ترجمة "زمن الاستجابة السريعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
زمن - ترجمة : الاستجابة - ترجمة : زمن الاستجابة السريعة - ترجمة : الاستجابة - ترجمة : الاستجابة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاستجابة السريعة | Rapid response |
صرف الأموال لأغراض الاستجابة السريعة | Disbursements for rapid response |
قدرة عالية على الاستجابة السريعة للتغيرات. | A strong capacity to respond quickly to change. |
وظيفة واحدة برتبة ف 4 لإعداد خيارات الاستجابة السريعة من المفوضية لحالات معينة والاشتراك في بعثات الاستجابة السريعة | One P 4 to develop options for a rapid response to given situations by OHCHR and to participate in rapid response missions |
ولم تختبر بعد قدرتها على الاستجابة السريعة للأزمات. | Its efficacy in responding rapidly to crises has not yet been tested. |
يتمثل أحد التحديات المالية في القدرة على الاستجابة السريعة. | Among the financial challenges is the ability for rapid response. |
وسيتم تتبع قياس زمن الاستجابة، وتوفر النظم، وأداء الشبكات | Metrics for response time, system availability and network performance will be tracked. |
وظيفة واحدة برتبة ف 5 لتنسيق أعمال وحدة الاستجابة السريعة | One P 5 to coordinate the work of a rapid response unit |
زمن الذروة هو الوقت اللازم لتصل الاستجابة إلى أول ذروة في التجاوز. | Peak time The peak time is the time required for the response to reach the first peak of the overshoot. |
وظيفة برتبة ف 4 لموظف لوجستيات ومشتريات لدعم الأنشطة الميدانية وأنشطة الاستجابة السريعة | One P 4 Logistics and Procurement Officer to support field and rapid response activities |
فأولا جرى بنجاح في العراق تجريب خطة الاستجابة السريعة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. | Firstly, the Mine Action Rapid Response Plan had been successfully tried out in Iraq. |
ونؤمن بان زيادة تعزيز قدرات المنظمة على الاستجابة السريعة ينبغي أن تشكل أولوية للمجتمع الدولي. | We believe that further strengthening the Organization's rapid response capacity should be a priority for the international community. |
وبعد وقوع كارثة سونامي شاهدنا نفس الاستجابة السريعة وروح التضامن السخية للمجتمع الدولي مع المتضررين. | After the tsunami, we witnessed the same swift response and generous spirit of solidarity on the part of the international community with the affected people. |
ويتم تسجيل زمن معاملات الاستجابة في قاعدة البيانات بحيث يمكن إدارة الاستعلامات والتقارير ضد البيانات. | Transaction response time is logged in a database such that queries and reports can be run against the data. |
' زمن التأخير هو الوقت اللازم لتصل الاستجابة إلى نصف القيمة النهائية في أقرب وقت ممكن. | Delay time The delay time is the time required for the response to reach half the final value the very first time. |
بعد عام 2014 غالبية القوة، فإن 17000 من أصل 22000 جنديا يكون في وحدات الاستجابة السريعة. | As of 2014, the majority of the force, 17,000 out of 22,000 soldiers will be in Rapid Response units. |
ووفق ا لطبيعة حالات الطوارئ، فإن الاستجابة السريعة كثير ا ما تكون عنصر ا أساسي ا في نظام خدمات الطوارئ. | Due to the nature of emergencies, fast response times are often a crucial component of the emergency service system. |
13 يضع النظام الحالي لتمويل الأنشطة الإنسانية بعض القيود على قدرة المنظمات الإنسانية على الاستجابة السريعة. | The current system of humanitarian financing puts certain limitations on the ability of humanitarian organizations to mobilize quickly. |
وفيما يتعلق بقدرة الاستجابة السريعة، تثق اللجنة في أنه سيجري تنسيق وتقاسم للمعلومات مع المكاتب الإقليمية والقطرية. | With regard to rapid response capacity, the Committee trusts that there will be coordination and information sharing with regional and country offices. |
