ترجمة "عرضة للإلغاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة للإلغاء - ترجمة : عرضة للإلغاء - ترجمة : عرضة للإلغاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المعاملات القابلة للإلغاء | Reverse transactions |
انقر باليمين للإلغاء. | Right click to cancel. |
انقر باليسار للإلغاء. | Left click to cancel. |
الاستبداء القابل للإلغاء غير مدعوم | Cancellable initialization not supported |
تحجيم الصورة انقر باليمين للإلغاء. | Resize Image Right click to cancel. |
إنها أحكام غير قابلة للإلغاء ولا يمكن الطعن فيها. | It is irreversible and beyond contest. |
وحتى إذا ما قرر فرد ما أن يتمسك بنسخة شديدة المحافظة من تعاليم دينه، فإن هذا القرار قد يكون عرضة للإلغاء، من حيث المبدأ على الأقل، في وقت ما من المستقبل. | Even if an individual decides to affirm a very conservative version of a tradition, this decision may, at least in principle, be revoked at some future time. |
الرسوم المفروضة على إقراض الأوراق المالية والمعاملات بالذهب القابلة للإلغاء | Fees on securities lending and reversible gold transactions |
وثانيا ، كانت الإعفاءات الضريبة خاضعة للإلغاء أو التفعيل بتفويض من الكونجرس. | Second, tax credits were subject to on again, off again authorization from Congress. |
وحقوقهم وحرياتهم الأساسية غير قابلة للتصرف وغير قابلة للإلغاء وغير قابلة للتقادم. | Their fundamental rights and freedoms are sanctioned inalienable, imprescriptible and irreversible. |
6 ترحب اللجنة باهتمام بتعليقات وملاحظات الحكومات بشأن قابلية الأفعال الانفرادية للإلغاء وتعديل الأفعال الانفرادية. | The Commission would welcome comments and observations from Governments on the revocability and modification of unilateral acts. |
شاشة عرضة ٤٠ quot | Monitor, 40 inch |
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي | they alone can be prosecuted. |
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء. | They are also prone to making mistakes. |
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. | Children are most at risk. |
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات | Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses? |
نحاول الحصول على عرضة القادم | We're trying to get his new show. |
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ | The human species, in general, is fallible okay fine. |
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة | All else equal, who's more likely to have it? |
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء | And being human, are liable to make mistakes. |
وفي إي من الحالتين يعكف الفرد على نفسه متأملا في الأمر محاولا فهم تعاليم دينه الأصلية والتصالح معها. وحتى إذا ما قرر فرد ما أن يتمسك بنسخة شديدة المحافظة من تعاليم دينه، فإن هذا القرار قد يكون عرضة للإلغاء، من حيث المبدأ على الأقل، في وقت ما من المستقبل. | In either case, the individual is thrown back on himself to reflect upon and come to terms with his native religious tradition. Even if an individual decides to affirm a very conservative version of a tradition, this decision may, at least in principle, be revoked at some future time. |
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك. | Children andinfants are particularly prone to it. |
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف. | All of them are victim to injury, illness and violence. |
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء. | And small groups are more prone to accidents and bad luck. |
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية. | It's susceptible to motion by the air currents. |
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة. | Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment. |
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار. | Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls. |
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب. | (2) An attempt to do so will be punished. |
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية. | They are also most vulnerable to natural disasters. |
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف. | An educated child was also less exposed to violence. |
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب. | The major drawback is that funds are fungible and exhaustible. |
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا | Low display resolution and Very High CPU |
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك. | Tomorrow it could be almost any one of us. |
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر. | That's what happens to buildings. They're vulnerable. |
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم. | Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming. |
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر | And I don't like exposed galluses. |
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن | Looks like this station's liable to make money yet. |
وأخيرا ، أصبحت الصناديق المشتركة عرضة للخطر أيضا ، وذلك لأن استثماراتها الآمنة المزعومة باتت عرضة للفساد، بعد أن أصبحت الضمانات التي تدعمها تبدو مزعزعة. | Finally, mutual funds are at risk as well, because their supposedly safe investments may sour and the insurance that backs them now appears shaky. |
لقد أصبحت الأخلاق الإنسانية الأساسية عرضة للخطر في غزة. | In Gaza, mankind s basic morality is at stake. |
وهو أيضا عرضة للاصطياد والتسمم والدهس على الطرق السريعة. | It is also vulnerable to trapping and poisoning, as well as death on highways. |
ونظرا لظروف نيبال الجغرافية والمتعلقة بالتضاريس فهي عرضة للزلازل. | Due to its geographical and geotectonic conditions, Nepal is prone to earthquakes. |
مهاجمة قوات المارينز على أرض الواقع، وهناك عرضة ل. | Attacking the Marines on the ground, and there is exposed. |
عندما لا تستطيع الطيور الطيران، فانهم يصبحوا عرضة للخطر. | When birds can't fly, they become vulnerable. |
عمليات البحث ذات الصلة : مضادا للإلغاء - قابل للإلغاء - غير قابل للإلغاء - الثقة المعيشة للإلغاء - الوقت قابل للإلغاء - ترخيص قابل للإلغاء - غير قابل للإلغاء