ترجمة "داخل السلطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة : داخل - ترجمة : داخل السلطة - ترجمة : السلطة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Authority Salad Power Authority Power Inside Within Inside Head

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويضمن نفوذ الحركة داخل السلطة القضائية عدم الطعن في تجاوزات أعضائها.
The movement s influence within the judiciary ensures that its members transgressions remain unchallenged.
الفرع ٩ ينشئ لجنة مالية داخل السلطة، تكون أساسا هيئة فنية مكلفة بمسؤولية اﻹشراف على اﻵثار المالية لقرارات السلطة.
Section 9 establishes a Finance Committee within the Authority which is essentially a technical body charged with the responsibility of overseeing the financial implications of the decisions of the Authority.
إن الجمعية العامة، طبقا لأي منظور ديمقراطي، بمثابة السلطة التشريعية داخل المنظمة العالمية.
The General Assembly is from any democratic perspective the legislative body par excellence in this Organization hence the United Nations must ensure follow up of all the other subsidiary bodies that may be created in future.
وينطوي على خطر خلق دولة داخل الدولة، خارج نطاق السلطة المدنية الفعالة ونفوذها.
It presents a risk of creating a state within a State, beyond effective civil power and influence.
وقد أنشأت هذه الضوابط سلطة تفوق السلطة الوطنية مسؤولة عن تعزيز المنافسة داخل السوق المشتركة.
One of the key guiding principles that filters through all the generalizations listed in box 2 is the principle of subsidiarity, which in this context holds that any particular form of regulation should be carried out at the level of governance consistent with regulatory effectiveness.
وفي هذا الصدد، أبرز عدد من الوفود أهمية تغيير القيم وأنماط السلوك وتوزيع السلطة داخل المجتمع.
In this connection, some delegations underscored the importance of changing values, behaviour patterns and the distribution of power within society.
بل إن ما يجري داخل الأروقة الرئاسية من تنافس على السلطة أعقد من هذا وأعظم منه أهمية.
More significant by far is the competition for power that takes place in the bowels of the presidency.
إن خليفة بوتن (أيا كان) سوف يتولى السلطة نتيجة لصفقة تتم داخل دائرة ضيقة من أهل النخبة.
Putin s successor (whoever that will be) will come to power as a result of a deal within a narrow elite circle.
(ز) والمسألة الرئيسية التي تتناول المرأة هي مسألة الاتجار بالمرأة، ويتم تناولها داخل السلطة التنفيذية والتشريعة للدولة.
The central issue, addressing women, is the issue of trade with women and this is addressed within state executive and legislative authority.
ففي الوقت الحالي، يتم توزيع السلطة داخل صندوق النقد الدولي تبعا لمنطق الدور الذي يضطلع به في الإقراض.
Currently, the distribution of power within the IMF follows the logic of its lending role.
إن التعايش السلمي بين المجتمعات متغايرة العناصر وتقاسم السلطة داخل اﻷمة قيمتان عظيمتان علينا جميعا أن نرفع لواءهما.
Peaceful coexistence of heterogeneous communities and power sharing within a nation are great values we must all uphold.
تولى القاضي العسكري العام (JAG) رئاسة فرع السلطة القضائية داخل الجيش الكندي منذ القترة السابقة على الحرب العالمية الأولى.
A judge advocate general (JAG) has headed the Canadian military legal branch since before the First World War.
ما يحدث اليوم هو أن السلطة التي كانت مغطاة، تقع تحت المساءلة وتحت سيادة القانون، داخل مؤسسة الدولة القومية
What's happening today is that the power that was encased, held to accountability, held to the rule of law, within the institution of the nation state has now migrated in very large measure onto the global stage.
وبلده مقتنع بأن السبب الرئيسي للفقر هو عدم المساواة وهيكل السلطة الذي يسانده سواء داخل الدول أو على الصعيد الدولي.
His country was convinced that the principal cause of poverty was inequality and the power structure that sustained it both within nations and internationally.
هذا يؤدي إلى نوعين مختلفين من السلطة، وهما السلطة العبودية وممارسة السلطة.
This refers to two different types of power, which are possession of power and exercising power.
كما تواصل السلطة القائمة بالاحتلال اتخاذ تدابير لفرض مزيد من القيود على حرية تنقل الفلسطينيين داخل أراضيهم مما يفضي عمليا إلى سجن السكان المدنيين داخل نطاق مدنهم وبلدانهم وقراهم ومخيمات اللاجئين منهم.
Measures also continue to be taken by the occupying Power to further restrict the freedom of movement of Palestinians in their own land, virtually imprisoning the civilian population in their respective cities, towns, villages and refugee camps.
السلطة
Power? Ah!
ولكن بينما تعمل حماس بدون اعتراف دولي من داخل غزة ـ حيث تشكك حتى السلطة الفلسطينية في شرعيتها ـ يعمل أعداء الهند من داخل باكستان، وهي دولة ذات سيادة وتتمتع بعضوية الأمم المتحدة.
But, whereas Hamas operates without international recognition from Gaza its legitimacy questioned even by the Palestinian Authority India s tormentors function from Pakistan, a sovereign member of the United Nations.
وهم في واقع الأمر يكرسون جهودهم لخدمة مصالح أهل السلطة، ولا يهتمون عادة بمراقبة الحقائق المتغيرة، وتحبسهم أنظمتهم داخل فخ المعتقدات القويمة.
They are intellectual butlers, serving the interests of those in power, not vigilant observers of shifting reality. Their systems trap them in orthodoxy.
وحين بدأت عملية أوسلو لم يقبل أي منصب داخل السلطة الفلسطينية، واختار عوضا عن هذا أن يظل قريبا من كوادر فتح المحلية.
