ترجمة "دور المؤسسات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دور - ترجمة : دور - ترجمة : دور - ترجمة : دور - ترجمة : دور المؤسسات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ف( دور المؤسسات المالية
(q) Role of financial institutions
وهذا ينطبـــق أيضا على دور المؤسسات المالية.
This applies also to the role played by the financial institutions.
ماهو دور المؤسسات المختلفة في المساعدة على إنتاج رجال استغلالين
What are the roles of various institutions in helping to produce abusive men?
زاي دور المؤسسات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية المتعلق بالرصد والتنفيذ
Role of small island developing States regional institutions for monitoring and implementation
8 تحسين دور المؤسسات المدنية والتعليمية والبحثية في عملية مكافحة الإرهاب.
Hold regular meetings and conferences to review, develop, and amend such criteria to respond to developments in counterterrorism and the terrorist threat.
وللمجتمع الدولي أيضا دور هام يؤديه فيما يتعلق ببناء القدرات وتطوير المؤسسات.
There also existed an important role for the international community as regards capacity building and institution development.
يركز الاقتصاد المؤسسي على فهم دور التطور العملي ودور المؤسسات في تشكيل السلوك الاقتصادي.
Institutional economics focuses on understanding the role of the evolutionary process and the role of institutions in shaping economic behaviour.
وتواجه أعمال بناء المؤسسات المدرسية وصيانتها وترميمها وتجهيزها عوائق مماثلة، وعلى الخصوص دور الحضانة.
A similar situation prevails in the construction, maintenance and repair of schools and other educational institutions and in the availability of school furniture, with day care centres being the most affected.
وقد خ ول لجميع المؤسسات الروسية، بصرف النظر عن شكل ملكيتها، الحق في اﻻضطﻻع بأنشطة اقتصادية خارجية، كما أن دور المؤسسات التابعة للقطاع الخاص في مثل هذه اﻷنشطة وفي اﻻقتصاد ككل دور آخذ في اﻻزدياد.
All Russian enterprises regardless of ownership had been given the right to engage in foreign economic activities, and the role of private enterprises in such activities and in the economy as a whole was increasing.
وفي هذا الصدد، تود اللجنة التأكيد على تكامل دور هذه المؤسسة مع دور المؤسسات الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية (المادة 2).
In this regard, the Committee wishes to stress the complementary role of such an institution with governmental institutions dealing with human rights and non governmental organizations (art.
وأهم من ذلك، ﻻبد لهذه المؤسسات من معالجة دور التقدم اﻻجتماعي اﻻقتصادي في منع المنازعات.
Even more importantly, it must address the role of socio economic progress in conflict prevention.
بإمكان المؤسسات الوطنية أن تنهض بدور متميز يكم ل دور المحاكم في مجال معالجة انتهاكات حقوق الإنسان.
National institutions may have a distinctive role that complements the courts in dealing with human rights violations.
)د( دور منظومة اﻷمم المتحدة بما فيها المؤسسات المالية الدولية والتنسيق العام لجهود منظومة اﻷمم المتحدة
(d) The role of the United Nations system, including the international financial institutions, and overall coherence and coordination of the United Nations system efforts
)أ( دور الدولة في إيجاد بيئة تمكن من تعزيز روح المبادرة والتنمية المستدامة لدى المؤسسات ﻻ سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، فيما يتعلق بالمواضيع التالية
(a) The role of the State in creating an enabling environment for the promotion of entrepreneurship and the viable development of enterprises, especially SMEs, with reference to the following topics
وهنا يأتي دور الإعلام، والنخبة السياسية، والنظام التعليمي، وهي المؤسسات التي يتعين عليها أن تعمل كحارس أمين.
There is an important role here for the media, the political elite, and the educational system, which must all act as watchdogs.
18 تعزيز دور المؤسسات المدنية لدراسة الشروط التي تؤدي إلى العنف والتطرف والعنصرية والتعصب وخصوصا التعصب الديني.
States should further encourage the role and active involvement of the business community in the spirit of partnership and within the framework of share responsibility to suppress and combat transnational crime, in particular, terrorism.
وإذ يحث، بناء عليه، على تعزيز دور ومساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النظام الدولي لحقوق الإنسان،
Urging therefore the enhancement of the role and participation of NHRIs in the international human rights system,
ومن ثم ما هو دور مختلف المؤسسات في مجتمعنا التي تساعد على إنتاج رجال مسيئون بمعدلات وبائية
And then what is the role of the various institutions in our society that are helping to produce abusive men at pandemic rates?
)ح( دور المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وفي مناهضة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب.
(h) The role played by national institutions in promoting and protecting human rights in the fight against marginal forms of racism, racial discrimination and xenophobia.
٣ يعترف الطرفان بأهمية دور المؤسسات الوطنية المعنية بمراقبة واحترام حقوق اﻻنسان مثل الجهاز القضائي ومكتب المدعي العام والمحامي العام عن حقوق اﻻنسان، ويؤكدان بصفة خاصة دور اﻷخير.
3. The Parties recognize the importance of the role of the national institutions responsible for enforcing, monitoring and safeguarding human rights, such as the judiciary, the Public Prosecutors Office and the Counsel for Human Rights, and they emphasized the role of the latter, in particular.
دور...دور
Going in circles...
)د( تحديد المجاﻻت التي يمكن فيها تعزيز التعاون التقني دعما لتنمية السياسات التي تعزز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
(d) Identification of areas in which technical cooperation in support of policy development to enhance the role of SMEs could be strengthened.
وإذ تسلم بأن الأمم المتحدة قامت بدور هام في المساعدة على تطوير المؤسسات الوطنية ويتعين أن تواصل أداء دور أهم،
Recognizing that the United Nations has played an important role and should continue to play a more important role in assisting the development of national institutions,
18 تقر بضرورة مواصلة النقاش بشأن دور المجتمع المدني في إعمال الحق في التنمية ودور المؤسسات الوطنية في هذا الشأن
18. Acknowledges the need to continue discussion on the role of civil society in the realization of the right to development and the role of national institutions in this respect
35 يحمل برنامج حالي لتعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التنمية في طياته إمكانية لتعزيز تنمية القطاع الخاص أيضا.
A current programme to promote the role of SMEs in development also has the potential to advance private sector development.
وقد كان لإنشاء شراكات أوسع مع المؤسسات الدولية والمنظمات النسائية الشعبية دور مهم في عملنا على مدى السنوات الخمس الماضية.
The establishment of broader partnerships with international institutions and grass roots women organizations has played an important role in our work over the past 5 years.
وستساعد الخطة على إعادة تحديد دور اﻷمم المتحدة في النهوض بالتنمية المستدامة بالتعاون الوثيق مع المؤسسات اﻻقتصادية والمالية الدولية اﻷخرى.
The Agenda could help redefine the role of the United Nations in promoting sustainable development in close cooperation with other international economic and financial institutions.
ولكن أهم من كل ذلك هو دور البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وهما أهم مؤسستين ماليتين دوليتين، وكذلك دور غيرهما من المؤسسات الإقليمية التي تيسر الوصول إلى التمويل في هذه البلدان.
But most important would be the role of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), the two major international financial institutions, as well as other regional institutions that facilitate access to finance in these countries.
25 وقد ناقش الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية، في دورته التاسعة في عام 2003، دور المؤسسات الوطنية في حماية الأقليات، بغية استكشاف مجالات التعاون الممكنة بين هذه المؤسسات والفريق العامل.
The Working Group on Minorities of the Sub Commission, at its ninth session in 2003 discussed the role of NIs in protecting minorities with a view to exploring possible areas of cooperation between NIs and the Working Group.
يستعاض عن quot تطوير المؤسسات quot في الفقرة الفرعية )و( بما يلي quot تطوير مؤسسات صالحة للبقاء، وبخاصة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك دور هذه اﻷخيرة كأدوات لتنمية الصادرات quot .
