ترجمة "الأمن الداخلي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأمن الداخلي - ترجمة : الأمن الداخلي - ترجمة : الأمن الداخلي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بحيث يمكنك أن ترى أن وزارة الأمن الداخلي هنا وزارة الأمن الداخلي.
So you can see that the Homeland Security likes to come by Department of Homeland Security.
(ج) سجلات قوى الأمن الداخلي
(c) ISF records
رئيس مشروع إعادة هيكلة الأمن الداخلي،
Head of the project to restructure domestic security
رئيس مشروع تدريب موظفي الأمن الداخلي.
Head of the project to train domestic security personnel.
نائبة وزير الأمن الداخلي في ماليزيا
Deputy Minister of Internal Security of Malaysia
(ج) المادتان 40 و61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
(c) Rules 40 and 61 of the provisional rules of procedure of the Security Council.
وهذا القانون من شأنه أن يمنح وزارة الأمن الداخلي نفس السلطة.
CISPA would give the same power to the DHS.
55 وأكملت اللجنة، بمساعدة ضباط قوى الأمن الداخلي استعراضها لهذه الملفات.
With the assistance of officers of the Internal Security Forces, the Commission has completed a review of those files.
(ج) المادتين 40 و 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
(c) Rules 40 and 61 of the provisional rules of procedure of the Security Council.
(ج) المادتان 40 و 61 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
(c) Rules 40 and 61 of the provisional rules of procedure of the Security Council.
وتشمل قوى الأمن الداخلي كلا من قوة الشرطة وإدارة جمع المعلومات.
An Internal Security Force includes both a police force and an information gathering department.
يتمثل العامل الرئيسي في تحقيق الأمن الداخلي في الوحدات المحلية شبه العسكرية.
The key factor in internal security is local paramilitary units.
يجب علينا التنسيق مع وزارة الأمن الداخلي، وزعوا صورهم في كل مكان.
We should coordinate with homeland, get their faces everywhere.
وفي بعض الدول، يكون الأمن الداخلي هو المسؤولية الأساسية لـ قوة البوليس السري.
In some states, internal security may be the primary responsibility of a secret police force.
وتؤكد تجربة تركيا أن إحلال الأمن الحقيقي في المنطقة يتطلب الاستقرار الداخلي والسلام الاجتماعي.
Turkey s experience shows that true security in the region requires internal stability and social peace.
تشرح مصفوفة الأمن الداخلي للعام 2011 المنشورة في تقرير أمن باكستان، الوضع الأمني هناك.
This infographic published in the PIPS Pakistan Security Report 2011 provides a visual overview of the country's security situation.
وسننظر أيضا في ما يتجاوز المتطلبات العاجلة لهاتين الوزارتين إلى المجال الأوسع لتوفير الأمن بالدفع قدما باستعراض شامل لقطاع الأمن الداخلي.
We will also be looking beyond the immediate requirements of these two Ministries to the wider field of security by pushing forward a comprehensive internal security sector review.
تحت إشراف وزارة الأمن الداخلي) ، وكالة إدارة الطوارئ الاتحادية (الفيدرالية) هي الوكالة الرائدة لإدارة الطوارئ.
Federal Emergency Management Agency (FEMA), part of the Department of Homeland Security (DHS), is lead federal agency for emergency management.
في عام 2009 أدى اليمين الدستورية موس في المجلس الاستشاري الأمن الداخلي لإدارة باراك أوباما.
In 2009 Moss was sworn into the Homeland Security Advisory Council of the Barack Obama administration.
عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary General is submitting the following summary statement.
ولكن حان الأوان لنعترف بأن الجوع والفقر أيضا يقوضان الأمن الداخلي لبلداننا ويعرضان الديمقراطية للخطر.
However, it is time to recognize that hunger and poverty also undermine the internal security of our countries and endanger democracy.
عملا بالفقرة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary General is submitting the following summary statement.
عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يقد م الأمين العام البيان الموجز التالي.
Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary General is submitting the following summary statement.
ما دامت وظيفتهم لا تتطلب ذلك. كانوا يعملون كمراقبين لحركة السير مسؤولين عن الأمن الداخلي.
They'd never fired a single shot against Israel, nor would they have ever done so it wasn't in their job description to do so.
دان جلبرت في الواقع كنت مستشارا مؤخرا مع وزارة الأمن الداخلي، التي تعتقد عامة أن أموال الأمن الأمريكية ينبغي أن توج ه لتأمين الحدود.
Dan Gilbert I actually was consulting recently with the Department of Homeland Security, which generally believes that American security dollars should go to making borders safer.
دان جلبرت في الواقع كنت مستشارا مؤخرا مع وزارة الأمن الداخلي، التي تعتقد عامة أن أموال الأمن الأمريكية ينبغي أن توج ه لتأمين الحدود.
I actually was consulting recently with the Department of Homeland Security, which generally believes that American security dollars should go to making borders safer.
تم إصلاح وإعادة تشكيل الذراع الجوية في السنة التالية، ولكن في البداية فقط وقوة الأمن الداخلي.
A reconstituted air arm was reformed in the following year, but initially only as an internal security force.
وينبغي اعتماد قواعد أكثر تفصيلا في قرار للجمعية العامة، ثم إدراجها في النظام الداخلي لمجلس الأمن.
New and more detailed rules should be adopted in a General Assembly resolution and then written into the Security Council's rules of procedure.
