ترجمة "دائم وغير قابل للإلغاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قابل - ترجمة : دائم - ترجمة : دائم - ترجمة : دائم - ترجمة : دائم - ترجمة : دائم - ترجمة : دائم وغير قابل للإلغاء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

البلاستيك دائم وغير قابل للتلف.
Plastic is so permanent, so indestructible.
وحقوقهم وحرياتهم الأساسية غير قابلة للتصرف وغير قابلة للإلغاء وغير قابلة للتقادم.
Their fundamental rights and freedoms are sanctioned inalienable, imprescriptible and irreversible.
فهو أقل سمكا وغير قابل للكسر.
It is thinner and unbreakable.
وهذا شرط غير واقعي وغير قابل للتنفيذ.
That condition is simply unrealistic. It is simply not feasible.
المعاملات القابلة للإلغاء
Reverse transactions
انقر باليمين للإلغاء.
Right click to cancel.
انقر باليسار للإلغاء.
Left click to cancel.
فالعجز في الميزانية الأميركية هائل وغير قابل للاستدامة.
The US budget deficit is enormous and unsustainable.
ولكن هذا السيناريو بعيد الاحتمال وغير قابل للتصديق.
But this is implausible.
وورد في نص الحكم أنه نهائي وغير قابل للاستئناف.
The judgement mentioned that it was final and not subject to any further cassation appeal.
ولا يعتبر نصه مقدسا وغير قابل للتغيير أو التعديل.
It is not a sacred text that cannot be changed or amended.
الاستبداء القابل للإلغاء غير مدعوم
Cancellable initialization not supported
تحجيم الصورة انقر باليمين للإلغاء.
Resize Image Right click to cancel.
إن العالم لمكان معقد وغير قابل للتحليل إلى عناصر بسيطة.
The world is a complex and intricate place.
والصراعات الأخلاقية عنصر ضمني وغير قابل للعزل في الحياة الإنسانية.
Moral conflicts are an intrinsic, irremovable element in human life .
التأكيد مرة أخرى على أن أفغانستان كيان سياسي متميز وغير قابل لﻻنقسام.
To reaffirm the fact that Afghanistan is a distinct and indivisible political entity.
بل إن رئيس مجلس الدولة ون جيا باو يرى أن نمو الصين غير مستقر، وغير متوازن، وغير منسق، وغير قابل للدوام في نهاية المطاف .
Indeed, Premier Wen Jiabao sees China s growth as unstable, unbalanced, uncoordinated, and ultimately unsustainable.
إن أوروبا تحتاج إلى نظام متكامل ومتين وغير قابل للتجزئة لإدارة أمنها الشامل.
Europe needs an integrated, solid, and indivisible system of comprehensive security.
وهو معدن أسود له خصائص السبينل النموذجية من نظام بلوري مكعب ، أسود مخطط ، غير قابل للصهر وغير قابل للذوبان في معظم الأحماض .
It is a black mineral with the typical spinel properties of crystallising in the cubic system, black streaked, infusible and insoluble in most acids.
وبعبارة أخرى، ينبغي تمثيل جميع مناطق العالم في المجلس على أساس دائم وغير دائم على السواء بطريقة عادلة ومنصفة.
One possibility would be to give each regional group within the Security Council an extra member, in addition to expanding the number of permanent members. Such a step would make the Council more representative and enhance its legitimacy.
فكوسوفو وموتوهيا جزء ﻻ يتجزأ من جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وجمهورية صربيا وغير قابل للتصرف.
Kosovo and Metohija are an integral and inalienable part of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia.
إنها أحكام غير قابلة للإلغاء ولا يمكن الطعن فيها.
It is irreversible and beyond contest.
الرسوم المفروضة على إقراض الأوراق المالية والمعاملات بالذهب القابلة للإلغاء
Fees on securities lending and reversible gold transactions
إن الذبح وفقا للشريعة اليهودية جزء لا غنى عنه وغير قابل للتفاوض من الحياة الدينية اليهودية.
Shechita is an indispensable, non negotiable part of Jewish religious life.
وثانيا ، كانت الإعفاءات الضريبة خاضعة للإلغاء أو التفعيل بتفويض من الكونجرس.
Second, tax credits were subject to on again, off again authorization from Congress.
٥٧ وأنهى كﻻمه بقوله إن الحق في التنمية والرفاه اﻻقتصادي حق أساسي وغير قابل للتصرف لجميع الشعوب.
57. The right to development and economic well being was a fundamental and inalienable right of all peoples.
٩٥ وأعلن باسم جبهة الكاناك اﻻشتراكية للتحرير الوطني أن الكفاح في سبيل الكرامة واﻻستقﻻل حق للشعوب كافة في جميع أنحاء العالم، حق غير قابل للتصرف وغير قابل للتفاوض.
59. On behalf of FLNKS, Mr. Neaoutyine stated that the struggle for dignity and independence was an inalienable right of all peoples throughout the world and was not negotiable.
٢٣ وشدد وزراء الخارجية على الحق في التنمية والرفاه اﻻقتصادي باعتباره حقا أساسيا وغير قابل للتصرف لكافة الشعوب.
23. The Foreign Ministers emphasized that the right to development and economic well being is a fundamental and inalienable right of all peoples.
ووجود الفساد يعرقل أيضا قدرة الدول على تعزيز التنمية، مما يجعل النشاط الاقتصادي أكثر تكلفة وغير قابل للتنبؤ به.
The presence of corruption also impedes the ability of States to promote development, making economic activity both more expensive and less predictable.
والواقع أن انهيار السياسة الخارجية الثنائية الحزبية في الولايات المتحدة نادرا ما كان تاما وغير قابل للإصلاح كما نشهد اليوم.
The breakdown of bipartisan foreign policy in the United States has rarely been so complete and seemingly irreparable as it is today.
وإذ تؤكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف، وهو جزء أساسي من حقوق اﻹنسان،
Reaffirming that the right to development is a universal and inalienable right which is a fundamental part of the rights of the human person,
قابل للقراءة
Readable
قابل للكتابة
Writable
قابل للإضافةName
Appendable
قابل للكتابةName
Rewritable
قابل للتوصيلName
Hotpluggable
قابل للإزالةName
Removable
قابل للوصولName
Accessible
قابل للكتابة
Writable
قابل للكتابة
Writable
قابل للكتابة
Writeable
قابل للإزالة
Removable
قابل للنقر
Clickable
قابل للتحجيم
Resizable
قابل للتحرير
Editable

 

عمليات البحث ذات الصلة : قابل للإلغاء - غير مشروط وغير قابل للإلغاء - غير قابل للإلغاء - الوقت قابل للإلغاء - ترخيص قابل للإلغاء - غير قابل للإلغاء - باطلة وغير قابل للتنفيذ - باطلة وغير قابل للتنفيذ - غير قابل للتحويل وغير قابل للتنازل - ضمان بنكي غير قابل للإلغاء - اعتماد مستندي غير قابل للإلغاء - مضادا للإلغاء - عرضة للإلغاء - عرضة للإلغاء