ترجمة "ذكر أعلاه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ذكر أعلاه - ترجمة : ذكر أعلاه - ترجمة : أعلاه - ترجمة : ذكر أعلاه - ترجمة : ذكر أعلاه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

77 وللموئل ولاية واسعة للغاية كما ذكر أعلاه.
As noted above, UN Habitat has a very broad mandate.
وقد ورد أعلاه ذكر التدابير التي اتخذتها الحكومة.
The steps taken by the Government have been mentioned above.
ويقوم الرئيس بتعيين قضاة المحكمة العليا، كما ذكر أعلاه.
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges.
ذكر آخرون من المصادر المذكورة أعلاه أن نقول الشيء نفسه.
Others of the sources mentioned above say the same.
أي من الآتي يعد أفضل وصف متناقض لما ذكر أعلاه
Which of the following best describes a counter example to the assertion above.
ووفقا لما ذكر في الفقرة 6 أعلاه، لا يزال توقيت الانتخابات غير مؤكد.
An additional six P 3 regional electoral officers are now requested. As noted in paragraph 6 above, the timing of the elections remains uncertain.
62 وبسبب ما ذكر أعلاه ، قرر الفريق إجراء تقييم للموانئ وللخط الساحلي لكوت ديفوار.
Because of the above, the Group decided to undertake an assessment of the ports and coastline of Côte d'Ivoire.
49 كما ذكر أعلاه، ستنقل المهمة المتعلقة بالحسابات المستحقة القبض من وحدة المدفوعات إلى وحدة الحسابات.
As mentioned, above, the accounts receivable function would be transferred from the Payments Unit to the Accounts Unit.
وكما ذكر أعلاه، لم ترد من هذه الفئة على الدراسة الاستقصائية السابعة سوى الأرجنتين والسلفادور ومالطة والمكسيك.
As mentioned above, replies to the seventh survey were received only from Argentina, El Salvador, Greece, Malta and Mexico within this category.
على الجانب الأخر، حتى مع موافقة ما ذكر أعلاه ،فإن ذلك لا يوجب تجاهل جميع أنواع نظريات الهوية.
On the other hand, even granted the above, it does not follow that identity theories of all types must be abandoned.
24 حسبما ذكر أعلاه، فإن العديد من الضغوط لتعزيز العدالة الجنائية تنجم عن المطالب بزيادة سبل الوصول إلى العدالة.
Draft transitional codes applicable to post conflict societies may be useful as a source of standards for guiding criminal justice enhancements. They have been developed drawing on the experience of the ad hoc international tribunals and the International Criminal Court, as well as relevant international standards.
ومن ثم، ر ئي أنه لا ينبغي في الأحوال الطبيعية، تقييد عدد المشاركين إلا نتيجة للتقييم الأولي، حسبما ذكر أعلاه.
Accordingly, it was considered that the number of participants should not, in normal circumstances, be restricted other than as a result of the initial evaluation as set out above.
3 ويصف التقرير الحالي الأنشطة البرنامجية التي اضطلعت بها الشعبة لمعالجة النقاط الأساسية التي أثارتها اللجنة كما ذكر أعلاه.
The present report describes programme activities undertaken by the Division to address the main points raised by the Commission as reported above.
وفي عام 2004، بلغ مجموع الحكومات المانحة 166 حكومة، إضافة إلى المساهمة المقدمة من صندوق مارس الاستئماني كما ذكر أعلاه.
The number of donor Governments in 2004 totalled 166. Also, as mentioned above, there was a contribution from the Mars Trust.
ذكر موسلي العلماء المذكورين أعلاه في ورقة بحثه، لكنه لم يذكر في الواقع بور، الذي كان جديدا على الساحة بدلا ثم.
Moseley mentioned the two scientists above in his research paper, but he did not actually mention Bohr, who was rather new on the scene then.
11 وفي ضوء ما ذكر أعلاه، ي قدم هذا التقرير إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
In the light of the foregoing, the present report is submitted to the Fifteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea.
