ترجمة "روابط قوية بين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : روابط - ترجمة : روابط - ترجمة : روابط - ترجمة : روابط قوية بين - ترجمة : روابط قوية بين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهناك روابط قوية بين إيذاء الشباب وارتكابهم الأفعال الإجرامية.
There are strong links between youth victimization and offending.
١٤ وتوجد روابط قوية بين جنس الفرد، والفقر، والسكان، والبيئة.
41. There are strong links among gender, poverty, population and the environment.
إلا أن ساركوزي يميل أيضا إلى إنشاء روابط مؤسسية قوية بين الرئاسة والبرلمان.
But Sarkozy also favors closer institutional links between the presidency and the parliament.
وينجح بعضها في خلق روابط قوية، بينما لا ينتج بعضها الآخر سوى روابط ضعيفة، والفارق هنا يشبه الفارق بين الصداقات والمعارف.
Some create strong ties, while others produce weak ties. Think of the difference between friendships and acquaintances.
تتشاطر الهند وجنوب افريقيا روابط قوية من التاريخ والثقافة.
India and South Africa share strong bonds of history and culture.
وستكون النتيجة روابط قوية ومتسقة بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية، ودعما مترابطا وشاملا للسياسات على جميع الصعد.
The result will be strong, coherent links among global, regional and country programmes, and cohesive, comprehensive policy support at all levels.
تاريخيا ، كانت للجزيرة روابط ثقافية قوية مع جزيرة بورا بورا.
Historically, the island has had strong cultural links with Bora Bora.
ورحبت بالالتزام بتعزيز العمل القطري، وشددت على الأهمية المؤسسية لإقامة روابط قوية بين المكاتب الجغرافية وفرع الإجراءات الخاصة.
She welcomed the commitment to further country engagement, and stressed that it was institutionally important to have strong linkages between the geographic desks and the Special Procedures Branch.
هناك روابط بين اليسار واليمين
links between left and right.
معظم الناس يقيمون روابط قوية بين كمية الوقت او حتى الاعجاب و الحب , الحب غير الرومانسي مع انه قد يكون جزءا
Most people make a strict correlation between how much time, and if you like, love not romantic love, though that may be something but love in general, respect they are willing to accord us, that will be strictly defined by our position in the social hierarchy.
وإضعاف روابط الصداقة القائمة بين الطائفتين.
Weakening the friendship ties existing between the two communities.
لا يمكنك أن تمشي عليه لأن روابط الهيدروجين ليست قوية بما يكفي لتبقيك على السطح.
You can't walk on it because the hydrogen bonds aren't strong enough to hold you up.
)ج( تعزيز الصناعات الوسيطة التي لها روابط قوية باﻻقتصاد بغية زيادة العنصر المحلي لﻹنتاج الصناعي داخل افريقيا
(c) Promotion of intermediate industries that have strong linkages to the economy in order to increase the local component of industrial output within Africa
فاﻻتجاه النزولي ﻷسعار السلع اﻷساسية على المدى الطويل وضعف الروابط بين السلع اﻷساسية والقطاعات المحلية يولدان الحاجة إلى سياسات تنشئ روابط قوية في البرامج واﻻستراتيجيات اﻹنمائية.
The long term downward trend of commodity prices and poor linkages between the commodity and domestic sectors gave rise to the need for policies which created and intensified linkages in development programmes and strategies.
)ج( إيجاد روابط صحيحة بين تصنيف الوظائف والتطوير المهني.
(c) Development of the proper linkages between job classification and career development.
ولكننا نعرف أن أكواننا متحدة هناك روابط بين اليسار واليمين
We know our universes are united though links between left and right.
إلا أن جوهر الإستراتيجية الدفاعية اليابانية يتلخص في الحفاظ على روابط قوية بالولايات المتحدة، وليس بناء الاكتفاء الذاتي عسكريا .
But the core of Japan s defense strategy remains strong ties with the US, not military self sufficiency.
روابط
Links
إن فكرتنا من التنقل هي محاولة لوضع روابط بين جميع الأنظمة.
Our idea of mobility is trying to make the connections between all the systems.
والصلة بين الفقر واﻻستدامة البيئية قوية للغاية.
The link between poverty and environmental sustainability is particularly compelling.
استورد روابط
Not Deleted
إن الاتفاقيات الثنائية تشكل الأساس الذي تنبني عليه روابط الصداقة بين الدول.
Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries.
ويضمن تحديثها وحوسبتها تحسين الخدمات وإنشاء روابط أفضل بين المعهد والأوساط العلمية.
Its modernization and computerization guarantees improved services and generates better links between the Institute and the scientific community.
كما بحث موضوع اقامة روابط جديدة بين المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية وأنشطة المفوضية.
