل