ترجمة "دون أسباب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دون - ترجمة :
Don

أسباب - ترجمة : أسباب - ترجمة : دون - ترجمة : أسباب - ترجمة : دون أسباب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا قد يكون راجعا جزئيا إلى ارتباطه بمقاومة الانسولين والسمنة، ولكن بعضا من أسباب زيادة الخطر تبدو دون أسباب مرتبطة.
This may be partly due to its association with insulin resistance and obesity, but some of the increased risk appears to be independent.
فيلم أم القلب النووي فشل في الوصول إلى صالات السينما دون أي أسباب رسمية.
Maadare Qalb Atomi (Atom Heart Mother has failed to make it to cinemas without any official explanation.
ورفضت المحكمة أيضا الإذن لصاحب البلاغ باستدعاء شاهدي نفي آخرين دون أن تقدم أسباب رفضها.
The Court also refused to allow the author to call two other defence witnesses, without giving reasons.
وتعتقد اللجنة بأنه لا توجد أي أسباب جازمة تحول دون إمكانية سحب هذا الإعلان (المادة 2).
The Committee believes that no compelling reasons exist impeding the withdrawal of this declaration (art.
والنقل القسري للأشخاص بتعلة تأمين الأدلة، دون وجود أسباب قاهرة يجيزها القانون الدولي، تشكل جرائم مخلة بالإنسانية.
Forcible transfers of persons on the pretext of securing evidence, without compelling grounds permitted under international law, constitute crimes against humanity.
وهناك من أسباب اليقين القانوني ما حال دون إزالة الامتياز الذي تمتعت به هذه المجموعة بأثر رجعي.
Reasons of legal certainty militated against removing the privilege enjoyed by this group retroactively.
فنحن بحاجة إلى معرفة أسباب الأزمات وتداعياتها، لأنها كثيرا ما تؤثر على البلدان المجاورة وعلى الاستقرار دون الإقليمي.
We need to know the causes of crises, as well as their consequences, because often neighbouring countries and subregional stability are affected.
لعشرة أسباب، ربما خمسة عشر وهناك أيضا أسباب تخص ني.
Ten reasons, maybe fifteen. Also there's something in it for me.
أسباب الفقر
The causes of poverty
أسباب جيدة.
They're all excellent reasons.
عدة أسباب
Lots of reasons.
أعطني أسباب.
Give me reasons.
لعدة أسباب
For several reasons.
أسباب حدوث الاتجار
Causes of occurrence of trafficking
ثالثا أسباب التدهور
III. CAUSES OF DEGRADATION . 23 29 6
ثالثا أسباب التدهور
III. CAUSES OF DEGRADATION
أسباب أخرى المجموع
Total 245 975
١ أسباب التأخير
1. Causes of delays . 8 9 10
٢ أسباب التأخير
2. Causes of delays . 16 21 12
هناك أسباب وجيهة.
Well there's good reasons.
هناك عدة أسباب.
There are many reasons.
ثمة أسباب شخصية
There are personal reasons.
لدي أسباب لأشك
I've got reasons to doubt.
وهو يزعم أن المحكمة قد تجاهلت أجزاء كبيرة من اﻷدلة، وبصفة خاصة بعض اﻷدلة التي تتعلق بالمﻻبسات، دون إبداء أسباب.
The court allegedly ignored large parts of the evidence, in particular some circumstantial evidence, without giving reasons.
ولذلــك ﻻ نفهــم قيمة الشفافيــة التي يحققها استخدام سجل فــي الوقت الذي ﻻ تزال فيه أسباب الشعور بانعدام اﻷمــن دون حــل.
Therefore, we do not understand the value of transparency through the use of a Register when the causes of insecurity remain unresolved.
أوﻻ، هناك الرفض التعسفي لمنح تصاريح الرحﻻت الجوية الى المناطق التي هي في حاجة ماسة الى المساعدة اﻻنسانية، دون أن تبدي الحكومة أي أسباب أو أنها تستند الى أسباب quot أمنية quot ﻻ مبرر لها.
First, there is the arbitrary denial of flying clearance to zones in urgent need of assistance without any reasons being given by the Government or based upon unjustified quot security quot reasons.
هنالك ثلاثة أسباب هامه .
There are three important reasons.
مناقشة أسباب الثورة المصرية
Discussing the reasons of the Egyptian revolution
أسباب رفضنا لحكومة الجنزوري
Reasons behind our refusal of Ganzouri's government
وهناك عدة أسباب لذلك.
There are a number of reasons for this.
تحديد أسباب الصراع ومراحله
Identify the causes and stages of conflict
٢ أسباب التكاليف الزائدة
2. Causes of cost overrun . 10 11 11
وهناك أربعة أسباب لذلك.
There are four main reasons for that.
ما هي أسباب ذلك
What causes that?
ليس ه ناك أسباب م عينة.
No particular reason.
وهذا أحد أسباب مقتله
And that's one of the reasons he was killed.
وهذا أحد أسباب قوتنا
This is one of the reasons why we are strong.
أسباب الهزيمة أمور تاريخية
The reasons for his defeat are now matter of history
مـا هي أسباب وفـاتهما
What were the causes of their deaths?
وقال إن كل ما يمكنه أن يقترحه هو أن تقوم الإدارة بتحديد أسباب التأخر واتخاذ الإجراءات المناسبة للحيلولة دون تكرر ما حصل.
He could only suggest that the Administration should identify the causes of the delay and take appropriate action to prevent it from recurring.
إلا أن هذا لم يتم البتة في القضية موضع البحث، حيث اكتفت صاحبة البلاغ برفض كل الحجج والوقائع، دون س وق أية أسباب موضوعية.
This was by no means so in the present case, in which the author confines herself to general condemnation without any objective argument.
وهناك أسباب كثيرة تدعو إلى اﻻحتفال بهذا الحدث، وعلى وجه الخصـــوص إذا حاولنا أن نتخيل الشكل الذي سيكون عليه العالم دون اﻷمم المتحدة.
There are numerous reasons to celebrate this event, especially if we were to try to imagine what the world would be like without the United Nations.
كانت للشرطة أسباب لتشتبه بسامي.
Police had reasons to suspect Sami.
خمسة أسباب وراء النمو البطيء
Five Reasons for Slow Growth
ولكن هناك أسباب قوية للتفاؤل.
But there are strong grounds for optimism.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون إبداء أسباب - دون إبداء أسباب - صيانة أسباب - أسباب اقتصادية - أسباب بيئية - أسباب كافية - أسباب الخصوصية - أسباب تنظيمية - أسباب موضوعية