ترجمة "دورة العام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دورة - ترجمة : دورة - ترجمة : دورة - ترجمة : دورة - ترجمة : دورة - ترجمة : دورة - ترجمة : دورة العام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن ثم أحيل إلى دورة العام المقبل. | Hence it has been deferred to next year apos s session. |
وهذا هو السبب في أني قلت إننا نستطيع الربط بين الحقيقتين وهما أننا لم نعقد دورة موضوعية وأننا عقدنا بالفعل دورة تنظيمية عالجنا فيها مسألة وضع جدول أعمال لعقد دورة موضوعية، ليست دورة العام 2005، بل العام 2006. | That is the reason why I said we could link the two facts that we did not have a substantive session and that we did have an organizational meeting in which we dealt with the issue of an agenda for a substantive session not of 2005, but of 2006. |
واحتفلت دورة برلين في العام 1936 بانتصار الإيديولوجية النازية. | The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology. |
بيد أن دورة هذا العام من الاجتماعات العامة السنوية كانت مختلفة. | This year s round of annual general meetings has been different. |
تتزامن دورة هذا العام مع الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. | This year's session coincides with the sixtieth anniversary of the United Nations. |
وخﻻل نفس العام، عقدت الجمعية العامة دورة ﻹحياء ذكرى تلك المناسبة. | During the same year, a commemorative session of the General Assembly took place. |
ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام، تسمية مكان آخر لعقد دورة ما. | Another place for a session may be designated by the Committee in consultation with the Secretary General. |
ولقد اقتربنا كثيرا من ذلك في دورة العام الماضي لهيئة نزع السﻻح. | We came very close at last year apos s session of the Disarmament Commission. |
وفي العام 1988 فتحت دورة سيول الأبواب أمام تحول كوريا الجنوبية إلى الديمقراطية. | The Seoul Games in 1988 opened the door to South Korea s democratization. |
دورة تدريبية عن الأمن في تناول المعلومات المعنية، لموظفي مكتب المدعي العام الاتحادي | Course on security in the handling of financial information, for staff of the Federal Public Prosecutor's Office, and |
يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة. | The Secretary General shall notify the members of the Committee of the date and place of the first meeting of each session. |
ي خط ر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان عقد الجلسة الأولى من كل دورة. | The Secretary General shall notify the members of the Committee of the date and place of the first meeting of each session. |
ونرجو أن تؤتي الأعمال الموضوعية ثمارها في العام القادم بعد دورة السنوات الثلاث. | We hope that substantive work next year will produce fruit after the three year cycle. |
ويبدو أن الجزء العام من دورة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي يسير على ما يرام. | The Economic and Social Council apos s general segment also seems to be working well. |
ليس هذا فقط، باستطاعتهم القيام بذلك دورة بعد دورة بعد دورة. | Not only that, they're able to do it lap after lap after lap. |
دورة كريبس، أو دورة حمض الستريك. | The Krebs cycle, or the citric acid cycle. |
سوف يكون العام المقبل حاسما، لأنه يوافق نهاية الدورة السياسية الحالية وبداية دورة جديدة. | Next year will be crucial, for it will mark the end of the current political cycle and the beginning of a new one. |
إن التناقضات الاقتصادية الأميركية تشكل جزءا من دورة تجارة جديدة نشأت منذ العام 1980. | America s economic contradictions are part of a new business cycle that has emerged since 1980. |
يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومدة ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة. | The Secretary General shall notify members of the Committee of the date, duration and place of the first meeting of each session. |
1 يضع الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة، بالتشاور مع الرئيس كلما أمكن. | 1. The Secretary General, in consultation with the Chairman whenever possible, shall draw up the provisional agenda for each session. |
وأود أن أشير إلى عدة أحداث وقعت منذ دورة العام الماضي توضح هذه النقطة. | I would like to cite several events that have happened since last year apos s session which illustrate that point. |
دورة! | Of course. |
يقوم الأمين العام بإشعار أعضاء اللجنة بتاريخ انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة ويرسل هذا الإشعار قبل افتتاح كل دورة بما لا يقل عن ستة أسابيع. | Such notifications shall be sent at least six weeks in advance of the session. |
