ترجمة "سياسة الأمن الداخلي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سياسة - ترجمة : سياسة - ترجمة : سياسة - ترجمة : سياسة الأمن الداخلي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بحيث يمكنك أن ترى أن وزارة الأمن الداخلي هنا وزارة الأمن الداخلي.
So you can see that the Homeland Security likes to come by Department of Homeland Security.
(ج) سجلات قوى الأمن الداخلي
(c) ISF records
رئيس مشروع إعادة هيكلة الأمن الداخلي،
Head of the project to restructure domestic security
رئيس مشروع تدريب موظفي الأمن الداخلي.
Head of the project to train domestic security personnel.
نائبة وزير الأمن الداخلي في ماليزيا
Deputy Minister of Internal Security of Malaysia
عشرة أعوام من سياسة الأمن والدفاع الأوروبية
Ten years of European Security and Defence Policy
فإذا ما كانت الرغبة قائمة في تجنب العودة إلى أعمال العنف السياسي وتدمير الممتلكات، فلابد من انتهاج سياسة جديدة في التعامل مع الأمن الداخلي.
If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed.
فهو مهم بالنسبة لنا، نحن الذين نصمم الأمن، و ننظر إلى سياسة الأمن،
So it's important for us, those of us who design security, who look at security policy, or even look at public policy in ways that affect security.
(ج) المادتان 40 و61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
(c) Rules 40 and 61 of the provisional rules of procedure of the Security Council.
لقد بدأت سياسة الأمن والدفاع الأوروبية أول مهامها في منطقة البلقان.
The ESDP first cut its teeth in the Balkans.
وهذا القانون من شأنه أن يمنح وزارة الأمن الداخلي نفس السلطة.
CISPA would give the same power to the DHS.
55 وأكملت اللجنة، بمساعدة ضباط قوى الأمن الداخلي استعراضها لهذه الملفات.
With the assistance of officers of the Internal Security Forces, the Commission has completed a review of those files.
(ج) المادتين 40 و 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
(c) Rules 40 and 61 of the provisional rules of procedure of the Security Council.
(ج) المادتان 40 و 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
(c) Rules 40 and 61 of the provisional rules of procedure of the Security Council.
وتشمل قوى الأمن الداخلي كلا من قوة الشرطة وإدارة جمع المعلومات.
An Internal Security Force includes both a police force and an information gathering department.
فهو مهم بالنسبة لنا، نحن الذين نصمم الأمن، و ننظر إلى سياسة الأمن، أو حتى السياسة العامة التي بطرقها تؤثر على الأمن.
So it's important for us, those of us who design security, who look at security policy, or even look at public policy in ways that affect security.
طالب عضو في البرلمان من اليساريين الحكومة بتطوير سياسة الأمن لهذه المنطقة.
A left wing Senator demanded the government should develop a security policy for the region.
يتمثل العامل الرئيسي في تحقيق الأمن الداخلي في الوحدات المحلية شبه العسكرية.
The key factor in internal security is local paramilitary units.
يجب علينا التنسيق مع وزارة الأمن الداخلي، وزعوا صورهم في كل مكان.
We should coordinate with homeland, get their faces everywhere.
وفي بعض الدول، يكون الأمن الداخلي هو المسؤولية الأساسية لـ قوة البوليس السري.
In some states, internal security may be the primary responsibility of a secret police force.
وتؤكد تجربة تركيا أن إحلال الأمن الحقيقي في المنطقة يتطلب الاستقرار الداخلي والسلام الاجتماعي.
Turkey s experience shows that true security in the region requires internal stability and social peace.
تشرح مصفوفة الأمن الداخلي للعام 2011 المنشورة في تقرير أمن باكستان، الوضع الأمني هناك.
This infographic published in the PIPS Pakistan Security Report 2011 provides a visual overview of the country's security situation.
وسننظر أيضا في ما يتجاوز المتطلبات العاجلة لهاتين الوزارتين إلى المجال الأوسع لتوفير الأمن بالدفع قدما باستعراض شامل لقطاع الأمن الداخلي.
We will also be looking beyond the immediate requirements of these two Ministries to the wider field of security by pushing forward a comprehensive internal security sector review.
وهو صك مهم ينص على سياسة الأمن القومي، والمبادئ والمسؤوليات والتدابير الرامية إلى حماية الأمن القومي، وحقوق الوكالات والمنظمات والأفراد وواجباتهم ومسؤوليتهم في حماية الأمن القومي (المادة 1).
This is an important instrument providing for policy of national security principles, responsibility, measures to protect national security rights, obligations, responsibility of agencies, organizations, individuals in protecting national security (Article 1).
لقد اختار الناخبون الإسرائيليون سياسة الخوف بدلا من سياسة الممكن. وكان دعم اليمين أو يسار الوسط بمثابة اختيار كلاسيكي بين البنادق والزبد، الأمن أو الرخاء.
Israeli voters chose the politics of fear over the politics of possibility. Whether to support the right or the center left was a classic choice between guns and butter, security and prosperity.
