ترجمة "سوف يكون من المفترض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يكون - ترجمة :
Be

سوف - ترجمة :
Ill

من - ترجمة :
Of

سوف - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : سوف - ترجمة : يكون - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Meant Shouldn Supposed Meet Wasn Kill Give Find They Down Must Might There

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لذا من المفترض أن يكون هذا المقرر مفيد بالفعل. سوف نغطي الكثير من المواضيع
So the course should be really, really useful. We're gonna cover a lot of topics.
من المفترض أن يكون هو
I suppose that's him now.
بالطبع من المفترض أن يكون مضحكا،
(Laughter)
أليس من المفترض أن يكون العكس
Isn't it the other way around?
هذا من المفترض أن يكون ثابت
This is supposed to be a constant
من المفترض آن يكون هذا راتبي
This would all be taken from my salary.
جاسبر هل من المفترض أنهم سوف يتنكرون
Look, Jasper. Do you suppose they disguised themselves?
من المفترض أن يكون متدينا وكل هذا.
He's supposed to be religious and all this.
..هذا العمل من المفترض آن يكون حياة
That work's supposed to be life...
هل من المفترض أن يكون أحد هناك
Is it supposed to have anyone there?
من المفترض ان يكون هذان الخطان مستقيمان
These are supposed to be straight lines.
هيونج, هذا من المفترض ان يكون سرآ
Hyung! That's suppose to be a secret!
. من المفترض أن يكون هناك شيء يساعدني
Didn't she say that there is something here?
هل من المفترض أن يكون هذا مضحكا
Is that supposed to be witty?
و لكنه من المفترض أن يكون بولنديا ...
But he's supposed to be a Pole who lived in Warsaw.
من المفترض أن يكون هناك ألف لي.
Should be about 1,000 of them.
ـ حسنا من المفترض أن يكون اليوم
Well, today was supposed to have...
الأسمر من المفترض أن يكون في المدرسة
The brown one. He's supposed to be in school
ما المفترض أن يكون ذلك
What's that supposed to be?
(ب) عندما يكون مرتكب الجريمة المفترض من رعاياها
(b) When the alleged offender is one of its nationals
و الذي من المفترض ان يكون واجب منزل
And what used to be homework,
من المفترض أن يكون الوكيل هنا ومعه المال
The agent was supposed to be here with the dough.
من المفترض أن يكون هذا المبلغ فى المكاتب
There should be that much in the offices.
لذا ليس من المفترض أن يكون من الصعب إجابتها
Usually the questions are about the material that has just been covered, and so it shouldn't be too difficult to answer the questions.
من هو الشخص الذي من المفترض أن يكون الغاضب
Who's the one who should be pissed now?
اذن, سوف ندخل لهم وماذا من المفترض ان افعل
Then we move in.
من المفترض أن يكون هنا لكنه ثمل على الأرجح
He was supposed to be here but he's probably hungover.
وهل من المفترض ان يكون محزن بالطبع انه ممتع
Then should it be sad? Of course, it's fun.
هذا حمض اذا من المفترض ان يكون مستقبل للإلكترون
If this is really an acid, it should be an electron acceptor.
هذا الظل لم يكن من المفترض أن يكون هنا .
And if you look in that red oval, that shadow was not supposed to be there.
هذا الصبي كان من المفترض أن يكون بداخل التابوت
Ha! This boy should be in his coffin, for my part.
لأنه من المفترض أن يكون الملجأ الأخير لإمرأة وحيدة
Why? Because it's supposed to be the last refuge for lonely women?
هل المفترض أن يكون ذلك مضحكا
Was that meant to be funny?
أمن المفترض لهذا ان يكون أنت
Is this supposed to be you? Yes.
من المفترض أن يكون زهانج دا زينج من البنك المتحد
It should be Zhang Dajing of the United Bank.
هل من المفترض أن يصرحوا بذلك , سوف يكون موقف محرج لنا . لكننا نفترض أننا نسير في طريق أن يحس الناس
Should they come forward, that would be a tricky situation for us, but we're presumably acting in such a way that people feel morally compelled to continue our mission, not to screw it up.
هل من المفترض أن يكون هكذا لا تقلق هذا طبيعى
One. Is this supposed to be like this? Don't worry.
المشروع النهائي من المفترض ان يكون ليس أكثر من مجرد محطة طاقة.
The finished project is meant to be more than just a power station.
من هو عمرو موسى، الذي من المفترض أن يكون مرشح لرئاسة الجمهورية
Who is Amr Moussa, who is supposed to be the nominate to be the president?
صندوق الاستثمار الفلسطيني مثلا، كان من المفترض أن يخدم مصالح الفلسطينيين وكان من المفترض أن يكون شفافا، أن تتم محاسبته وأن يكون مستقلا عن القيادة السياسية الفلسطينية.
The Palestinian Investment Fund, for example, was intended to serve the interests of the Palestinian population and was supposed to be transparent, accountable, and independent of the Palestinian political leadership.
هذا كرسي جديد من المفترض أن يكون في الأسواق في سبتمبر
This is a new chair which should come on the market in September.
انها مثل، من المفترض أن يكون الفن الغامض، لذلك عندما تقول،
It's like, art is supposed to be enigmatic, so when you say,
هذا من المفترض أن يكون رقم ما بين 0 و 1
This should be a number between 0 and 1.
حتى جهاز الطباعة كان من المفترض أن يكون أداة ستقوم بفرض
Even the printing press, even the printing press was assumed to be a tool that was going to enforce
وعلى أي حال، أليس من المفترض أن يكون الرجل ضد الجهاز
And anyways, isn't it supposed to be man versus machine?

 

عمليات البحث ذات الصلة : قد يكون من المفترض - من المفترض أن يكون - قد يكون من المفترض - من المفترض أن يكون - سوف يكون - سوف يكون - من المفترض - من المفترض - من المفترض - من المفترض - من المفترض أن يكون لديك - يمكن أن يكون من المفترض - سوف يكون من إيفاد - سوف يكون من المفيد