ترجمة "رقابة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نريد سوريا من دون رقابة! | We want Syria uncensored! she wails. |
الحوثيون يفرضون رقابة على الإنترنت | Houthis impose Internet censorship |
لقد كنت تحت رقابة كاملة | We knew everything about you. |
لدي رقابة تامة على البريد | I get quite a kick out of censoring the mail. |
رقابة مفتشية العمل على تنفيذ الأحكام | Provisions implementation control by the Employment Inspectorate |
وتؤكد لنا هذه المقارنات أن أداء الأسواق تحت رقابة الحكومات كان أفضل من أداء الأسواق بدون رقابة من الحكومات. | What these comparisons show is that markets plus government have done better than markets minus government. |
هل واجهتم أي رقابة على فيسبوك أخبرونا. | Have you experienced censorship on Facebook? Let us know. |
ويصبح هذا الفريق لاحقا فريق رقابة منسق. | That team later became a coordinating oversight group. |
لقد وضعت في بيئة ذات رقابة صارمة. | I was placed in a pretty strictly controlled environment. |
الأمن العام منح التراخيص، الرصد، رقابة الأعمال الإبداعية | General Security Licensing, Monitoring, Censoring creative works |
لكن هذه الأخيرة لا تمارس أية رقابة فيه. | The State owns the Butembo airfield but does not control it. |
إجراءات رقابة إدارية )في الشرطة وفي الجهاز القضائي(. | Administrative oversight measures (in the police and in the judicial system) |
في زمن الكتب وحقوق النشر، نشهد على رقابة (إخراس). | In the day of books and copyrights, we get the censorship (gagging) of Cocorí |
3 رقابة تهدف إلى منع الإرهابيين من التزود بالأسلحة | Controls on preventing access to weapons by terrorists |
ينبغي إنشاء رقابة وثيقة على الإيصالات من العمليات البحرية. | The authority does not have any accounts for the last five years. |
43 عموما ، تفرض السلطات رقابة صارمة على تنقل الأشخاص. | Generally, the authorities impose strict controls over the movement of people. |
ونستطيع أن نضع التكنولوجيا النووية تحت رقابة دولية مشددة. | We can put nuclear technologies under rigid international control. |
وينبغي ممارسة رقابة مماثلة فيما يتعلق باﻻتجار في المخدرات. | Similar control should be exercised regarding drug trafficking. |
ذلك أن هذه الوظائف التحليلية لا تحتاج إلى رقابة وثيقة. | For these analytical functions, there is no need for close oversight. |
ومحاولة دعم هذه القوانين ليس رقابة بأي شكل من الأشكال. | Trying to have those rules enforced is hardly censorship. |
هل ستفرضون عليه رقابة أيضا صورة لـسيروس فارفير علی فليكر. | Will you filter him too? |
الجدول 13 انحراف عن تدابير رقابة الاستهلاك في عام 2001 | Table 13 Deviation from consumption control measures in 2001 |
ونسعى مع بلدان أخرى إلى تحقيق رقابة فعالة على الصادرات. | Together with other countries, we are pressing for effective export controls. |
إنها بهذه البساطة. وهذا المجال لايزال بدون رقابة بشكل كبير. | It's that simple. This is an amazingly unregulated field. |
وعلى بعد 20 ميل من المدينة سنضع عليها رقابة لاصقة | 20 miles out, we'll put a real tag on her. |
كما أصبحت رقابة الحكومة الصينية المفروضة على الإنترنت أقل صرامة وتكرارا . | Net nannies as China s Internet censors are often dubbed blocked sensitive articles less frequently. |
لقد قامت الصين ولفترة طويلة بفرض رقابة محكمة على مصارفها الرئيسة. | China has long kept tight control over its main banks. |
وبالتالي فقد وضع نظام رقابة دقيق على التمويل القادم للرئيس وعائلته. | The finances of the president and his her family will henceforth be more strictly monitored. |
دعونا ننتظر ونرى كيف ستتعامل مع رقابة الانترنت في مسودة القرار. | However, Ryan finds the video really scary |
الجدول 14 انحراف عن تدابير رقابة الاستهلاك والإنتاج في عام 2003 | Table 14 Deviation from consumption and production control measures in 2003 |
منع تحرك الإرهابيين أو المجموعات الإرهابية بوجود رقابة فعالة على الحدود | The freezing of financial assets Affording States the highest level of cooperation in furtherance of criminal investigations and cooperation through bilateral and multilateral arrangements and agreements The prevention of movement of terrorists or terrorist groups by effective border controls Intensification of exchange of operational information, including information relating to the traffic in arms, explosives or sensitive material. |
(أ) ضمان فرض رقابة مدنية فعالة على القوات المسلحة وقوات الأمن | (a) Ensuring effective civilian control of military and security forces |
2 وجود رقابة فعلية عند الديوانة وعلى الحدود وفي مادة الهجرة | Effectiveness of customs, border and immigration controls |
واضطلع الحلف بعملية رقابة بحرية للحيلولة دون نقل أسلحة الدمار الشامل. | The Alliance had a maritime surveillance operation to impede the transport of weapons of mass destruction. |
9 وهناك حاجة أيضا إلى تدابير رقابة مبتكرة وتكميلية على الصادرات. | Innovative and supplementary export control measures were also needed. |
وتولت أيضا رئاسة نظام رقابة تكنولوجيا القذائف لعامي 2004 و 2005. | It had also assumed the chairmanship of the Missile Technology Control Regime for 2004 and 2005. |
السيد فريجسون , كمحقق سابق كان يبدو الأختيار المناسب كلجنة رقابة وحماية | Mr Ferguson, being an exdetective, would have seemed the proper choice as watchdog and protector. |
(ج) نظاما يتضمن معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات وما يتصل بذلك من رقابة | (c) A system of accounting and auditing standards and related oversight |
المدو نة الأردني ة عهود تخبرنا أن الأردن يمارس رقابة معماري ة في هذه التدوينة. | Jordanian Ohoud claims that Jordan is exercising 'architectural censorship' in this post. |
محاولة أردوغان الخرقاء لفرض رقابة على الإنترنت كانت فاشلة وتبخرت على الفور. | Erdogan s clumsy attempt at internet censorship crashed and burned immediately. |
23 إن وجود رقابة مستقلة جزء أساسي في أي نظام شامل للمساءلة. | Independent oversight is an essential part of any comprehensive system of accountability. |
وينبغي الإبقاء على ما يتصل بذلك من آليات رقابة داخلية قائمة حاليا. | Existing related internal control mechanisms should remain in place. |
29 يأذن قانون رخص التصدير والاستيراد بوضع قوائم رقابة وطنية ومواصلتها وإنفاذها. | The Export and Import Permits Act authorizes the establishment, maintenance and enforcement of national control lists. |
كما كان هناك افتقار لوجود رقابة فعالة بالميزانية فيما يتعلق بالصناديق اﻻستئمانية. | There was also lack of effective budgetary control in regard to trust funds. |
وهو بصراحة وشكل مباشر، يعني رقابة هذه الشركات وتجسسهم على مستخدمي خدماتهم. | In plain English, that means censorship and surveillance of their users. |
عمليات البحث ذات الصلة : رقابة شديدة - بدون رقابة - رقابة أبوية - فرض رقابة - رقابة صارمة - رقابة قوية - رقابة صارمة - رقابة دستورية - رقابة كافية - رقابة صارمة - رقابة وثيقة - رقابة صارمة - رقابة من