(ب) تقرير الأمين العام عن متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل (A 60 207) | (b) Report of the Secretary General on the follow up to the special session of the General Assembly on children (A 60 207) |
ويتوخى القرار الذي صدر توا إعادة النظر في المسألة في دورة العام المقبل للجمعية العامة. | The resolution which has just been adopted, envisages a review of the issue at next year apos s session of the General Assembly. |
يقترح ممثل المملكة المتحدة أن يكون نص السطر الأخير لإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية ، دون تحديد ما إذا كانت دورة العام 2005 أم دورة 2006. | The proposal of the representative of the United Kingdom is that the last line should read for inclusion in the provisional agenda of its substantive session , without specifying whether it is the 2006 session or the 2005 session. |
ولم تتسن الإشارة إلى العام 2006 في الاقتراح المقدم خلال المشاورات غير الرسمية، لأن عقد دورة العام 2005 كان ما زال محتملا. | In the proposal made during the informal consultations, reference could not be made to 2006, since a 2005 session was still possible. |
يمكنني أن أديره بثلث دورة، أو نصف دورة، أو أرجعه إلى مكانه، أو أديره ثلثي دورة. | I could rotate it by a third of a turn, or a half a turn, or put it back down on its image, or two thirds of a turn. |
وسبق كل دورة تدريبية عقد دورة للتعلم عن بعد. | Each of the training sessions was preceded by a distance learning course. |
4 مجموعة مواضيع دورة التنفيذ 2004 2005 (دورة السياسات) | Thematic cluster for the implementation cycle 2004 2005 (policy session) |
دورة السنتين | Biennial cycle |
دورة التمويل | Financial situation of the Fund |
دورة موضوعية | a substantive session |
دورة السياسات | Policy session |
دورة Kolf | Kolf course |
هذه دورة | That's period one. |
وفي العام الماضي أبلغت الجمعية بإنشائي فريقا من كبار الخبراء لاستكشاف الخيارات لمراقبة مرافق دورة الوقود. | Last year I informed the Assembly of my establishment of a group of senior experts to explore options for multilateral control of fuel cycle facilities. |
المشاركة في اجتماع الجزء العام من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة (نيويورك، 18 تموز يوليه). | Reforming Trade to make Food for All a Reality' Participation in the UN ECOSOC General segment meeting (New York, 18 July). |
يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيس اللجنة. ويتضمن جدول الأعمال المؤقت | The provisional agenda of each session shall be prepared by the Secretary General in consultation with the Chairperson of the Committee and shall include |
لنقم بهذا. سدس دورة، ثم ثلث دورة، تبدوا النتيجة كما أني أدرته بنصف دورة في مرة واحدة. | Well let's do that. A sixth of a turn, followed by a third of a turn, the combined effect is as if I had just rotated it by half a turn in one go. |
وأضافت أنها والسيد مغارينيوس يهنئان السيد يومكيللا على ترشيحه لمنصب المدير العام القادم، وبأنهما يتطلعان إلى تعيينه الرسمي في دورة المؤتمر العام المقبلة. | Both she and Mr. Magariños congratulated Mr. Yumkella on his nomination as the next Director General and looked forward to his formal appointment at the next session of the General Conference. |
فنجد هنا سدس دورة. ثلث دورة حيث تتلاقى القطع Z. | So, there was a sixth of a turn. A third of a turn where the Z pieces meet. |
إصدار الإشعارات والوثائق الخاصة بالمؤتمر العام (دورة واحدة)، ومجلس التنمية الصناعية (ثلاث دورات)، ولجنة البرنامج والميزانية (دورتان) | (b) Provides advisory services to elected officers, including scenarios for presiding officers, and regional group chairpersons and to senior management regarding the steering of complex policy matters prior to and during sessions, including follow up work, to ensure legislatively correct action |
وسيزود الأمين العام اللجنة بآخر المستجدات عن الوضع في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة الستين المستأنفة. | The Secretary General would provide the Committee with an update on the situation at the second part of the Assembly's resumed sixtieth session. |
ي خطر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة في أقرب وقت ممكن. | The Secretary General shall notify the members of the Committee of the date and place of the first meeting of each session as early as possible. |
عمليات البحث ذات الصلة : دورة اللغة الإنجليزية العام - القطاع العام العام - المستشفى العام العام - الترخيص العام العام - المدعي العام العام - دورة تصميم - دورة شطف - اختبار دورة