وفي ختام الجلسة، ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أصدر الأمين العام البلاغ التالي
At the close of the meeting, the following communiqué was issued by the Secretary General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council
ويجب ضمان تخفيض الدعم الداخلي المشو ه للتجارة تخفيضا كبيرا مع مراعاة الأمن الغذائي وأسباب الرزق والتنمية الريفية.
Substantial reduction of trade distorting domestic support needs to be ensured while taking account of food security, livelihood and rural development.
ونوه بالتقدم الذي أحرزته حكومة تيمور ليشتي في الاضطلاع بمسؤولية الأمن الداخلي والخارجي للبلد واعتماد تشريعات جديدة.
He noted the progress made by the Government of Timor Leste in assuming responsibility for the country's internal and external security and the adoption of new legislation.
كما أن استخدام شركات الأمن الخاصة في مناطق النـزاع، مثل العراق، أدى إلى تمييع الحدود الفاصلة بين الأمن الداخلي والأمن الخارجي وبين الدور العسكري والدور الأمني.
Furthermore, the use of PSCs in conflict zones, such as in Iraq, had served to blur the boundaries between internal and external security, as well as military and security roles.
كانت الجمهورية الإسلامية طيلة ثلاثين عاما تعتمد على اليد الثقيلة لجهاز الأمن الداخلي في إخراس أصوات المعارضين والمنتقدين.
For 30 years, the Islamic Republic has relied on the heavy hand of the internal security apparatus to silence dissidents and critics.
برنامج بعنوان تمويل الإرهاب وغسل الأموال عقد من قبل مكتب التحقيقات الفيدرالي وخدمات الأمن الداخلي في أوائل 2002.
A programme entitled terrorist financing and money laundering held by the FBI and the internal security services in early 2002
15 وما انفكت قوات الأمن المشتركة اللبنانية، المؤلفة من قوات الجيش وقوات الأمن الداخلي، وقوات الجيش اللبناني، تعمل في المناطق التي أخلتها إسرائيل في أيار مايو 2000.
The Lebanese Joint Security Force, comprised of army and internal security forces, and the Lebanese Army continued to operate in the areas vacated by Israel in May 2000.
والحقيقة أن توقيت وموقع الاشتباكات يشيران إلى عواقب خطيرة قد تهدد الأمن الداخلي، إن لم تهدد النظام السعودي ذاته.
The timing and location of the clashes may have serious repercussions for domestic security, if not for the regime itself.
أما الآن فيخدم 350 ألف جندي فقط في القوات المسلحة، بينما بلغ تعداد قوات شرطة الأمن الداخلي المليون فرد.
Now only 350,000 serve in the military, while the internal security police recently hit the one million mark.
ردا على ذلك، منعت حماس بعض أعضاء فتح من مغادرة غزة، وصودرت جوازات سفرهم بواسطة الأمن الداخلي التابع لحماس.
In response, some members of Fatah have been prevented from leaving Gaza, and have had their passports confiscated by the Hamas run Internal Security Service.
أسفر العنف عن مقتل خمسة من الأرمن في تبادل لإطلاق النار مع قوى الأمن الداخلي السوفياتية في محطة للقطار.
The violence resulted in the deaths of five Armenians killed in a shootout with the MVD at the railway station.
وفي 30 آب أغسطس، قام محققون تابعون للجنة وضباط من قوى الأمن الداخلي بتفتيش محل الإقامة الخاص باللواء الحاج.
On 30 August, investigators from the Commission and Internal Security Forces officers conducted a search of the private residence of General Al Hajj.
وإذا انتقلنا إلى التقدم في مجال تدريب قوات الأمن العراقية، حددت الحكومة العراقية، بالتعاون مع القوة المتعددة الجنسيات، بنية لقوة يمكنها تلبية احتياجات العراق إلى الأمن الداخلي والخارجي.
Turning to progress in training the Iraqi security forces, the Iraqi Government, working with the Multinational Force, has identified a force structure to meet Iraq's needs for internal and external security.
واستمع مجلس الأمن. واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، السيد جان ماري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
The Security Council and the troop contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Jean Marie Guéhenno, Under Secretary General for Peacekeeping Operations.
ووراء هؤلاء الأشقاء كانت هناك أجهزة أمنية أخرى قوات الأمن الداخلي، واللجان الثورية، وبدرجة أقل جهاز أمن الجماهيرية (الاستخبارات الخارجية).
Behind the brothers were other security agencies the Internal Security Forces, the Revolutionary Committees, and, to a lesser extent, the Jamahiriya Security Apparatus (Foreign Intelligence).
وكان صحافيو المجلة قد تعرضوا إلى ضغوطات ومضايقات من قبل السلطات العمانية وتحديدا جهاز المخابرات المعروف بـ جهاز الأمن الداخلي .
The magazine's journalists were subjected to pressures and harassment from Omani authorities, in particular the Internal Security Services (ISS), the country's national security intelligence agency.
والقيود الحالية في مالطة على الصحة والعمالة والخدمات الاجتماعية وكذلك الأمن الداخلي والنظام العام تفاقمت بسبب نقص الموارد البشرية والمالية.
The current strains on Malta's health, employment and social services as well as internal security and public order were aggravated by a lack of human and financial resources.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وكالة الأمن الداخلي - جهاز الأمن الداخلي - سياسات الأمن الداخلي - صندوق الأمن الداخلي - استراتيجية الأمن الداخلي - قوى الأمن الداخلي - مكتب الأمن الداخلي - سياسة الأمن الداخلي - ضمان الأمن - بناء الأمن - الأمن العالمي - الأمن قرض