New links between academic and research institutions and the activities of UNHCR were also explored.
ورواندا هي جارة بوروندي وهناك روابط دم تربط بين شعبها وشعب بوروندي.
Rwanda is a neighbour of Burundi and its people are closely linked to the people of Burundi by ties of blood.
)ب( إقامة روابط رسمية بين مؤتمر اﻷطراف (COPs) في اﻻتفاقيات وجمعية المشتركين.
(b) Formal links to be established between the Conferences of the Parties (COPs) of the Conventions, and the PA.
وهذا يقول لنا أن نتعامل مع روابط فردية روابط فردية
This tells us that we're dealing with all single bonds.
ومن المرجح أن يساعد أيضا في خلق روابط دائمة بين الشعوب والكيانات الاقتصادية.
It would likely create lasting ties between people and economies.
فضلا عن ذلك فإن روابط الاستثمار المستدامة بين صغار المزارعين والقطاع الخاص مطلوبة.
Moreover, sustainable investment linkages between smallholder farmers and the private sector are needed.
ونحن معرف أن عمليات الإنزال هذه خلقت روابط فريدة من نوعها بين القارتين.
And we know that those landings created a unique bond between our continents.
أردت صنع ب عد ثالث للإدراك، صانع ا روابط بين الكلمة والصورة للمشاهد، وضح الحلبي.
I wanted to make a third level of perception, making connections between word and image to the viewer, explained Al Halabi.
واستحدث اﻷوروبيون بالتدريج نظريات عن وجود روابط بيولوجية بين الشكل والثقافة quot )٤(.
Gradually, Europeans developed theories about biological links between appearance and culture. quot
كنت أنقر أكثر على روابط أصدقائي الليبراليين من روابط أصدقائي المحافظين.
I was clicking more on my liberal friends' links than on my conservative friends' links.
ووجود قوة قوية ثالثة يشكل حاجزا بين الأطراف وكذلك بين المقاتلين والمدنيين.
A robust third party force is a buffer between the parties and, also, between combatants and civilians.
29 من الملامح الجديدة للتقييم الرابع توقعات البيئة العالمية إنشاء روابط قوية بين توقعات البيئة العالمية ومؤسسات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وذلك بهدف تسهيل التحليلات المعززة للسياسات في فصول التقييم الرابع توقعات البيئة العالمية.
A new feature of the GEO 4 assessment is the establishment of strong links between GEO and institutions of the multilateral environmental agreements, with a view to facilitating enhanced policy analyses across the GEO 4 chapters.
7 يرجو من الأمانة تيسير روابط الاتصال بين فريق الخبراء ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا
Requests the secretariat to facilitate communication linkages between the GoE and the Bureau of the CST
5 يرجو من الأمانة تيسير روابط الاتصال بين فريق الخبراء ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا
Requests the secretariat to facilitate communication linkages between the GoE and the Bureau of the CST
40 هناك روابط متعددة الجوانب ومتشابكة بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، وحقوق الإنسان والأمن.
There is a multifaceted and intricate link between economic, social and political development, human rights and security.
ويمكن أن تسهم روابط الشبكات الكهربائية في ايجاد فهم وتعاون أفضل بين البلدان المشتركة.
Power system interconnections may also contribute to better understanding and cooperation between the participating countries.
)ج( أن توسيع التجارة بين بلدان الجنوب يتيح الفرص ﻹقامة روابط مشتركة بين القطاعات داخل البلدان المصدرة وفيما بينها
(c) Expansion of South South trade in commodities offers opportunities for intersectoral linkages within and among exporting countries
روابط المقالات مفهرسة هنا.
Links to the posts are indexed here.
لديك روابط هيدروجينيه هنا
You have some hydrogen bonds there.
فنحن نعلم أن ثمة روابط بين المجموعتين وثمة أرض خصبة تزدهر فيها هذه العلاقات المشؤومة.
We know there are associations between the two groups and there is fertile ground for these sinister relationships to flourish.
وهذا التحدي ﻻ يمكن مجابهته دون اﻻعتراف بوجود روابط متينة بين السكان والموارد والبيئة والتنمية.
It cannot be addressed without recognizing the strong linkages between population, resources, the environment and development.
)ج( الفريق ٣ العودة الى المستقبل ـ عقـد من تكوين شبكات روابط بين اﻷمـم المتحــدة
(c) Panel 3. Back to the future a decade of United Nations NGO networking

 

عمليات البحث ذات الصلة : روابط قوية - روابط تجارية قوية - روابط قوية مع - روابط قوية مع - إقامة روابط قوية - إقامة روابط بين - روابط وثيقة بين - رابطة قوية بين - علاقة قوية بين - علاقة قوية بين