وينبغي بالضرورة لبناء القدرات هذا أن يشمل إنشاء فرق أفريقية وتحسين قدرتها على الاستجابة السريعة في الميدان. | Such capacity building should necessarily include provision for the establishment of African contingents and the improvement of their ability to respond rapidly on the ground. |
وينبغي توسيع مكتب المفوضية في نيويورك إلى حد كبير، وكذا الأمر بالنسبة لوجودها الميداني وقدراتها على الاستجابة السريعة. | The New York Office of OHCHR should be significantly expanded, as should its field presences and its rapid response capacities. |
ونحن ندعم الجهد المستمر الذي يبذله المجتمع الدولي لإيجاد سبل لتعزيز قدرات الاستجابة السريعة في توفير الإغاثة الإنسانية. | We support the continued effort by the international community to find the means to strengthen rapid response capacity in providing humanitarian relief. |
وحتى الاستجابة السريعة قد تكون أكثر فعالية إذا كانت الشبكات والأنظمة الرئيسية ــ وخاصة شبكة الكهرباء ــ تتسم بالمرونة. | Even rapid response is more effective if key networks and systems particularly the electricity grid are resilient. |
26 وخلال الفترة المشمولة بهذه الخطة، ستواصل اليونيسيف بناء قدراتها من أجل كفالة الاستجابة السريعة والفعالة في حالات الطوارئ. | During this plan period, UNICEF will continue to build its capacities to respond to emergencies in a timely and effective manner. |
(ﻫ) الاستجابة السريعة وصوغ برامج هادفة على وجه التحديد لمساعدة البلدان الخارجة من الحروب الأهلية أو المتضررة من الكوارث الطبيعية | (e) Rapid reaction and development of specifically targeted programmes of assistance to countries emerging from civil wars or affected by natural disasters |
إن عدد حالات الوفاة كان من الممكن أن يكون أكبر لولا الاستجابة السريعة والنشيطة من جانب المجتمع الدولي والأمم المتحدة. | The death toll would have been higher were it not for the quick and vigorous response of the international community and the United Nations. |
وهذه الأموال توفر مصدرا هاما للسيولة ومك نت الوكالات من تحسين الأداء الخاص بها في الاستجابة السريعة في العديد من المناسبات. | They provide an important source of liquidity and have enabled the agencies to improve their own rapid response performance on numerous occasions. |
كما عقدت أيضا في تشرين الأول أكتوبر الماضي حلقة دراسية اشتركت في تنظيمها الرابطة والأمم المتحدة عن المساعدات الإنسانية وقدرة الاستجابة السريعة، وذلك لتحديد خطوات عملية لتعزيز قدرة الرابطة على الاستجابة. | An ASEAN United Nations seminar on humanitarian assistance and rapid response capacity was also held last October to identify concrete steps to enhance ASEAN's response capacity. |
ومن الجدير بمجلس حقوق الإنسان أن يكون هيئة دائمة تتسم بالقدرة على الاستجابة السريعة والفعالة للحالات والمسائل الطارئة المتعلقة بحقوق الإنسان. | The Human Rights Council should be a standing body able to respond swiftly and effectively to urgent human rights situations and questions. |
إلا أن هذا النوع من الاستجابة السريعة والفعالة لم يكن دائما متوفرا من خلال منافذ صندوق النقد الدولي العادية الحالية للإقراض. | This type of quick and effective response, however, was not always available through the current standard IMF lending windows. |
وبالمثل، نؤيد تحسين الصندوق الدائر المركزي للطوارئ والاستعانة بقدرات الطوارئ الاحتياطية، تحت إشراف الأمم المتحدة، وصولا إلى الاستجابة السريعة للحالات العاجلة الإنسانية. | Likewise, we support improving the Central Emergency Revolving Fund and the use of emergency standby capacities, under the auspices of the United Nations, for a timely response to humanitarian emergencies. |
ونود أيضا أن نرى المجتمع الإنساني وهو يواصل الاستفادة من الخبرة الوطنية للبلدان حتى يتسنى لها أن تزيد قدرتها على الاستجابة السريعة. | We would also like to see the humanitarian community continue to draw on the national expertise of countries in order to increase their rapid response capacity. |