204 وكما ذكر أعلاه، يخضع البحث العلمي البحري للمبادئ العامة في إطار الجزء الثالث عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
As stated above, the conduct of marine scientific research is subject to the general principles under part XIII of UNCLOS.
وقد تجاوزت نفقات عام ١٩٩٣ المخصص المنقح بسبب ما ذكر أعلاه وبسبب تكاليف الموظفين التي بلغت مقدارا أعلى مما كان متوقعا.
Due to the above, as well as higher than anticipated staff costs, 1993 expenditures exceeded the revised allocation.
17 وكل ما ذكر أعلاه يمكن تحقيقه كما أنه يعكس العمل الجاري حاليا في إطار الولاية القائمة بخصوص المتفجرات من مخلفات الحرب.
All the above are achievable and reflect the work currently being undertaken under the current mandate on ERW.
(ح) اشتراط تبرير الأسعار حسبما ذكر في الفقرة ي شار إلى فقرة تبرير الأسعار أعلاه إذا اشتبه بأن العطاء منخفض انخفاضا غير عادي
(h) To require price justification as described in paragraph cross refer to price justification paragraph above if an abnormally low tender is suspected
أعلاه!
Above!
فعلى سبيل المثال، أ جريت عمليات للتدقيق والمطابقة الإلكترونية واليدوية بهدف الكشف عن المطالبات المزدوجة أو المتداخلة أو المتضاربة على نحو ما ذكر أعلاه.
For example, cross checks and electronic and manual matching have been conducted in order to identify duplicate or overlapping or competing claims as mentioned above.
72 وكما ذكر أعلاه فقد تبين في أفريقيا أن إيثار البنين، وهو شائع في هذه القارة، يفضي في الغالب أيضا إلى الزواج المبكر.
As mentioned above, son preference, which is widespread in Africa, also frequently leads to early marriages.
وتخضع الموارد الوراثية في أعالي البحار لنظام الجزء السابع من اتفاقية قانون البحار والأحكام الأخرى ذات الصلة، حسبما ذكر في الفقرة 180 أعلاه.
Genetic resources in the high seas are subject to the regime of part VII of UNCLOS and other relevant provisions, as described in paragraph 180 above.
فكما ذكر أعلاه، فإنه بحسب نموذج الرصد العالمي لتنظيم المشاريع يلزم أن تتطور السياسات وفقا لمرحلة التنمية التي يمر بها اقتصاد أو منطقة ما.
As described above, according to the GEM model, policies need to evolve in accordance with an economy or region's stage of development.
6 3 وعلى الرغم مما ذكر أعلاه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها أثارت مسائل بموجب العهد يجوز قبولها وينبغي بحثها من حيث الموضوع.
6.3 Notwithstanding the above, the Committee considered that the facts before it raised issues under the Covenant that were admissible and should be considered on the merits.
وقد أنشئ الصندوق، كما ذكر أعلاه، لكي يـيـسـر للأطراف في أي نزاع أن تقرر التماس التسوية القضائية للخلاف القائم فيما بينها عن طريق المحكمة.
As noted above, the Fund was created with a view to facilitating a decision by parties to a dispute to seek judicial settlement of their dispute through the Court.
200 وكما ذكر أعلاه أيضا أقامت اتفاقية قانون البحار نظامين واضحي المعالم في المنطقتين البحريتين الواقعتين خارج حدود الولاية الوطنية، أي أعالي البحار والمنطقة.
As also mentioned above, in the two maritime areas beyond the limits of national jurisdiction, the high seas and the Area, UNCLOS establishes two distinct regimes.
انظر أعلاه.
197 1985 (Kitok v.
43 بالنظر إلى ما ذكر أعلاه وبهدف تعزيز الابتكار في مجال الإدارة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي مواصلة تعزيز تبادل المعارف المتعلقة بالابتكارات والممارسات الناجحة.
In view of the above, and in order to promote innovation in governance to achieve the Millennium Development Goals, knowledge sharing of innovations and successful practices should be further promoted.
22 واستنادا إلى ما ذكر أعلاه، ترى البعثة أن جهاز الأمن اللبناني أخفق في توفير الحماية السليمة للسيد الحريري ومن ثم، أتاح المجال المناسب لاغتياله.