In subparagraph (f), replace quot enterprise development quot with quot the development of viable enterprises, particularly small and medium sized enterprises, including the role of the latter as instruments of export development quot .
وإذ تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز دور المؤسسات والترتيبات المالية الإقليمية ودون الإقليمية في تحقيق الاستقرار دعما لإدارة القضايا النقدية والمالية،
Encouraging the efforts to enhance the stabilizing role of regional and subregional financial institutions and arrangements in supporting the management of monetary and financial issues,
فهم يرون أن دور الحكومة يتلخص في أن تؤسس قواعد وأنظمة واضحة ثم تترك المؤسسات التجارية لتغرق أو لتسبح بجهدها الخاص.
In their view, the government s role is to establish clear rules and regulations and then let businesses sink or swim on their own.
ومع تقدم التنمية المالية واﻻقتصادية، يزداد دور المؤسسات المالية الرسمية عادة ﻷنها تؤدي وظائف كثيرة بكفاءة أكبر وعلى نطاق أوسع من المؤسسات غير الرسمية ومع ذلك، يظل وجود اﻷسواق المالية غير الرسمية أساسيا.
As financial and economic development progresses, the role of formal financial institutions typically increases because they perform many functions more efficiently and on a larger scale than informal ones none the less informal financial markets continue to be critical.
وترمي المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير إلى تجميع دواعي القلق الأساسية فيما يتعلق بتعزيز دور المؤسسات الوطنية في أعمال اللجنة وهيئاتها الفرعية.
The information provided in this report attempts to synthesize the main areas of concern relating to enhancing the role of NIs in the work of the Commission and its subsidiary bodies.
15 ويتمثل أحد أهداف المفوضية في المساعدة في الجهود المبذولة لتعزيز دور ومشاركة المؤسسات الوطنية المعتمدة وفقا لمبادئ باريس في المنتديات الدولية.
One of the objectives of OHCHR is to assist in efforts to strengthen the role and participation of NHRIs accredited in accordance with the Paris Principles in international forums.
ولا بد في هذا الصدد من زيادة توضيح دور الشراكات العامة الخاصة (بما في ذلك دور المجتمع الدولي) والظروف التي تقود المؤسسات إلى الدخول في نظم إنتاج محلية وإقامة علاقات طويلة الأجل مع الموردين.
The role of public private partnerships (including the international community) in this context needs to be better clarified, as well as the conditions under which lead firms decide to embed themselves in local productive systems and establish long term relationships with suppliers.
دور للحفاظ على البيئة . و دور
And there's a role in here for conservation.
19 تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها جميع المؤسسات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة في مجال تعزيز دور المرأة في منع الصراعات وحلها
19. Expresses its appreciation for the efforts made by all relevant organizations of the United Nations system in promoting the role of women in conflict prevention and resolution
21 تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها جميع المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة في مجال تعزيز دور المرأة في منع الصراعات وحلها
21. Expresses its appreciation for the efforts made by all relevant organizations of the United Nations system in promoting the role of women in conflict prevention and resolution
وفضلا عن ذلك، ومن اللافت بوجه خاص، أن المشاركين قد دعوا إلى تأييد المبادرات الإقليمية لدعم دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة.
Furthermore, the participants most notably called for support to regional initiatives to strengthen the role of national human rights institutions in the region.
دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون .
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون .
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
بالكــاد يناسبـك (هنري) دور دور الزوج الغيـور
l know, but lt hardly suits you, Henry, the role of a jealous husband.
دور...
Rotate...
دور
Role

 

عمليات البحث ذات الصلة : أداء المؤسسات - بناء المؤسسات - المؤسسات الرسمية - المؤسسات التنظيمية - عدد المؤسسات - المؤسسات القضائية - المؤسسات الاقتصادية - المؤسسات الدولية - المؤسسات الرسمية - المؤسسات العلمية