ترجمة "شرط من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

شرط - ترجمة : من - ترجمة :
Of

شرط - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : شرط من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكن لديهم شرط واحد شرط واحد فقط
But they got one condition, only one condition.
شرط
Condition
شرط
Condition?
شرط
Condition!
شرط
Condition?
اﻹعفاء من شرط اقتراح العطاءات
Waivers to the requirement for invitations to bid
شرط وقاية
Saving clause
شرط تحكيم
arbitration clause
إلحاق شرط
Appending Condition
شرط جديد
New rule
علي شرط
But... there is a condition.
لدي شرط
I have a condition.
هناك شرط
But, there's a condition.
شرط تساوي أكثر من وتر العكس.
Sine is equal to opposite over hypotenuse.
واو شرط مارتنـز
F. Martens Clause
باء شرط الإقامة
Residency requirement
قبل أرسل شرط
Postcondition
أتعرفون شرط جديد .
You know what? New rule.
لي شرط واحد
I have one other condition.
اي شرط سيدي
What condition, Sahib?
على أى شرط
on what condition?
سادسا شرط ازدواجية الجرم
No dual criminality requirement
4120 شرط الهامش النقدي
4120 Cash margin requirement
6142 شرط المحتوى المحلي
6142 Local content requirement
إختر إسم شرط آخر
Choose Another Rule Name
التطابق مع أي شرط
Match any condition
quot )شرط السﻻمة العامة(
quot (General safety clause)
التقنية الرابعة شرط للتعقيد.
My fourth technique Condition for complexity.
لكن علي شرط واحد
But on one condition.
هناك فقط شرط واحد
There is only one condition
إنهم سيمنحونه شرط واحد
They must grant it on one condition
،میں آپ سے شرط لگاؤنگا اور مجھے اعتماد ہے کہ میں شرط جیت جاؤنگا
How about two children or more?
ويبدو أن هذا نوع من مجرد شرط بسيط ونقي.
It seems like that's kind of just a simple, pure condition.
سأقوم بذلك شرط أن تساندني.
I will do it on condition that you support me.
ك ش مرب ع إلى المرش ح شرط
Check this box to negate the defined filter condition
كان للقيم شرط واحد فقط
The curator had only one condition
الآن هذا شرط واحد فقط
Now this is only one of the conditions.
وبالتالي هو شرط بسيط جدا.
So it's a very simple condition.
وتذك ر اللجنة أيضا بأحكامها السابقة() حيث اعتبرت أن شرط المواطنة في هذه الظروف شرط غير معقول.
The Committee further recalls its jurisprudence that the citizenship requirement in these circumstances is unreasonable.
٤٢ وزيادة معدل النمو اﻻقتصادي شرط لتوسيع قاعدة الموارد، وهي بالتالي شرط للتحول اﻻقتصادي والتكنولوجي واﻻجتماعي.
42. Accelerating the rate of economic growth is a condition for expanding the resource base and hence for economic, technological and social transformation.
ويمكن أن ينقص شرط خاص بالتصويب لاحقا من ثبات العقود.
An ex post facto correction clause could undermine the stability of contracts.
أنا موافق, ولكن على شرط واحد.
I accept, but only on one condition.
ويكفي وضع شرط تحوطي مشفوع بتعليق.
A saving clause accompanied by a commentary should be sufficient.
أضف شرط المرشح هذا إلى اللائحة
Add this filter condition to the list
تحذير بدون شرط خصوصية المزيد حو ل
WARNING Unconditionally returning confirmations undermines your privacy. More about MDNs...

 

عمليات البحث ذات الصلة : شرط - شرط - شرط من الشركة - إعفاء من شرط - من شرط تغطيتها - شرط للحد من - شرط المحطة - شرط أساسي - شرط المشقة - شرط شهادة - شرط شراء - شرط المنافسة