ترجمة "سوف يتحسن الوضع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سوف - ترجمة : الوضع - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : يتحسن - ترجمة : سوف - ترجمة : يتحسن - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف يتحسن الوضع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سوف يتحسن | Improved? |
ويأمل أن يتحسن الوضع في المستقبل. | It hoped that the situation would improve in the future. |
أيضا سوف يتحسن نشاطك الجنسي. | Your sexual function improves. |
الأمر على الأرجح سوف يتحسن بوجود المسافات | It should get better once I put some distance between us, right? |
وإذ بلغ عدد المشردين داخليا نحو مليونين، فإن الوضع لم يتحسن. | With some 2 million internally displaced persons, the situation has not improved. |
ولو طبقنا التصميم الإنشائي الأفضل, تصميم هندسي مناخي فلن يتحسن الوضع كثيرا . | If we apply the best architectural design, climate engineering design, we won't get much better. |
٣ الى أن يتحسن الوضع في بلدان اﻷصل سيتواصل تقديم المساعدة في مجال الرعاية واﻻعالة. | 3. Until the situation in the countries of origin improves, care and maintenance assistance will continue to be provided. |
بدأ يتحسن | He is getting better. |
إنه يتحسن | He is getting better. |
مزاجي يتحسن | I started putting myself in a better mood. |
لن يتحسن | He won't get better? |
بدأ يتحسن | He's doing better. |
والمواطنون أنفسهم يشعرون بأن الموقف سوف يتفاقم سوءا إلى حد كبير قبل أن يتحسن. | Citizens themselves sense that the situation will most likely get (much) worse before it improves. |
ولن ينتقل الفريق القطري إلى مقاديشو قبل أن يتحسن الوضع الأمني على نحو يسمح بتسيير عمليات الأمم المتحدة هناك. | UNCT would not move to Mogadishu until the security situation was conducive to United Nations operations there. |
وفي عام 2003، اضطلع بدراسة مماثلة، وقيل أن الوضع لم يتحسن كثيرا منذ زيارة الخبير الاستشاري الأخير (باثير، 2004). | In 2003 another study was conducted and concluded that the situation had not improved significantly since the visit of the last consultant (Pathare, 2004). |
يتحسن بشكل كبير | It gets way better. |
لن يتحسن ابدا. | he'd never improve. |
يظهر أن الطقس يتحسن. | It would seem that the weather is improving. |
سأنتظر حتى يتحسن الطقس. | I'd wait for good weather. |
زيارتي له جعلته يتحسن | My visit did him good. |
أنا عانقه حتى يتحسن. | I picked it up and tried to kiss it better. |
و الجو يتحسن بالتأكيد | Yes, sir, it's definitely improving. |
13 ومضى يقول إن الإحصائيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين غير مشجعة، وأن اللجنة قلقة لأن الوضع لم يتحسن خلال السنوات الأخيرة. | The statistics regarding gender equality were discouraging, and the Committee was concerned that the situation had not improved over recent years. |
وفي الختام، أود أن أشدد على أن الوضع في العالم لا يمكن أن يتحسن إلا إذا ارتقينا جميعا إلى مستوى التزاماتنا. | In closing, I would like to stress the fact that the situation in the world can improve only if we all live up to our commitments. |
قريبا، سوف تكون ألمانيا في نفس الوضع. | Germany will soon be in the same situation. |
سوف تبقي في هذه الحاله وهذا الوضع | It would just stay in this situation. |
لا شك أن الحكام في موسكو وبكين سوف يتحسن موقفهم كثيرا إذا ما أنصتوا إلى هذا التحذير. | The rulers in Moscow and Beijing would do well to heed this warning. |
وكانت هناك بعض الآمال في أن يتحسن الوضع الفلسطيني في أعقاب مؤتمر قمة شرم الشيخ والإعلان عن الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة. | There were some hopes for improvement in the Palestinian situation in the aftermath of the Sharm El Sheikh Summit and the announcement of the Israeli withdrawal from the Gaza Strip. |
وشيئا فشيء بدأ ... مزاجي يتحسن | And slowly over time, I started putting myself in a better mood. |
ثم يتحسن بعد ذلك ويقف. | And then it recovers and stands up. |
ليت الصيد يتحسن هذه المرة | The game better be good. |
العمل بدأ يتحسن واصبح افضل | Business is getting better. And prettier. |
ألكم فمه كي يتحسن وعظه | Punch his mouth so he preaches better. |
٤٠ سوف يبحث المجلس الوضع في مراجعاته المقبلة للحسابات. | 40. The Board will examine the position in its future audits. |
شىء درامي جدا لهم سوف تدرك شعوبهم خطورة الوضع. | Something to dramatise for them and their people the seriousness of the situation. |
وكما يقول مشروع تريفو. انه يتحسن | As the Trevor Project says, it gets better. |
أحيانا يتحسن مرضاهم، وأحيانا أخرى يموتون. | Sometimes the patient gets better, sometimes the patient dies. |
آملين أن يتحسن. لم نكن نعلم. | We operated on him hoping that he would get better. We did not know. |
جوزيف) يتحسن ، لكننا سنبطأ) مسيرتكم فحسب | Josef is better but we will only slow you down. |
هذا السعال لا يتحسن يا هيلين | That cough doesn't seem any better, Helen. |
ألا تفهمين ان كل شيء يتحسن | Does everything well? |
على سبيل التوضيح، دعونا نناقش الحالة اليونانية. إن الوضع الاقتصادي في اليونان يتدهور بسرعة. حتى أن بعض المحللين تكهنوا بالموت البطيء للاقتصاد اليوناني. والمواطنون أنفسهم يشعرون بأن الموقف سوف يتفاقم سوءا إلى حد كبير قبل أن يتحسن. | Some analysts have even predicted a slow death of the Greek economy. Citizens themselves sense that the situation will most likely get (much) worse before it improves. |
ومتوسط دخل الفرد في أفريقيا لم يتحسن. | And the GDP in Africa is not making much progress. |
فالأطفال يأخذون الحبوب، وقد يتحسن أدائهم المدرسي. | The kids got the pills, and then their performance improved. |
علم الطب يتحسن اداءه باستمرار لإبقائنا احياء. | Medicine is doing a better job of keeping us alive. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتحسن الاقتصاد - انه يتحسن - الوضع الربح - الوضع بالأسى - الوضع المجهدة - الوضع المتأزم