When the Oslo process began, he refused to accept any official position within the Palestinian Authority, choosing instead to remain close to the local Fatah cadres.
3 يكرر تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا، وتحت السلطة الوحيدة والحصرية لحكومة لبنان
Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries and under the sole and exclusive authority of the Government of Lebanon
ويعتبر التوصل إلى قرارات داخل مجلس الوزراء على أساس توافق اﻵراء جوهر الترتيب القائم على أساس تقاسم السلطة في السنوات الخمس المقبلة.
Reaching cabinet decisions by consensus is seen as the core of the power sharing arrangement for the next five years.
٨٩ وفي حالة الحكم الذاتي المتواصل، فإن درجة التواصل تعتبر أساسية ويجب تحديدها وﻻ سيما ﻻعتبارات داخلية داخل السلطة القائمة باﻹدارة سابقا.
89. In a situation of sustained autonomy, the degree of sustenance is essential and must be defined, particularly for internal consideration within the former administering Power.
ويجري حاليا فصل السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية.
The separation of the judiciary from the executive branch is under way.
أنه ليس لرجال السلطة أن يكتبوا قواعد السلطة.
We can jabber, if it has no effect, it's allowed.
.سأدخل داخل، سأدخل داخل
I'm going, I'm going.
اذهب داخل، انتقل داخل.
Go inside, go inside.
من هنا، ومع بلوغ النزاع مع الغرب ذروته، فقد بات من الضروري أن ننتبه إلى تحولات السلطة الجارية داخل النظام السياسي الإيراني المبهم.
So, as disputes with the West come to a head, it is important to recognize the power shifts underway inside Iran s opaque political system.
رئيس بلدية واحد من القصر، شارل مارتل ، هزم غزو الإسلامية الإغريق في معركة تور (732) وحصل على الاحترام و السلطة داخل ممالك الفرنجة.
One mayor of the palace, Charles Martel, defeated an Islamic invasion of Gaul at the Battle of Tours (732) and earned respect and power within the Frankish kingdoms.
النظرية العضوية للدولة هي نوع من الجماعية السياسية التي تحافظ على أن الدولة تفوق الأفراد داخل الدولة في السلطة أو الحقوق أو الأولوية.
The Organic Theory of the State is a species of political collectivism which maintains that the state transcends individuals within the State in power, right, or priority.
١٣٣ وأعرب أحد الوفود عن رأي يدعو إلى أن تعامل مصروفات السلطة الدولية لقاع البحار داخل المخطط وليس خارجه كما اقترح اﻷمين العام.
133. One delegation expressed the view that the expenses of the International Seabed Authority should be treated within the outline and not outside as proposed by the Secretary General.
ووفقا لمشروع القانون، يتعين على السلطة الفلسطينية أن تحصل على إذن مكتوب لفتح أية مكاتب داخل القدس. )جروسالم بوست، ٢١ تموز يوليه ١٩٩٤(
According to the bill, the Palestinian Authority would have to obtain written permission to establish any offices within Jerusalem. (Jerusalem Post, 21 July 1994)
السلطة التشريعية
Legislative authorities
السلطة التشريعية
Legislature
السلطة الفلسطينيةName
Palestinian Territory
نطاق السلطة.
Scope of authority.
السلطة المالية
Financial authority
السلطة الفلسطينية
PA
مجلة_مواطن_BAR_ تنبيه قبل قليل وصلتنا ملاحظات عدة تؤكد على عدم إمكانية تصفح موقع المجلة من داخل سلطنة عمان، ويحتمل أن السلطة قامت بحجب الموقع.
attention a bit earlier, we have received reports that it is not possible to access the magazine's website from inside the Sultanate of Oman, and it is probable that the authority had blocked the site
وفي الوقت ذاته، تباينت الآراء بشأن ما إذا كان الفريق مجهزا تجهيزا وافيا أو مخولا السلطة التشريعية لتوثيق التعاون والتنسيق داخل أوساط المشتريات الدولية.
At the same time, opinions diverged as to whether IAPWG was adequately equipped or had the statutory authority to deepen cooperation and coordination within the international procurement community.
ومن المهم أن تتلقى السلطة الموارد الﻻزمة لتمكينها من العمل بفعالية، بطريقة تتفق مع المبادئ والممارسات التي تطبق في المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
It is important that the Authority receive the necessary resources to enable it to operate effectively, in a way consistent with principles and practices applied to institutions within the United Nations system.
أما السلطة القضائية فهي مستقلة عن السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.
The judiciary is independent of the legislative and the executive.
تتجمع هوليوود حول طاولات السلطة، ويجتمع الوادي حول طاولات السلطة.
Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables.
2 تؤكد أن مكتب إدارة الموارد البشرية سيظل السلطة المركزية، داخل الأمانة العامة، المعنية بتفسير النظامين الأساسي والإداري للموظفين وإنفاذهما دون إخلال بالبند 12 3
2. Affirms that the Office of Human Resources Management shall remain the central authority within the Secretariat for the interpretation and enforcement of the Staff Regulations and Rules, without prejudice to regulation 12.3
أما في فرنسا فقد توقف النقاش بالكامل بسبب صراعات مريرة متعلقة بتوزيع السلطة، وانقسامات عميقة داخل جناح اليسار، وافتقار جناح اليمين إلى بصيرة اقتصادية اجتماعية.
In France, the debate has stalled altogether due to bitter distributive conflicts, deep division within the Left, and the Right's absence of an economic and social vision.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السلطة داخل - داخل) - داخل الوظيفه - المعرفة داخل - تقع داخل - داخل ميكرومتر - داخل الفرجار - داخل ينتزع - داخل المحطة