ترجمة "دون مزيد من اللغط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دون - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : دون - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : دون مزيد من اللغط - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تريد أن تكون. لذا من فضلكم، دون مزيد من اللغط. | So please, without further ado. |
إذن ومن دون مزيد من اللغط، مايكل لينفيل، مدير دائرة الموسيقى في سمفونية العالم الجديد ، سيقوم بالعزف العالمي الأول للتردد المثالي. | So without further ado, Michael Linville, the director of chamber music at the New World Symphony, will perform the world premiere of the perfect ping. |
ودون مزيد من اللغط، أود أن أعرض لكم أن إريك Ries، مؤسس العجاف | And without further ado, I would like to introduce you to Eric Ries, the founder of the Lean |
ومن ثم، فقد خلصت اللجنة اﻻستشارية الى أن الجمعية العامة قد أعطت اشارة البدء باستخدام المنهجية المنقحة، وحثت على تنفيذها دون مزيد من اللغط. | CCAQ therefore concluded that the General Assembly had given the go ahead for the use of the revised methodology, and urged its implementation without more ado. |
لقد أثير الكثير من اللغط حوله بالفعل | You've been too runny about it already. |
كل هذا التجاذب و اللغط يثير حنقي! | This fussing and fretting is getting my goat |
وأنتقل مباشرة إلى قائمة المتحدثين دون مزيد من التأخير. | I will proceed, without further ado, straight to the list of speakers. |
ومن المهم أن يتم إنشاء هذه الهيئات دون مزيد من التأخير. | It is important that these bodies be established without further delay. |
ومن ثم فالحاجة ماسة إلى علاج الحالة دون مزيد من المراوغة. | There is an urgent need, therefore, to redress the situation without further equivocation. |
وينبغي أن تبدأ المفاوضات بشأن هذا الحظر دون مزيد من التأخير. | Negotiations on such a ban should commence without further delay. |
من يمتلك هذا الجبل و من يمتلك هذه الغابه هذان دائما سؤالان مثيران للكثير من اللغط . | When we heard the staff say that the traditional territory of Smangus is only about 12 acres, we regarded the notion absurd. The territory is absolutely larger than this measure. |
إن خفض المتأخرات هو أولوية مشتركة. ويجب إنجازها دون مزيد من التأخير. | Reducing arrears is a shared priority, and it must be accomplished without further delay. |
وأكد ضرورة تقديمهم جميع ما قد يكون لديهم من اﻷسئلة دون مزيد من اﻻبطاء. | He stressed that all questions they might have should be put forward without further delay. |
ومن أهمها عائق يحول دون إدرار مزيد من الثروة عن طريق التجارة الحرة. | One of the most significant is an obstacle that prevents greater wealth creation through free trade. |
ومرة أخرى أناشد الجهات المانحة بأن تفي بهذه المتطلبات دون مزيد من التأخير. | I again appeal to donors to meet these requirements without further delay. |
ثار اللغط بين المدونين الذين لم يروا سببا لتسجيل مدوناتهم لدى الحكومة، | There was an uproar by the bloggers who saw no reason to register their blog with the government. |
12 حث الحكومة الانتقالية على تنفيذ المرحلة الثانية من عملية الإدماج دون مزيد من الإبطاء. | Urge the Transitional Government to implement without further delay the second phase of the integration process. |
٢ يعمل، من حيث المبدأ، بالتوصيات المنبثقة عن المشاورات السابقة للمؤتمر، دون مزيد من المناقشة. | 2. Recommendations resulting from pre conference consultations shall, in principle, be acted on without further discussion. |
وينبغي أيضا اعتماد خطة التعيينات الشاملة المقترحة دون مزيد من التأخير )الفقرة ٩ )ز((. | The proposed comprehensive recruitment plan should be established without further delay (para. 9 (g)). |
وﻻ شك أنه ينبغي أن يتلو ذلك دون مزيد من التأخير اﻻعتراف القانوني بها. | Surely de jure recognition should follow without further delay. |
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ | No more dancing, no more... snorts, no more anything. |
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء. | More lead to write more junk. |
لا يمر أسبوع دون مزيد من الأخبار، في الصحف، عن عمليات عنف في العاصمة، أنتاناناريفو. | A week does not go by without more stories, in newspapers, about violence in the capital, Antananarivo. |
والحائل الرئيسي دون استخدام مزيد من العاملين المتدربين في تطهير اﻷلغام هو نقص فرق اﻹشراف. | The main barrier to employing more trained mine clearance staff is the shortage of supervisory teams. |
ينبغــــي استكمـــال دليـــل سياســـات صنــــدوق اﻷمم المتحـــدة للسكان وإجراءاتـه دون مزيد من التأخير )الفقرة ١٣٨( | The UNFPA Policies and Procedures Manual should be updated without further delay (para. 138). |
