ترجمة "رأت أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من المؤسف أن ( نانسى ) رأت ذلك | It's a shame Nancy had to see it. |
رأت ليلى أباها. | Layla saw her father. |
لم يسبق لليلى و أن رأت جملا في حياتها. | Layla has never seen a camel in her life. |
٢٩ رأت لجنة التنسيق اﻹدارية أن هاتين التوصيتين مترابطتين. | 29. ACC considered these two recommendations as interconnected. |
هل رأت إحداكن فيرجينيا | Anybody seen Virginia? |
عينيك رأت جنيني لنأرىالربيع. | I won't see the spring anymore but the words will remain. |
لم يسبق لنانسي أن رأت دب باندا عملاق من قبل. | Nancy had never seen a giant panda. |
رأت ويست أن لستالين عقلية إجرامية ساعدت الشيوعية على ظهورها. | To West, Stalin had a criminal mentality that Communism facilitated. |
2 إذا رأت اللجنة أن الطلب المقدم بموجب الفقرة 1 | If the Committee considers that a request submitted in pursuance of paragraph 1 |
ومنذ بدأ التاريخ رأت اﻷمم أن أمنها ورفاهها مرتبطان بالمحيطات. | From the earliest of times, nations have perceived their security and welfare as being bound with the oceans. |
(يجب أن نفكر ماذا ستفعل (وردة لو رأت هذا الهراء | I think we ought to think of Rose and what she'll think of this mess. |
ومن ثم، رأت أن البند يمكن أن يكون مطروحا لﻻستعراض أو الموافقة. | Therefore, it could be for review or approval. |
غير أن وفودا أخرى رأت أن التعريف المقترح واسع أكثر من الﻻزم. | Others, however, felt that the proposed definition was too broad. |
رأت فيها ما كنت أأمل أن تريه قلت له أن يمنحها لها | She saw in it what I'd hoped you'd see, so... I told Courbet to give it to her. |
ولكن من الواضح أن المحكمة رأت أن الإدارة لا تستحق مثل هذه الثقة. | Clearly, the court thought that such trust had not been earned. |
وقد رأت المحكمة أن ادعاءات صاحب الشكوى تفتقر إلى أي مبرر . | The court considered that the complainant's allegations lacked any justification . |
بينما رأت وفود أخرى أن الموضوع المتواتر هو عدم جودة العمل. | Other delegations maintained that the lack of quality of the work was the recurrent theme. |
وقد رأت أن ذلك مضحك جدا لدرجة عدم ادراجه في الكتاب | And she thought it was too funny to not include it anyway. |
ونتيجة لذلك، فإن المحكمة رأت | As a result, the Court held |
رأت عيناى مجدك يا إلهى | My eyes have seen thy glory, o god. |
أقول أنها رأت فقط غشاوة . | I say she only saw a blur. |
عمتي رأتها صدفة رأت من | Auntie ran into her. Who? |
لذلك، رأت تلك الوفود أن المدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يخضع لنظام خاص. | Therefore, in the view of those delegations, the geostationary orbit should be governed by a special regime. |
67 السيدة لافري (المملكة المتحدة) رأت أن كلمة جميع لا لزوم لها. | Ms. LAVERY (United Kingdom) thought that the word all was unnecessary. |
رأت المحكمة أن ذلك التصرف لم يكن اختيارا فعليا للتخل ي عن التحكيم. | This act, the court held, was not a positive election to abandon arbitration. |
لم أستطيع أن أكتشف إن كانت قد رأت (كاربينتر) في تلك الأثناء | I couldn't find out if she saw Carpenter in the meantime. |
صرخت الفتاة حين رأت ألسنة اللهب. | The girl screamed when she saw the flames. |
رأت ليلى بندقي ة داخل سي ارة سامي. | Layla saw a rifle in Sami's car. |
اضاءت بروقه المسكونة. رأت الارض وارتعدت . | His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles. |
اضاءت بروقه المسكونة. رأت الارض وارتعدت . | His lightnings enlightened the world the earth saw, and trembled. |
الفتاة الوحيدة التي رأت امها تموت | To the little girl who remained alone at her mother's bedside in her last hours... |
تلك الليله رأت اليزابيث شبح انسان | That night, Elizabeth's eye fell on a shadowy figure. |
هذه السيدة قد رأت الأنسة فروى . | This lady actually saw Miss Froy. So |
ها هي الصغيرة التي رأت العذراء | Here comes the little saint who saw the Virgin. |
سوف تص فر إذا رأت أحدآ قادمآ | She'll whistle if she sees anyone coming. |
فلقد رأت الشبـاب في قـاعة الرقص | She saw the boys at the dance hall. |
في الحقيقة لقد رأت جريمة القتل . | She actually saw the killing. |
كيف رأت ماجى هذه الصداقة الصادقة | How did Maggie take this great and true friendship? |
عينية قد رأت النجوم خلال الضباب | His eyes saw through the fog to the stars. |
اعتقد انها رأت ماريون وتحدثت معها | I think she saw Marion and talked to her. |
إلا أن عدة وفود رأت أن البيئة الدولية لم تكون مواتية للتنمية في السنوات الأخيرة. | However, several delegations suggested that the international environment has not been in favour of development in recent years. |
ولذلك رأت المنظمة أن هذه الانتهاكات ينبغي أن تكون محط تركيز هيئة حقوق الإنسان الجديدة. | In the view of OIC, such violations should therefore be a focus of the new human rights body. |
وقد رأت محكمة النقض مع ذلك أن محكمة الاستئناف قد تناولتها في مرافعاتها. | Yet the Court of Cassation found that that ground had been discussed in the Appeal Court. |
ومع ذلك، رأت نسبة تناهز 20 في المائة أن هذه الأنشطة مقبولة فحسب. | Nevertheless, some 20 per cent considered these activities to be no more than satisfactory. |
15 رأت معظم الوفود أن تبقي عملية الإصلاح على أفضل سمات اللجنة وإنجازاتها. | Most delegations were of the opinion that the reform process should retain the best features and achievements of the Commission. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي رأت أن - يحكموا رأت أن - إذا رأت - إذا رأت - رأت ذلك مناسبا - إذا رأت المطلوبة - أن أقترح أن - أن يدركوا أن - بعد أن رأينا أن - بعد أن سمعت أن - يمكن أن نفترض أن - أن تتأكد من أن