Based on the above, it is the view of the Mission that the Lebanese security apparatus failed to provide proper protection for Mr. Hariri and therefore provided a convenient context for his assassination.
26 ووفقا لما ذكر في الفقرة 15 أعلاه، رصد اعتماد في إطار البنية التحتية لمتطلبات صيانة بروفي غير المتعلقة بالموظفين والمقد رة بمبلغ 200 465 دولار.
As was indicated in paragraph 15 above, non staffing requirements for the maintenance of ProFi estimated at 465,200 are provided for under infrastructure.
ذكر
Male 2
ذكر
Male 3
ذكر
Male
ذكر
Male
إضافة إلى ما ذكر أعلاه، فإن المكتب على اتصال يومي بسلطات البلد المضيف للحصول على تراخيص ومناقشة مشاريع والاحتفاظ عموما بعلاقات عمل جيدة وهذا ما يجعل بالتالي موظفي مكتب الاتصال يخصصون 90 في المائة من وقت عملهم للأنشطة المذكورة أعلاه.
In addition to the above, this office is in daily contact with the authorities of the host country to obtain clearances, discuss projects and generally maintain a good working relationship therefore, the current Liaison Office staff dedicate 90 per cent of their working time to the above mentioned activities.
كما ذكر أعلاه ، النفقات الرأسمالية ، أو إنشاء أساس إضافة إلى الأصول أو الممتلكات ، والتي عدلت مرة واحدة ، وسوف تحديد المسؤولية الضريبية في حالة بيع أو نقل.
Further to the above, CAPEX creates or adds basis to the asset or property, which once adjusted, will determine tax liability in the event of sale or transfer.
وكما ذكر في الفقرة 165 أعلاه، وجه طلب معلومات بشأن هوية الشخص ودليل على تخويله سلطة تقديم مطالبة نيابة عن شخص توفى فيما يتعلق بمطالبة منهما.
As stated in paragraph 165 above, a request for information concerning the identity and evidence of authority to file a claim on behalf of a deceased person was issued in one claim.
وكما ذكر أعلاه، فإنه لعدم وجود نظام أو قاعدة بيانات حاسوبية مترابطة لمراقبة الحدود، أو لدى سلطات إنفاذ القانون، يتعين تشاطر المعلومات وتحديد الفحص وإجرائه يدويا.
As mentioned earlier, in the absence of a computerized networked system or database among border control and law enforcement authorities the information has to be shared and identity checks have to be conducted manually.
25 وكما ذكر أعلاه، فإن الغالبية العظمى من مشاريع المساعدة الانتخابية التابعة للأمم المتحدة في المجال التقني الجارية، البالغ عددها 47 مشروعا، يقوم بتنفيذها البرنامج الإنمائي.
As stated above, a large majority of the ongoing 47 United Nations electoral technical assistance projects are implemented by UNDP.
استعمل الكلمات أعلاه
Reuse Word Above
أدخل جولييت أعلاه.
Enter Juliet above.
() Tarasofsky، الحاشية 70 أعلاه، في الصفحة 35 Chinkin، الحاشية 15 أعلاه، في الصفحة 25 Simonds، الحاشية 113 أعلاه، في الصفحة 188 Bothe، الحاشية 199 أعلاه، في الصفحة 56.
Tarasofsky, supra note 70, at 35 Chinkin, supra note 15, at 25 Simonds, supra note 113, at 188 Bothe, supra note 199, at 56.
وبدأت هذه العملية تحت القيادة المباشرة من قبل المدير العام والإدارة العليا، وهو نهج يشكل، كما ذكر أعلاه، شرطا لا بد منه للنجاح في الأخذ بهذا النظام.
The process started under the direct leadership of the Director General and senior management, an approach which, as stated above, is a prerequisite for the successful introduction of the system.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما ذكر أعلاه - كما ذكر أعلاه - كما ذكر أعلاه - ما ذكر أعلاه - كما ذكر أعلاه - كما ذكر أعلاه - كما ذكر أعلاه - دون ذكر - جعل ذكر - ذكر هنا