وأود أن أعبر عن أملنا في أن ينفذ القرار بتوسيع العضوية دون مزيد من التأخير. | I should like to express our hope that the decision on the expansion of the membership of that body will be implemented without further delay. |
ويبدو أن الحكومات المخولة بتطويع الأسواق المالية تنتج قدرا عظيما من اللغط والضجيج، ولكن أقل القليل من الإصلاح الحقيقي. | Governments with a mandate to domesticate financial markets appear to have produced a lot of sound and fury, but little reform. |
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق. | I will show you no more flooding, no more fires. |
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام | No more aches and no more pain |
ولكن بدأت تشعر بالبرد جدا الآن ، وخام نصف ما كنت ، وتذكر ما وقال مالك عن harpooneer لا يأتي الى المنزل في تلك الليلة كل شيء ، فإنه يجري حتى وقت متأخر جدا ، أدلى لدي أي مزيد من اللغط ، ولكن | But beginning to feel very cold now, half undressed as I was, and remembering what the landlord said about the harpooneer's not coming home at all that night, it being so very late, I made no more ado, but jumped out of my pantaloons and boots, and then blowing out the light tumbled into bed, and commended myself to the care of heaven. |
ويحال القرار إلى اللجنة في جلستها العامة، التي لها أن تعتمد القرار دون مزيد من المناقشة. | The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it and adopt it without further discussion. |
وتعهد السيد محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، بالحيلولة دون حدوث مزيد من عمليات التسلل عبر الحدود. | Palestinian Authority President Mahmoud Abbas pledged to prevent further border infiltrations. |
وتعتقد البعثة أنه ينبغي السماح لجنوب افريقيا باستعادة مقعدها في الجمعية العامة دون مزيد من التأخير. | The mission believes that South Africa should be allowed to resume its seat in the General Assembly without further delay. |
٢ ٥ وفي ١٢ شباط فبراير ٠٩٩١، رفضت المحكمة العليا اﻹذن بالطعن، دون مزيد من التعليل. | 2.5 On 21 February 1990, the Supreme Court denied leave to appeal, without further motivation. |
ومن الواجب أن تنفذ، دون مزيد من التأخير، خطة التوظيف الشاملة المقترحة )انظر الفقرتين ١٠١ و٢٠١( | The proposed comprehensive recruitment plan should be established without further delay (see paras. 101 and 102) |
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا | No more fighting. No more! All right. |
وقام رئيسا هاتين الهيئتين من هيئات المعاهدات، في رسائلهما، بالحث على إرسال هذه اﻹخطارات دون مزيد من التأجيل. | In their letters, the chairpersons of those two treaty bodies urged that such notification be given without further delay. |
مولات أكثر , مزيد من الأموال تنفق، مزيد من الطرق تبنى ، و مزيد من البضائع و السلع | More money being spent, more roads being built, more malls being opened, more stuff. |
وبناء على ذلك، طلب إلى اللجنة أن تتخذ إجراء بسحب المركز الاستشاري منها دون مزيد من التأخير. | Consequently, he asked the Committee to take action to withdraw its consultative status without further delay. |
ومن الواجب أن تنفذ، دون مزيد من التأخير، خطة التوظيف الشاملة المقترحة )انظر الفقرتين ١٠١ و ١٠٢( | The proposed comprehensive recruitment plan should be established without further delay (see paras. 101 and 102) |
ليس من المرجح أن يعترف أهل النخبة في بروكسل بهذه الحقيقة دون المزيد من اللغط والصخب فما زالت لغتهم الخطابية تتأرجح ما بين التشاؤم التام وبين نوع من النصرة المظهرية لأوروبا التي تسعى إلى بيع الاتحاد لمواطني أوروبا. | The Brussels elites are not likely to admit this fact without further ado their rhetoric still oscillates between doom and gloom pessimism and a kind of pro European PR that is concerned only with how best to sell the Union to Europe s citizens. |
رائع. لا مزيد من العمل الشاق، لا مزيد من الكد. | Fantastic. No more drudgery, no more toil. |
لا نحتاج لا مزيد من المشاكل لا مزيد من المشاكل | Various Voices We don't need no more trouble No more trouble |
لا مزيد من التقدم في السن، لا مزيد من الأيام. | No more aging, no more days. |
لا مزيد من الخيام لا مزيد من التجوال مثل السيرك | No more tents. No more running around like a circus. |
عمليات البحث ذات الصلة : مزيد من اللغط - الكثير من اللغط - دون مزيد من المتطلبات - دون مزيد من المشاركة - دون مزيد من الاستفسار - دون مزيد من المناقشة - دون مزيد من تهمة - دون مزيد من دفع - دون مزيد من التفكير - دون مزيد من اللجوء - دون مزيد من التوضيح - دون مزيد من التفكير - دون مزيد من الاستفسار