تحت إشراف وزارة الأمن الداخلي) ، وكالة إدارة الطوارئ الاتحادية (الفيدرالية) هي الوكالة الرائدة لإدارة الطوارئ.
Federal Emergency Management Agency (FEMA), part of the Department of Homeland Security (DHS), is lead federal agency for emergency management.
في عام 2009 أدى اليمين الدستورية موس في المجلس الاستشاري الأمن الداخلي لإدارة باراك أوباما.
In 2009 Moss was sworn into the Homeland Security Advisory Council of the Barack Obama administration.
عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary General is submitting the following summary statement.
ولكن حان الأوان لنعترف بأن الجوع والفقر أيضا يقوضان الأمن الداخلي لبلداننا ويعرضان الديمقراطية للخطر.
However, it is time to recognize that hunger and poverty also undermine the internal security of our countries and endanger democracy.
عملا بالفقرة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary General is submitting the following summary statement.
عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يقد م الأمين العام البيان الموجز التالي.
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary General is submitting the following summary statement.
ما دامت وظيفتهم لا تتطلب ذلك. كانوا يعملون كمراقبين لحركة السير مسؤولين عن الأمن الداخلي.
They'd never fired a single shot against Israel, nor would they have ever done so it wasn't in their job description to do so.
دان جلبرت في الواقع كنت مستشارا مؤخرا مع وزارة الأمن الداخلي، التي تعتقد عامة أن أموال الأمن الأمريكية ينبغي أن توج ه لتأمين الحدود.
Dan Gilbert I actually was consulting recently with the Department of Homeland Security, which generally believes that American security dollars should go to making borders safer.
دان جلبرت في الواقع كنت مستشارا مؤخرا مع وزارة الأمن الداخلي، التي تعتقد عامة أن أموال الأمن الأمريكية ينبغي أن توج ه لتأمين الحدود.
I actually was consulting recently with the Department of Homeland Security, which generally believes that American security dollars should go to making borders safer.
وإن سياسة واضحة منبثقة عن مجلس الأمن ستكون ضرورية قبل القيام بأي نشاط فيما بعد الصراع.
A clear policy emanating from the Security Council is necessary before any post conflict activity is undertaken.
5 يتميز المبدأ الرابع بضرورة التصدي للعوامل الضمنية للإرهاب التي اطلعت عليها سياسة الأمن البشري للحكومة
Pakistan
تم إصلاح وإعادة تشكيل الذراع الجوية في السنة التالية، ولكن في البداية فقط وقوة الأمن الداخلي.
A reconstituted air arm was reformed in the following year, but initially only as an internal security force.
وينبغي اعتماد قواعد أكثر تفصيلا في قرار للجمعية العامة، ثم إدراجها في النظام الداخلي لمجلس الأمن.
New and more detailed rules should be adopted in a General Assembly resolution and then written into the Security Council's rules of procedure.
من الملاحظ أن سياسة التحرر على الصعيد الداخلي لدى وزارة الخارجية قد صيغت في إطار خطة للعمل تحت عنوان منظمة متوازنة .
The internal emancipation policy of the Ministry of Foreign Affairs is formulated in an action plan entitled 'An organisation in balance'.
سياسة السلام ليست سياسة الاستسلام.
A policy of peace is not a policy of surrender.
وفي ختام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أصدر الأمين العام البلاغ التالي
At the close of the meeting, the following communiqué was issued by the Secretary General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council
ويجب ضمان تخفيض الدعم الداخلي المشو ه للتجارة تخفيضا كبيرا مع مراعاة الأمن الغذائي وأسباب الرزق والتنمية الريفية.
Substantial reduction of trade distorting domestic support needs to be ensured while taking account of food security, livelihood and rural development.
ونوه بالتقدم الذي أحرزته حكومة تيمور ليشتي في الاضطلاع بمسؤولية الأمن الداخلي والخارجي للبلد واعتماد تشريعات جديدة.
He noted the progress made by the Government of Timor Leste in assuming responsibility for the country's internal and external security and the adoption of new legislation.
وقال إن حكومته وضعت سياسة شاملة تأخذ بعين الاعتبار التام المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشر د الداخلي، وهي بانتظار سماع تعليقات أصحاب المصالح المعنيين.
His Government had developed a comprehensive policy which gave due consideration to the Guiding Principles on Internal Displacement and was awaiting the comments of all the stakeholders concerned.
كما أن استخدام شركات الأمن الخاصة في مناطق النـزاع، مثل العراق، أدى إلى تمييع الحدود الفاصلة بين الأمن الداخلي والأمن الخارجي وبين الدور العسكري والدور الأمني.
Furthermore, the use of PSCs in conflict zones, such as in Iraq, had served to blur the boundaries between internal and external security, as well as military and security roles.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأمن الداخلي - الأمن الداخلي - الأمن الداخلي - وكالة الأمن الداخلي - جهاز الأمن الداخلي - سياسات الأمن الداخلي - صندوق الأمن الداخلي - استراتيجية الأمن الداخلي - قوى الأمن الداخلي - مكتب الأمن الداخلي - سياسة الأمن السيبراني - سياسة الأمن المحلية - سياسة الأمن القومي