وتؤيد مجموعة الـ 77 والصين توسيع الرصيد الحالي للصندوق من 50 مليون دولار إلى 500 مليون دولار، وإدراج عنصر المنح لدعم الاستجابة السريعة. | The Group of 77 and China supports the expansion of the Fund from its current base of 50 million to 500 million, and the inclusion of a grant component to support rapid response. |
منذ زمن طويل منذ زمن طويل جدا | Too long. Much too long. |
وإذ تدرك أيضا الاستجابة السريعة من جانب حكومة بليز، ووكالات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية والأفراد لتقديم المساعدة الغوثية، | Conscious of the rapid response being made by the Government of Belize, the agencies and bodies of the United Nations system, international and regional agencies, non governmental organizations and private individuals to provide relief, |
وتعتبر الاستجابة السريعة والفعالة لما تصدره الجمعية العامة ومجلس الأمن من ولايات أمرا حاسما لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين أطراف أي صراع من الصراعات. | A rapid and effective response to General Assembly and Security Council mandates is crucial for supporting the implementation of peace agreements between the parties to a conflict. |
قد يحظى كل منا بقدرات بعينها في الاستجابة السريعة أو القوية، أو في الاضطلاع بأنشطة قائمة على كثافة الموارد أو تتطلب إدارة طويلة الأجل. | Each of us may have particular capacities in responding swiftly or robustly, or in undertaking activities that are resource intensive or require long term engagement. |
(ب) تتطلب دائرة إدارة الاستثمارات، لذلك، موظفين متفرغين لتكنولوجيا المعلومات متخصصين في التطبيقات والاتصالات المالية، مع توفرهم على خبرة في مجال متطلبات زمن الاستجابة. | (b) The Investment Management Service therefore requires a dedicated information technology staff specialized in financial applications and communications, with expertise in response time requirements. |
الأزرار السريعة | Quick Buttons |
الطرق السريعة. | Freeways. |
الإجابات السريعة | Quick Answers |
47 لن توفر الاستجابة السريعة والقابلة للتنبؤ في مجال المساعدة الإنسانية إغاثة مستدامة للمدنيين الواقعين بين رحى صراع مسلح ما لم يوجد حل سياسي للصراع. | A prompt and predictable humanitarian response can bring sustainable relief to civilians caught in an armed conflict only when there is a political solution to the conflict. |
ساعدت الإدارة على تدريب 25 موظفا ميدانيا في شؤون الإعلام بمن فيهم خبراء في مجال الفيديو والصور على الاستجابة السريعة ووضع خطط حفظ السلام ومبادئه | The Department helped train 25 field public information officers including video and photo experts in rapid response and peacekeeping planning and doctrine. |
وينبغي قياس انتاجيتها من ناحية أثرها الحف ـاز على التنمية الصناعية للدول الأعضاء فيها، وقدرتها على الاستجابة السريعة والمنهجية لاحتياجات قطاع الانتاج وفعالية تشجيعها لنقل التكنولوجيا. | Its productivity should be measured in terms of its catalytic effect on the industrial development of its Member States, its capacity to react promptly and systematically to the needs of the production sector and the effectiveness of its promotion of technology transfer. |
واسترعت الانتباه إلى الاستجابة السريعة والمشتركة من ق ب ل المنظمتي ن في توفير المساعدة للبلدان والشعوب التي تأثرت بكارثة تسونامي في المحيط الهندي والتي قدمت لها التعازي. | In her statement, Ms. Tibaijuka highlighted the important partnership between UNEP and UN Habitat and the complementarities between their mandates and activities, which were designed to ensure that the environment was an integral component of urban development and poverty alleviation efforts worldwide. |
عمليات البحث ذات الصلة : زمن الاستجابة - الاستجابة السريعة - الاستجابة السريعة - الاستجابة السريعة - زمن الاستجابة الدعم - تحسين زمن الاستجابة - أسرع زمن الاستجابة - مؤشر زمن الاستجابة - زمن الاستجابة الأولى - ضمان زمن الاستجابة - زمن الاستجابة أعلاه - زمن الاستجابة الرصاص - زمن الاستجابة الإدخال - زمن الاستجابة فورا